Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
piątek, 21 lutego 2020

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Madi1978Offline
Temat postu:   PostWysłany: 13-02-2020 - 22:33
Sympatyk


Dołączył: 23-01-2020
Posty: 21

Status: Offline
Dziękuję bardzo za tłumaczenie

Poproszę o przetłumaczenie Aktu Ślubu pomiędzy Kazimierzem Szymański a Marianną Józefą Latosińską w 1891 roku Warszawa parafia św Andrzeja

Nr Aktu 151

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &x=930&y=0

Dziękuję
Pozdrawiam
Magdalena
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 14-02-2020 - 13:58
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 1796
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Madi1978 napisał:
Dziękuję bardzo za tłumaczenie

Poproszę o przetłumaczenie Aktu Ślubu pomiędzy Kazimierzem Szymański a Marianną Józefą Latosińską w 1891 roku Warszawa parafia św Andrzeja

Nr Aktu 151

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &x=930&y=0

Dziękuję
Pozdrawiam
Magdalena


Warszawa par. Św. Andrzeja 18/07/1891 o 19:00,
Świadkowie: Jan Latosiński tokarz, Stanisław Oraczewski ...?, pełnoletni zam. w Warszawie,
Młody: Kazmierz Szymański, kawaler, lat 25, ur. w Radogoszczy gubernia piotrkowska powiat łódzki, syn Franciszka i Marianny zd. Sicińska małz. Szymańskich,
Młoda: Marianna Józefa Latosińska, panna, przy rodzicach, lat 19, ur. w Starostwie Zakroczym gubernia płocka powiat płoński, córka Piotra i Joanny zd. Radzka małż. Latosińskich.
Oboje młodzi zam. w Warszawie przy ul. Elektoralnej nr 794 litera D.

_________________
Pozdrawiam
Marek

Jeśli akceptujesz moje tłumaczenie wpisz w temacie posta OK.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Madi1978Offline
Temat postu:   PostWysłany: 14-02-2020 - 15:09
Sympatyk


Dołączył: 23-01-2020
Posty: 21

Status: Offline
Czy jest może w Akcje ślubu zawarta informacja jaki zawód - czym zajmował się Kazimierz Szymański?
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
KrystynaZadwornaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 14-02-2020 - 18:20
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-11-2012
Posty: 127

Status: Offline
Był kupcem.

Pozdrawiam
Krystyna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Madi1978Offline
Temat postu:   PostWysłany: 14-02-2020 - 18:49
Sympatyk


Dołączył: 23-01-2020
Posty: 21

Status: Offline
Dziękuję bardzo

Krystyno moze uda sie odczytac czym zajmował sie zmarły Piotr Latosiński?
Akt nr 155

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 122&y=1024

Dziękuje
Pozdrawiam
Magdalena
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
KrystynaZadwornaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 14-02-2020 - 20:47
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-11-2012
Posty: 127

Status: Offline
Właściciel sklepu.

Pozdrawiam
Krystyna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 14-02-2020 - 20:48
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 1796
Skąd: Warszawa
Status: Offline
содержател лавки - posiadacz małej powierzchni handlowej.

_________________
Pozdrawiam
Marek

Jeśli akceptujesz moje tłumaczenie wpisz w temacie posta OK.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Madi1978Offline
Temat postu:   PostWysłany: 14-02-2020 - 22:46
Sympatyk


Dołączył: 23-01-2020
Posty: 21

Status: Offline
Krystyno, Marku bardzo Wam dziękuje za tłumaczenie icon_smile

Bardzo proszę o przetłumaczenie Aktu Ślubu pomiędzy Janem Forkosiewiczem a Anastazją Latosińską z 1908 roku Parafia Wszystkich Świętych Warszawa

Nr Aktu 33

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=4155&y=0

Dziękuje

Pozdrawiam
Magdalena
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 14-02-2020 - 23:29
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 1796
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Madi1978 napisał:
Krystyno, Marku bardzo Wam dziękuje za tłumaczenie icon_smile

Bardzo proszę o przetłumaczenie Aktu Ślubu pomiędzy Janem Forkosiewiczem a Anastazją Latosińską z 1908 roku Parafia Wszystkich Świętych Warszawa

Nr Aktu 33

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=4155&y=0

Dziękuje

Pozdrawiam
Magdalena


Warszawa par. Wszystkich Świętych 19/01/1908 o 14:00,
Świadkowie: Kazimierz Forkasiewicz pracownik biurowy, Romuald Ziemnicki monter, pełnoletni zam. w Warszawie,
Młody: Jan Forkasiewicz, kawaler, krojczy, żolnierz rezerwy, lat 30, ur. we wsi Korytnica gubernia kielecka, syn zmarłych Franciszka i Justyny zd. Górnicka małż. Forkasiewicz, zam. w Warszawie przy ul. Złotej nr 1501/2 litera A w tutejszej parafii,
Młoda: Anastazja Latosińska, panna przy matce, lat 26, ur. w mieście Zakroczym powiat płoński, córka zmarłego Piotra i żyjącej Joanny zd. Radzka małż. Latosińskich, zam. w Warszawie przy ul. Sosnowej nr 1487 litera S w tutejszej parafii.

_________________
Pozdrawiam
Marek

Jeśli akceptujesz moje tłumaczenie wpisz w temacie posta OK.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Madi1978Offline
Temat postu:   PostWysłany: 15-02-2020 - 12:44
Sympatyk


Dołączył: 23-01-2020
Posty: 21

Status: Offline
Dziękuję bardzo za tłumaczenie

Poproszę o przetłumaczenie Aktu Urodzenia Jana WincentegoLatosińskiego z 1870 roku Parafia Zakroczym. Rodzice Piotr i Joanna Apolonia Radzka ( Racka)

Akt nr 11

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=529&y=90

Dziękuje

Pozdrawiamy
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 15-02-2020 - 20:19
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 1796
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Madi1978 napisał:
Dziękuję bardzo za tłumaczenie

Poproszę o przetłumaczenie Aktu Urodzenia Jana WincentegoLatosińskiego z 1870 roku Parafia Zakroczym. Rodzice Piotr i Joanna Apolonia Radzka ( Racka)

Akt nr 11

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=529&y=90

Dziękuje

Pozdrawiamy


Zakroczym 06/02/1870 o 14:00,
Ojciec: Piotr Latosiński, lat 31, młynarz zam. w Starostwie Zakroczym,
Świadkowie: Józef Latosiński młynarz lat 49, Karol Janicki garncarz lat 28, obaj zam. w Starostwie Zakroczym,
Dziecko: chłopczyk, ur. 21/01/1870 o 9:00 w Starostwie Zakroczym,
Matka: Joanna zd. Radzka, lat 26,
Imię na chrzcie: Jan Wincenty,
Chrzestni: Wojciech Latosiński i Józefa Janicka.

_________________
Pozdrawiam
Marek

Jeśli akceptujesz moje tłumaczenie wpisz w temacie posta OK.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2019 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.064237 sekund(y)