Autor |
Wiadomość |
tomsaw |
|
Temat postu:
Wysłany: 13-12-2019 - 20:43
|
|
Dołączył: 30-05-2016
Posty: 954
Status: Offline
|
|
Dziękuję i poproszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Józefa Dębskiego s.Jana. Mordy 1785r.
http://fotowrzut.pl/75VFGNHK8G
Z góry dziękuję. |
_________________ Jerzy.
Ostatnio zmieniony przez tomsaw dnia 19-12-2019 - 17:03, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 13-12-2019 - 23:44
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12489
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Mordy
chrz. 29 III 1785
dziecko: Józef Aleksander
rodzice: sławetni Jan i Ewa Dębscy, ślubni małżonkowie
chrzestni: szlachetni Franciszek Pluta; Petronela Borowska
chrzcił: Jan Czarnocki, komen[darz] urz[ędowy] kośc[ioła] mordz[kiego] |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
tomsaw |
|
Temat postu:
Wysłany: 14-12-2019 - 09:55
|
|
Dołączył: 30-05-2016
Posty: 954
Status: Offline
|
|
Dziękuję i poproszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Antoniego Dębskiego s.Jana. Mordy 1775r.
http://fotowrzut.pl/FDL7PQPG5L
Z góry dziękuję. |
_________________ Jerzy.
Ostatnio zmieniony przez tomsaw dnia 19-12-2019 - 17:03, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 15-12-2019 - 00:41
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12489
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Mordy
chrz. 9 X
dziecko: Antoni
rodzice: sławetni Jan i Ewa Dęmbscy, ślubni małżonkowie
chrzestni: Wojciech Podkowski; Marianna Bartnicka; wszyscy z Mord
chrzcił: Józef Polikowski, m[ansjonarz] m[ordzki] |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
tomsaw |
|
Temat postu:
Wysłany: 15-12-2019 - 10:06
|
|
Dołączył: 30-05-2016
Posty: 954
Status: Offline
|
|
Dziękuję i poproszę o przetłumaczenie aktu ślubu Antoniego Wyczółkowskiego i Katarzyny Chmielewskiej.
Sosenki par.Mordy 1789r.
http://fotowrzut.pl/RXTBA8BSTD
Z góry dziekuję. |
_________________ Jerzy.
Ostatnio zmieniony przez tomsaw dnia 19-12-2019 - 17:03, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 15-12-2019 - 15:07
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12489
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Sosenki
20 IX 1789
zaślubieni: szlachetni Katarzyna Chmielewska, panna, i Antoni Wyczółkowski, kawaler; parafianie mordzcy
świadkowie: szlachetni Franciszek Izdebski; Karol Chmielewski; Jakub Sożyński; Jan Soseński
błogosławił: przewielebny Antoni Wyszyński |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
tomsaw |
|
Temat postu:
Wysłany: 15-12-2019 - 15:28
|
|
Dołączył: 30-05-2016
Posty: 954
Status: Offline
|
|
Dziękuję i poproszę o przetłumaczenie aktu ślubu Grzegorza Skolimowskiego i Katarzyny Wyczółkowskiej. Sosenki par. Mordy 1782r.
http://fotowrzut.pl/Z4Z740R81O
Z góry dziękuję. |
_________________ Jerzy.
Ostatnio zmieniony przez tomsaw dnia 19-12-2019 - 17:04, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 15-12-2019 - 15:44
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12489
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Ptaszki
23 VI 1782
zaślubieni: szlachetni Grzegorz Skolimowski, wdowiec; Katarzyna Wyczółkowska, panna
świadkowie: szlachetni Jakub Sosiński; Fabian Trębicki i inni wiarygodni
błogosławił: Jan Czarnocki, w[ikariusz] m[ordzki] |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
tomsaw |
|
Temat postu:
Wysłany: 15-12-2019 - 15:56
|
|
Dołączył: 30-05-2016
Posty: 954
Status: Offline
|
|
Dziękuję i poproszę o przetłumaczenie aktu ślubu Mateusza Wyczółkowskiego i Heleny Soseńskiej. Sosenki par.Mordy 1751r.
http://fotowrzut.pl/MN5IT0TMFO
Z góry dziękuję. |
_________________ Jerzy.
Ostatnio zmieniony przez tomsaw dnia 19-12-2019 - 17:04, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 15-12-2019 - 16:53
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12489
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Sosenki
27 XI 1751
zaślubieni: szlachetny Mateusz Wyczółkowski, kawaler, i panna Helena Soseńska, szlachetna; oboje ze wsi Sosenki
świadkowie: szlachetny Mikołaj Chmielewski z Ptaszek; szlachetny Leon Krasnodębski obecnie z Sosenek; szlachetny Piotr Lipiński ze wsi Pniewiski w par. przesmyckiej
błogosławił: prześwietny i przewielebny ks. Jan Kanty Wojciech […]rski, m[ansjonarz] k[ościoła] m[ordzkiego]
dyspensa od pokrewieństwa |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
tomsaw |
|
Temat postu:
Wysłany: 15-12-2019 - 17:23
|
|
Dołączył: 30-05-2016
Posty: 954
Status: Offline
|
|
Dziękuję i poproszę o przetłumaczenie aktu zgonu Heleny Wyczółkowskiej. Wyczółki par.Mordy 1795r.
http://fotowrzut.pl/R4UPSG9I5X
Z góry dziękuję. |
_________________ Jerzy.
Ostatnio zmieniony przez tomsaw dnia 19-12-2019 - 17:04, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 15-12-2019 - 21:20
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12489
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Wyczółki
zgon: 3 II
urodzona Helena Wyczółkowska, opatrzona sakramentami chorych, blisko 70 l., pochowana na cmentarzu |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
tomsaw |
|
Temat postu:
Wysłany: 15-12-2019 - 21:33
|
|
Dołączył: 30-05-2016
Posty: 954
Status: Offline
|
|
Dziękuję i poproszę o przetłumaczenie aktu zgonu Marianny Wyczółkowskiej. Ptaszki par.Mordy 1787r.
http://fotowrzut.pl/7ONHA4MK0S
Z góry dziękuję. |
_________________ Jerzy.
Ostatnio zmieniony przez tomsaw dnia 19-12-2019 - 17:04, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 16-12-2019 - 22:35
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12489
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Ptaszki
zgon: 20 IV 1787
Marianna Wyczółkowska, panna, 27 l., opatrzona sakramentami umierających, pochowana na cmentarzu |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
tomsaw |
|
Temat postu:
Wysłany: 17-12-2019 - 09:16
|
|
Dołączył: 30-05-2016
Posty: 954
Status: Offline
|
|
Dziękuję i poproszę o przetłumaczenie aktu zgonu 5 i 6- Bogumiły Wyczółkowskiej (zd. [?] w AM 1792r. zapisana jako Bogumiła Faszczanka de Roguziec ) i [?]. Ptaszki par.Mordy 1793r.
http://fotowrzut.pl/SYQXK9T6OR
Z góry dziękuję. |
_________________ Jerzy.
Ostatnio zmieniony przez tomsaw dnia 19-12-2019 - 17:05, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
|