Genealodzy.PL Podziel się na Facebooku

Genealodzy.PL

Użytkownik: Rejestracja
Hasło: Pamiętaj

Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty 11:44 sobota, 25 maja 2019

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Kamiński_JanuszOffline
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia 1865 M. Płotnica  PostWysłany: 02-05-2018 - 11:00
Sympatyk


Dołączył: 26-03-2015
Posty: 1933
Skąd: Tomaszów Mazowiecki
Status: Offline
4 sierpnia 1865 roku we wsi Konotopa urodziła się Jewdokia, córka Kiryła (Cyryla) Grigoriewa Borysowicza i żony jego Teodory Aleksiejewny, obu prawosławnych, ochrzczona 6 sierpnia.
Chrzestni: chłop z Konotopy Łukasz Iwanow Kochnowicz i chłopka a Małej Płotnicy Barbara Wasiliewna Stasiukowiczowa

_________________
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
aka83
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia 1865 M. Płotnica  PostWysłany: 03-05-2018 - 10:48
Sympatyk


Dołączył: 17-05-2014
Posty: 272

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia, w których występuje nazwisko Borysiewicz. Wydaje mi się, że to nazwisko występuje w akcie nr 6 i 7 https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... -CSM4-43F1 par. prawosławna Mała Płotnica 1865

Z góry bardzo dziękuję za tłumaczenie!!!

_________________
Aneta
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kamiński_JanuszOffline
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia 1865 M. Płotnica  PostWysłany: 03-05-2018 - 11:02
Sympatyk


Dołączył: 26-03-2015
Posty: 1933
Skąd: Tomaszów Mazowiecki
Status: Offline
na tej stronie nie ma Borysewiczów...

_________________
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
aka83
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia 1860 M. Płotnica  PostWysłany: 07-06-2018 - 09:14
Sympatyk


Dołączył: 17-05-2014
Posty: 272

Dzień dobry, bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia, w których występuje nazwisko Borysiewicz. Par. prawosławna Mała Płotnica https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... -CSM4-43YW

Z góry bardzo dziękuję!

_________________
Aneta
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kamiński_JanuszOffline
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia 1860 M. Płotnica  PostWysłany: 07-06-2018 - 10:32
Sympatyk


Dołączył: 26-03-2015
Posty: 1933
Skąd: Tomaszów Mazowiecki
Status: Offline
24 września 1860 r. urodziła się Tekla, córka chłopów z Małej Płotnicy: Konstantego s. Jana Borysewicza i ślubnej żony jego Ewdokii c. ...Onisina?, oboje prawosawni.
Chrzestni: z tejże wsi chłopi: Ignacy Borysewicz s. Pawła i Zacharia Skorina? c. Szymona, żona Eugeniusza syna Andrzeja
Ochrzcił 25 września 1860 r. małopłotnicki kapłan Grzegorz ...

_________________
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
aka83
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia 1860 M. Płotnica  PostWysłany: 07-09-2018 - 22:23
Sympatyk


Dołączył: 17-05-2014
Posty: 272

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 7/1865 par. Mała Płotnica https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... -CSM4-47QV z góry bardzo dziękuję

_________________
Aneta
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kamiński_JanuszOffline
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia 1860 M. Płotnica  PostWysłany: 08-09-2018 - 11:45
Sympatyk


Dołączył: 26-03-2015
Posty: 1933
Skąd: Tomaszów Mazowiecki
Status: Offline
9 grudnia 1865 roku umarła, „od konwulsji”, Stefania?, 1 miesiąc żyjąca, córka Mało-płotnickiego chłopa Cyryla (Kiryła) Borysewicza. Pochowana 11 grudnia na cmentarzu parafialnym

_________________
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
aka83
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia 1860 M. Płotnica  PostWysłany: 14-09-2018 - 13:55
Sympatyk


Dołączył: 17-05-2014
Posty: 272

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia 8/1866, par. Mała Płotnica https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... -CSM4-4731 Poszukiwane nazwisko to Borysiewicz. Z góry bardzo serdecznie dziękuję

_________________
Aneta
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kamiński_JanuszOffline
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia 1860 M. Płotnica  PostWysłany: 14-09-2018 - 17:16
Sympatyk


Dołączył: 26-03-2015
Posty: 1933
Skąd: Tomaszów Mazowiecki
Status: Offline
Aleksander, urodzony 22 kwietnia 1866, ochrzczony 24 kwietnia 1866 r.
Syn Małopłotnickich chłopów: Jana (Iwana) Onisimowa i Agafii Grigoriewny Borysewiczów, ślubnych małżonków.
Chrzestnymi byli: chłop z Konotopy Piotr Borysewicz z chłopką z Małej Płotnicy Ewdokią Skorina

_________________
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
aka83
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia 1860 M. Płotnica  PostWysłany: 16-02-2019 - 13:58
Sympatyk


Dołączył: 17-05-2014
Posty: 272

Bardzo proszę o przetłumaczenie metryk urodzenia z par. Mała Płotnica z roku 1860. Interesuje mnie nazwisko Sidorewicz https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=784537 z góry bardzo dziękuję

_________________
Aneta
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kamiński_JanuszOffline
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia 1860 M. Płotnica  PostWysłany: 16-02-2019 - 16:27
Sympatyk


Dołączył: 26-03-2015
Posty: 1933
Skąd: Tomaszów Mazowiecki
Status: Offline
Urodzona 8 stycznia, ochrzczona 10 stycznia 1860 roku imieniem Dominika, córka chłopów ze wsi Bobryk: Romana syna Piotra Sidorewicza i ślubnej żony jego Pelagii córki Marcina , obojga wyznania prawosławnego.
Chrzestni: chłopi z tejże wsi Nikifor syn Jerzego Sidorewicz
dalej dane są niepełne, źle zrobiony skan
kapłan Jan Kirkowicz

_________________
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
aka83
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia Wilno 1905  PostWysłany: 18-04-2019 - 09:44
Sympatyk


Dołączył: 17-05-2014
Posty: 272

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 121, par. Wilno https://www.epaveldas.lt/vbspi//content ... D0bktVB5Tk Akt dotyczy Michała Błockiego, syna Michała i Stanisławy Połoczańskiej. Bardzo proszę o bardzo szczegółowe informacje. Z góry bardzo dziękuję

_________________
Aneta
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2019 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.066170 sekund(y)