Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
poniedziałek, 21 października 2019

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
marzenska7Offline
Temat postu: Akt urodzenia Zofii Rusieckiej - OK  PostWysłany: 18-05-2019 - 19:01
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2012
Posty: 399

Status: Offline
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Zofii Rusieckiej, akt 58, 1871 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89138,17

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Ostatnio zmieniony przez marzenska7 dnia 18-05-2019 - 22:01, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 18-05-2019 - 19:28
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 4033
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Bejsce: nr 58 (wieś Ławy)
28 IV / 10 V 1871 r. o godz. 10 rano
dziecko: Zofia, urodzona we wsi Ławy 27 IV / 9 V 1871 r. o godz. 6 rano
rodzice: Justyna z Gawlików Rusiecka, 33 l., włościanka, ślubna żona Jana Rusieckiego, zmarłego we wsi Ławy 15 X 1870 r.
stawiła się: Elżbieta Błaskowicz, akuszerka, włościanka, 40 l., zamieszkała we wsi Ławy
świadkowie: Franciszek Błaskowicz, 37 l.; Tomasz Książek, 27 l.; włościanie zamieszkali we wsi Ławy
chrzestni: Tomasz Książek; Elżbieta Błaskowicz

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
marzenska7Offline
Temat postu: Akt urodzenia Stanisława Rusieckiego - OK  PostWysłany: 19-05-2019 - 15:58
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2012
Posty: 399

Status: Offline
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Stanisława Rusieckiego, akt 55, 1900 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89187,302

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Ostatnio zmieniony przez marzenska7 dnia 19-05-2019 - 21:33, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 19-05-2019 - 17:59
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 4033
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Bejsce: nr 55 (wieś Morawianki)
13/26 III 1900 r. o godz. 11 rano
dziecko: Stanisław, urodzony w Morawiankach 13/26 III 1900 r. o godz. 5 rano
rodzice: Wojciech Rusiecki, włościanin, zamieszkały we wsi Morawianki, 21 l., i jego ślubna żona Małgorzata z Więckowiczów, 21 l.
świadkowie: Benedykt Malec, , 23 l.; Wawrzyniec Podsadecki, 50 l.; obaj włościanie z Morawianek
chrzestni: Benedykt Malec; Wiktoria Szywała

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
marzenska7Offline
Temat postu: Akt urodzenia Jana Rusieckiego - OK  PostWysłany: 19-05-2019 - 21:35
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2012
Posty: 399

Status: Offline
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Jana Rusieckiego, akt 148, 1905 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89146,143

Dziękuję i pozdrawiam,
Marena


Ostatnio zmieniony przez marzenska7 dnia 20-05-2019 - 22:25, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 19-05-2019 - 23:54
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 4033
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Bejsce: nr 148 (wieś Morawianki)
15/28 XII 1905 r. o godz. 10 rano
dziecko: Jan, urodzony w Morawiankach 14/27 XII 1905 r. o godz. 6 rano
rodzice: Jan [!] [Ru]siecki, 26 l., włościanin zamieszkały w Morawiankach, i jego ślubna żona Małgorzata z Więckowiczów, 26 l.
świadkowie: Jan Chabinka, 2[7] l.; Benedykt Malec, 38 l.; obaj włościanie z Morawianek
chrzestni: Jan Chabinka; Agata Więckowicz

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
marzenska7Offline
Temat postu: Akt urodzenia Stanisława Caconia - OK  PostWysłany: 28-05-2019 - 22:04
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2012
Posty: 399

Status: Offline
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Stanisława Caconia, akt 19, 1901, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89146,23

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Ostatnio zmieniony przez marzenska7 dnia 28-05-2019 - 22:50, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 28-05-2019 - 22:36
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 4033
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Bejsce: nr 19 (wieś Bejsce)
24 I / 6 II 1901 r. o godz. 9 rano
dziecko: Stanisław, urodzony w Bejscach 24 I / 6 II 1901 r. o godz. 6 rano
rodzice: Franciszek Cacoń, 37 l., włościanin zamieszkały we wsi Bejsce, i jego ślubna żona Eleonora z Furmanów, 30 l.
świadkowie: Franciszek Buczek, 30 l.; Franciszek Gawlik, 40 l.; obaj włościanie z Bejsc
chrzestni: Mateusz Cacoń; Marianna Buczek [?]

