Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
czwartek, 28 marca 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
rlaczekOffline
Temat postu: Akty zgonu tlumczenie z laciny - OK  PostWysłany: 10-07-2019 - 14:43
Sympatyk


Dołączył: 28-05-2017
Posty: 92

Status: Offline
Chcialbym prosic o tlumaczenie ponizszych aktow zgonu.

1. Apolonia Mackowa Lackowa. Lekawa
https://www.fotosik.pl/zdjecie/e354db77835fc357
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=299028
PS. W oddzielnym wczsniejszym poscie zamiescilem akt zgonu prawdopodobnie dziewczynki o imieniu Agnes ktora zmarla kilka dni po smierci Apolonii.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/76716edfde2c721a


2. Mathias (Maciej) Lacek. Lekawa
https://www.fotosik.pl/zdjecie/f7ee8e96ccfb0dbb
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=299028

Dziekuje za tlumaczenie Smile
Pozdrawiam,
Rafal


Ostatnio zmieniony przez rlaczek dnia 11-07-2019 - 07:51, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu: Tlumaczenie Aktu zgonu - lacina  PostWysłany: 10-07-2019 - 19:58
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12371
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Łękawa — dnia 19 VII zmarło dziecię liczące 1,5 roku, imieniem Agnieszka, córka pracowitego Macieja Lacka, jej ciało dnia 21 pochowano na cmentarzu od południa.

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu: Akty zgonu tlumczenie z laciny  PostWysłany: 10-07-2019 - 20:36
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12371
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Łękawa — dnia 26 VI, tegoż dnia przed skonaniem wyspowiadana przez kapelana łęk. oraz opatrzona ostatnim namaszczeniem, zmarła w wierze katolickiej pracowita Apolonia Maćkowa Lackowa, licząca ok. 50 l., jej ciało dnia 28 VI zostało pochowane na cmentarzu od wschodniej strony kościoła.

Łękawa - dnia 11 II, tegoż dnia wyspowiadany i namaszczony ostatnim namaszczeniem przez kapelana łęk., zmarł pracowity Maciej Lacek, liczący ok. 62 l., jego ciało dnia 13 II zostało pochowane na cmentarzu przy kościele parafialnym groch.

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
rlaczekOffline
Temat postu: Akt urodzenia - Tlumaczenie z laciny  PostWysłany: 12-07-2019 - 14:10
Sympatyk


Dołączył: 28-05-2017
Posty: 92

Status: Offline
Chcialbym sie zapytac czy w akcie urodzenia jest podane nazwisko ojca/dziecka.
Chdzi o 3 indeks. Lekawa.

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=299028

Pozdrawiam,
Rafal


Ostatnio zmieniony przez rlaczek dnia 14-07-2019 - 17:52, w całości zmieniany 2 razy
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Arek_BerezaOffline
Temat postu: Akt urodzenia - Tlumaczenie z laciny  PostWysłany: 12-07-2019 - 14:35
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 26-06-2015
Posty: 5780

Status: Offline
Rodzice Mateusza - Szymon i Agnieszka bez nazwiska
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
rlaczekOffline
Temat postu: Akt urodzenia - Tlumaczenie z laciny  PostWysłany: 12-07-2019 - 14:52
Sympatyk


Dołączył: 28-05-2017
Posty: 92

Status: Offline
Dzieki Arku Smile
A co oznacza jeszcze slowo "Lahel" lub podobnie zaraz za imieniem Mathiam.

Pozdarwiam,
Rafal
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Arek_BerezaOffline
Temat postu: Akt urodzenia - Tlumaczenie z laciny  PostWysłany: 12-07-2019 - 15:28
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 26-06-2015
Posty: 5780

Status: Offline
Labor - pracowici - chłopi
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
rlaczekOffline
Temat postu: Akt urodzenia - Tlumaczenie z laciny  PostWysłany: 14-07-2019 - 17:55
Sympatyk


Dołączył: 28-05-2017
Posty: 92

Status: Offline
W nawiazaniu do wczesniejszego pytania.
Chcialbym sie zapytac czy na tych 3 aktach urodzenia z Lekawy jest to samo imie matki Agnieszka. Czy to beda ci sami rodzice?

