Autor |
Wiadomość |
marzenska7 |
|
Temat postu: OK
Wysłany: 09-12-2019 - 22:21
|
|
Dołączył: 06-02-2012
Posty: 629
Status: Offline
|
|
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Józefa Topolskiego i Michaliny Augustyńskiej, akt 23, 1908 rok, parafie Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298049,16
Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena |
Ostatnio zmieniony przez marzenska7 dnia 10-12-2019 - 22:17, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wysłany: 10-12-2019 - 04:31
|
|
Dołączył: 21-04-2010
Posty: 7542
|
|
N23.
Działo się we wsi Bejsce 20 sierpnia (2 września) 1908 roku o godzinie 4 po południu. Oświadcza się, że w obecności świadków Franciszka Pietrzyka lat 49 i Wincentego Żaby lat 49, włościan z Morawianek, zawarto dziś religijny związek małżeński między Józefem Topolskim kawalerem, lat 30, synem Aleksandra i Małgorzata ze Stolikowskich*, urodzonym i zamieszkałym w osadzie Nowy Korczyn i Michaliną Augustowską panną, lat 27, córką Karola i Wiktorii z Gindnerów, urodzoną i zamieszkałą w Morawiankach przy rodzicach.
Trzy zapowiedzi w obu parafiach, brak intercyzy przedślubnej.
* Jest kilka wariantów tego nazwiska. W pozostałych metrykach np. Smulikowska |
_________________ Cezary Kujawa
|
|
|
|
|
marzenska7 |
|
Temat postu: OK
Wysłany: 10-12-2019 - 22:21
|
|
Dołączył: 06-02-2012
Posty: 629
Status: Offline
|
|
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Antoniny Kurek i Floriana Chmiły, akr 26, 1908 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298049,17
Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena |
Ostatnio zmieniony przez marzenska7 dnia 11-12-2019 - 20:49, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wysłany: 11-12-2019 - 07:10
|
|
Dołączył: 21-04-2010
Posty: 7542
|
|
N26.
Działo się we wsi Bejsce 17 (30) września, 1908 roku o godzinie 10 rano. Oświadcza się, że w obecności świadków Józefa Kurka lat 30 i Piotra Kurka lat 32, włościan z Grodowic zawarto dziś religijny związek małżeński między Florianem Chmieła kawalerem, lat 29, synem pozostających wśród żywych Andrzeja i Julianny z Michałków małżonków Chmieła, urodzonym i zamieszkałym w Bejscach i Apolonią Kurek panną, lat 23, córką Wojciecha i Katarzyny ze Skowronów małżonków Kurek, urodzoną i zamieszkałą w Grodowicach.
Trzy zapowiedzi w tutejszej parafii, intercyza zawarta u not. Zdzisława Skłodowskiego 10 (23) września 1908 roku. |
_________________ Cezary Kujawa
|
|
|
|
|
marzenska7 |
|
Temat postu:
Wysłany: 11-12-2019 - 21:25
|
|
Dołączył: 06-02-2012
Posty: 629
Status: Offline
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wysłany: 12-12-2019 - 10:07
|
|
Dołączył: 21-04-2010
Posty: 7542
|
|
N13
Grodowice
Działo się we wsi Bejsce, 6 (19) czerwca, 1907 roku o godzinie 9 rano. Oświadcza się, że w obecności świadków Walentego Kurka lat 49 i Józefa Klacza lat 40, obu włościan z Czyżowic, zawarto dziś religijny związek małżeński między Janem Balickim, kawalerem, lat 25, synem pozostających wśród żywych Józefa Balickiego i Marianny z Kurków włościaninem ze wsi Grodowice, urodzonym w Grodowicach, a zamieszkałym w Czyżowicach i Marianną Bober panną lat 22, córką zmarłego Ludwika Bober i pozostającej wśród żywych Klary z Michalców małżonków Bober, włościan z Czyżowic, urodzoną i zamieszkałą przy matce w Czyżowicach.
Trzy zapowiedzi w tutejszej parafii, brak intercyzy przedślubnej. |
_________________ Cezary Kujawa
|
|
|
|
|
marzenska7 |
|
Temat postu: OK
Wysłany: 12-12-2019 - 21:22
|
|
Dołączył: 06-02-2012
Posty: 629
Status: Offline
|
|
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Moniki Madej i Pawła Czajki, akt 18, 1907 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298049,6
Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena |
Ostatnio zmieniony przez marzenska7 dnia 15-12-2019 - 18:33, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wysłany: 14-12-2019 - 14:31
|
|
Dołączył: 21-04-2010
Posty: 7542
|
|
N18
Bejsce
Działo się we wsi Bejsce, 11 (24) lipca, 1907 roku, o godzinie 10 rano. Oświadcza się, że w obecności świadków Franciszka Czajki lat 67 i Wojciecha Perek lat 48, obu włościan ze wsi Bejsce, zawarto dziś religijny związek małżeński między Pawłem Czajka lat 43, wdowcem po zmarłej 14 kwietnia tego Katarzynie z domu Marzec, synem zmarłych Filipa i Marianny z domu Książek małżonków Czajka, urodzonym i zamieszkałym we wsi Czyżowice i Moniką Madej lat 36, wdową po zmarłym 8 lat temu w miesiącu wrześniu Jakubie Madej, córką zmarłego Kazimierza i pozostającej wśród żywych Katarzyny z domu Jakusik małżonków Czajka włościan ze wsi Bejsce, urodzoną i zamieszkałą w Bejscach przy matce.
Trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszej parafii, brak intercyzy przedślubnej. |
_________________ Cezary Kujawa
|
|
|
|
|
marzenska7 |
|
Temat postu: OK
Wysłany: 15-12-2019 - 18:50
|
|
Dołączył: 06-02-2012
Posty: 629
Status: Offline
|
|
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Jana Pietrasa? i Marianny Grudzień, akt 21, 1907 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298049,7
Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena |
Ostatnio zmieniony przez marzenska7 dnia 15-12-2019 - 19:05, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wysłany: 15-12-2019 - 19:03
|
|
Dołączył: 21-04-2010
Posty: 7542
|
|
N21
Morawianki
Działo się we wsi Bejsce 14 (27) sierpnia, 1907 roku o godzinie 9 rano. Oświadcza się, że w obecności świadków Jacentego Falęckiego lat 30 włościanina z Prokocic i Jakuba Jagielnika lat 72 włościanina z Bejsc, zawarto dziś religijny związek małżeński między Janem Pietras, lat 46, wdowcem po zmarłej 3 (16) lipca 1907 roku Małgorzacie ze Staniszewskich, synem nieżyjących Ignacego i Franciszki z Górów małżonków Pietrasów, urodzonym i zamieszkałym w Prokocicach i Marianną Grudzień lat 43, wdową po zmarłym Łukaszu Grudzień 12 lat temu w Morawiankach, córką nieżyjących Łukasza i Marianny małżonków Dąbrowskich, urodzoną w Biskupinach, zamieszkałą w Morawiankach.
Trzy zapowiedzi w parafii tutejszej i sokolińskiej, brak intercyzy przedślubnej. |
_________________ Cezary Kujawa
|
|
|
|
|
marzenska7 |
|
Temat postu: OK
Wysłany: 15-12-2019 - 19:10
|
|
Dołączył: 06-02-2012
Posty: 629
Status: Offline
|
|
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Jana G. i Marianny Grudzień, akt 30, 1907 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,298049,9
Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena |
Ostatnio zmieniony przez marzenska7 dnia 15-12-2019 - 20:56, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wysłany: 15-12-2019 - 19:16
|
|
Dołączył: 21-04-2010
Posty: 7542
|
|
N30
Królewice
Działo się we wsi Bejsce 3 (16) października 1907 roku o godzinie 9 rano. Oświadcza się, że w obecności świadków Tomasza Gucy lat 45 i Franciszka Bysińskiego lat 51, włościan z Królewic, zawarto dziś religijny związek małżeński między Janem Grzesik kawalerem, lat 21, synem zmarłego Tomasza i pozostającej wśród żywych Jadwigi z Bysińskich małżonków Grzesik, urodzonym i zamieszkałym w Królewicach i Marianną Grudzień, panną, lat 20, córką pozostających wśród żywych Franciszka i Rozalii z Machników małżonków Grudzień, urodzoną i zamieszkałą w Królewicach.
Trzy zapowiedzi w tutejszej parafii, brak intercyzy przedślubnej. |
_________________ Cezary Kujawa
|
|
|
|
|
marzenska7 |
|
Temat postu: OK
Wysłany: 17-12-2019 - 21:13
|
|
Dołączył: 06-02-2012
Posty: 629
Status: Offline
|
|
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Wincentego i Antoniny Grudzień, akt 9, 1891 rok, parafia Bejsce,
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89142,9
Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena |
Ostatnio zmieniony przez marzenska7 dnia 21-12-2019 - 18:54, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Marek70 |
|
Temat postu:
Wysłany: 19-12-2019 - 23:18
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10556
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
marzenska7 napisał:
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Wincentego i Antoniny Grudzień, akt 9, 1891 rok, parafia Bejsce,
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89142,9
Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena
Bejsce 17/06/1891 o 10:00,
Świadkowie: Wincenty Grudzień lat 50, M...? Chaber lat 40, chłopi z Królewic
Młody: Grzegorz Bacharz, lat 27, syn Wincentego i Heleny zd. Kuli...?, wdowiec po zmarłej 13/06/1890 w Królewicach Mariannie zd. Kurek?, ur. i zam. w Królewicach,
Młoda: Antonina Grudzień, panna, lat 18, córka żyjących Grzegorza i Anny zd. Stępień?, ur. i zam. w Królewicach. |
_________________ Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
|
|
|
|
|
marzenska7 |
|
Temat postu: OK
Wysłany: 21-12-2019 - 19:22
|
|
Dołączył: 06-02-2012
Posty: 629
Status: Offline
|
|
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Józefa Kozika i Marianny Kurek, akt 24, 1890 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89142,6
Dziękuje i pozdrawiam,
Marzena |
Ostatnio zmieniony przez marzenska7 dnia 26-12-2019 - 14:19, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
|
|