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
marzenska7Offline
Temat postu: Akt urodzenia Wiktorii Książek - OK  PostWysłany: 02-07-2019 - 22:19
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2012
Posty: 399

Status: Offline
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Wiktorii Książek, akt 125, 1868 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89181,29

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Ostatnio zmieniony przez marzenska7 dnia 03-07-2019 - 22:22, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 03-07-2019 - 01:02
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 4033
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Bejsce: nr 125 (wieś Morawiany)
28 XI / 10 XII 1868 r. o godz. 9 po północy
dziecko: Wiktoria, urodzona we wsi Morawiany 27 XI / 9 XII 1868 r. o godz. 5 po południu
rodzice: Jan Książek, włościanin zamieszkały we wsi Morawiany, 26 l., i jego ślubna żona Marianna z Rusieckich, 22 l.
świadkowie: Jan Czabaj, 37 l.; Kazimierz Książek, 33 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawiany
chrzestni: Kazimierz Książek; Agata Czabaj

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
marzenska7Offline
Temat postu: OK  PostWysłany: 03-07-2019 - 22:29
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2012
Posty: 399

Status: Offline
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie zapisku na marginesie i aktu urodzenia Katarzyny Książek/Książkowicz, akt 142, 1885 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89166,15

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Ostatnio zmieniony przez marzenska7 dnia 21-07-2019 - 17:51, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 04-07-2019 - 00:22
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 4033
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Bejsce: nr 142 (wieś Morawiany)
30 X / 11 XI 1885 r. o godz. 3 wieczorem
dziecko: Katarzyna, urodzona we wsi Morawiany 30 X / 11 XI 1885 r. o godz. 5 rano
rodzice: Jan Książek, włościanin, 42 l., z Morawian, i jego ślubna żona Marianna z Rusieckich, 40 l.
świadkowie: Kasper Książek, 30 l.; Wojciech Anioł, 30 l.; z Morawian
chrzestni: Kasper Książek; Marianna Anioł

dopisek: Katarzyna Książek 9/22 II 1911 r. w kościele parafii Dąbrowa Górnicza zawarła związek małżeński z Józefem … [?]

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
marzenska7Offline
Temat postu: OK  PostWysłany: 21-07-2019 - 18:15
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2012
Posty: 399

Status: Offline
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Józefa Książka, akt 33, 1871 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89138,11

Dziękuje i pozdrawiam,
Marzena


Ostatnio zmieniony przez marzenska7 dnia 21-07-2019 - 18:31, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 21-07-2019 - 18:20
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 4033
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Bejsce: nr 33 (wieś Morawiany)
2/14 III 1871 r. o godz. 10 rano
dziecko: Józef, urodzony we wsi Morawiany 2/14 III 1871 r. o godz. 3 rano
rodzice: Jan Książek, włościanin, 29 l., zamieszkały we wsi Morawiany, i jego ślubna żona Marianna z Rusieckich, 25 l.
świadkowie: Kazimierz Książek, 25 l.; Jan Mazurek, 39 l.; włościanie zamieszkali we wsi Morawiany
chrzestni: Kazimierz Książek; Marianna Rusiecka

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
marzenska7Offline
Temat postu: OK  PostWysłany: 21-07-2019 - 20:56
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2012
Posty: 399

Status: Offline
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Stanisława Książka, akt 15, 1874 rok, parafia Bejsce
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,89176,5

Dziękuję i pozdrawiam,
Marzena


Ostatnio zmieniony przez marzenska7 dnia 21-07-2019 - 21:20, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2019 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.078314 sekund(y)