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=299028
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=299028

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=299028

Pozdrawiam,
Rafal
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
rlaczekOffline
Temat postu: Akt zgonu - Tlumaczenie z laciny - OK  PostWysłany: 15-07-2019 - 12:20
Sympatyk


Dołączył: 28-05-2017
Posty: 92

Status: Offline
Chcialbym prosic o tlumaczenie aktu zgonu. Chodzi chyba o Matthiasa Lacka.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/310bcbb22d528841

Pozdrawiam,
Rafal


Ostatnio zmieniony przez rlaczek dnia 15-07-2019 - 20:37, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 15-07-2019 - 19:40
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12371
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Wola Łękawska — Roku jw. dnia zaś 20 II zmarł Maciej Lacek, młodzian z Woli Łękawskiej, pochowany na cmentarzu przy [głó]wnym wejściu do kościoła.

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
rlaczekOffline
Temat postu: Tlumaczenie aktu urodenia z laciny - OK  PostWysłany: 16-07-2019 - 13:41
Sympatyk


Dołączył: 28-05-2017
Posty: 92

Status: Offline
Chcialbym prosic o tlumczenie aktu urodzenia. Wolka Lekawska (indeks. 30).
PS. Nie chce sugerowac nazwiska rodzicow.

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=299028

Z gory dziekuje za tlumaczenie! Smile
Pozdrawiam,
Rafal


Ostatnio zmieniony przez rlaczek dnia 17-07-2019 - 08:39, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu: Tlumaczenie aktu urodenia z laciny  PostWysłany: 16-07-2019 - 21:10
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12371
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Wólka Łękawska
chrz. 20 VI 1765
dziecko: Marianna
rodzice: pracowity Maciej Lacasek i Apolonia, ślubni małżonkowie
chrzestni: Jan Stok z młyna Grzymaliny i Magdalena Kruszeńska z Łękawy
chrzcił: wielebny ojciec […] [?], franciszkanin

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
rlaczekOffline
Temat postu: Tlumaczenie aktu slubu z laciny -OK  PostWysłany: 17-07-2019 - 12:15
Sympatyk


Dołączył: 28-05-2017
Posty: 92

Status: Offline
Chcialbym prosic o tlumaczenie aktu sluby Mathiasa Lacaszka. Akt jest z 1765 r.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/41b4cd45c55c2aa7

Nie jestem pewien czy tu sa podani rodzice oraz wiek.

Dziekuje bardzo za tlumaczenie:)

Pozdrawiam,
Rafal


Ostatnio zmieniony przez rlaczek dnia 17-07-2019 - 21:07, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Agnieszka_Kluzek
Temat postu: Tlumaczenie aktu slubu z laciny.  PostWysłany: 17-07-2019 - 15:19
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 25-10-2018
Posty: 45

Dzień dobry.
Zapisuję, co udało mi się odczytać.

Wola Łękawska,
w roku jak wyżej dnia 13(lub 23, trzeba by porównać inne zapisy czy w ten sposób zapisywał skryba 1 czy 2) lutego ja pobłogosławiłem zawarte małżeństwo pomiędzy pracowitym Maciejem Lacasek (Mathia) i Apolonią Michałówka... tyle udało mi się odczytać. W ostatnich dwóch linijkach podane jest imię Andrzej (Andrea) nazwisko chyba Starim/Stasim i bodajże Martino (Marcin) z tejże wsi. Podejrzewam świadkowie?
Linijek od 7 (po nazwisku Michałówka) do 10 nie jestem w stanie rozszyfrować. Ale nie widzę ani wieku małżonków ani ich rodziców.
Pozdrawiam,
Agnieszka

_________________
Agnieszka
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
rlaczekOffline
Temat postu: Akt Slubu - Thoma - lacina - OK  PostWysłany: 17-07-2019 - 21:13
Sympatyk


Dołączył: 28-05-2017
Posty: 92

Status: Offline
Chcialbym prosic o przetlumaczenie najwazniejszych informacji z aktu slubu Thoma Lacek. Wolka Lekawska, przedostatni indeks.
Chodzi mi glownie czy "mlody" jest tutaj byc moze wdowcem, wiek, imiona rodzicow, gdzie sie ewentulanie urodzil plus inne interesujace informacje.

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=299028

Dziekuje bardzo

Pozdrawiam,
Rafal Laczek


Ostatnio zmieniony przez rlaczek dnia 18-07-2019 - 08:08, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.510594 sekund(y)