Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
wtorek, 19 marca 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
ewa_marciniakOffline
Temat postu:   PostWysłany: 21-02-2019 - 23:15
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 20-01-2016
Posty: 333

Status: Offline
Hub/huba - mam inny pomysł, czy dobry - oceńcie:

oczywiście w tekście stoi "na Hubie" - warto porównać z innymi aktami z tej księgi, np. z aktem z Kuczowa o n-rze 104 - jest bardziej czytelny. Tam zapisano: "w Kuczowie na Hubie" oraz "w tejże Wsi na Hubie" - więc wieś to niewątpliwie ówczesny Kuczów

może chodzić o ten "hub" - czyli o rolę kmiecą, z niemiecka zwaną hubem lub jak w innym cytacie z Kartoteki Słownika języka polskiego XVII i 1. połowy XVIII wieku -
"HUBA - na tej dziedzinie zegierskiej dwudziestu pięciu gospodarzy całych, po jednej mających hubie ... możnaby osadzić".

Słownik dotyczy okresu wcześniejszego, ale to różnica jakiś 70 lat ... i chyba pasuje?
(tam też znajdziecie i inne przykłady na huba i hubę ale wszystkie o podobnym znaczeniu Smile


Domyślam się, że obecnie wieś nazywałaby się Kuców ale chyba nie istnieje?? (to kompletnie obcy mi region Polski) Założona w 1818 przez ewangelików reformowanych rodem z Czech, jak w skrócie informuje wiki? To chyba określenie hub/huba jest "na swoim miejscu"?

Mam nadzieję, że nie poplątałam, pozdrawiam
Ewa
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Gosia253Offline
Temat postu: pomoc w odczytaniu słowa po polsku  PostWysłany: 22-02-2019 - 08:14
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 24-06-2010
Posty: 92
Skąd: Kielce/Warszawa
Status: Offline
Witam,
proszę o pomoc w odczytaniu w jakiej formacji słuzył dziadek.
Intym.... polna? polska?

Gosia Kisiel Dorohinicka
https://images89.fotosik.pl/128/c25e591b7bcc3ad7med.jpg
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
mszatiloOffline
Temat postu: pomoc w odczytaniu słowa po polsku  PostWysłany: 22-02-2019 - 08:24
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 20-11-2016
Posty: 266

Status: Offline
Moim zdaniem te słowa to "Infanterja polowa", czyli piechota. Nie jest to wskazanie konkretnej jednostki.

Michał
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
KapelusOffline
Temat postu: pomoc w odczytaniu słowa po polsku  PostWysłany: 22-02-2019 - 08:39
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 19-02-2012
Posty: 46

Status: Offline
a może "inżynierja pol[o]wa"?
Magda
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Arek_BerezaOffline
Temat postu: pomoc w odczytaniu słowa po polsku  PostWysłany: 22-02-2019 - 08:51
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 26-06-2015
Posty: 5779

Status: Offline
Szkoda, że taka mała próbka pisma, moim zdaniem Infymeria polowa - szpital polowy
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Gosia253Offline
Temat postu: pomoc w odczytaniu słowa po polsku  PostWysłany: 22-02-2019 - 08:55
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 24-06-2010
Posty: 92
Skąd: Kielce/Warszawa
Status: Offline
Chyba bardziej prawdopodobna inżynieria polowa, bo dziadek był inżynierem dróg i mostów.
Dzięki
Gosia

_________________
Małgorzata Kisiel-Dorohinicka
-----------------------------------
Szukam informacji o rodzinach: Kisiel, Kisiel-Dorohinicki z Litwy, Chwała ze Szczurowej, Kot ze Skorczowa (parafia Kazimierza Wielka) i z Boronic (parafia Kościelec)
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Krystyna.wawOffline
Temat postu:   PostWysłany: 22-02-2019 - 10:54
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 28-04-2016
Posty: 4162

Status: Offline
ewa_marciniak napisał:
w tekście stoi "na Hubie" - warto porównać z innymi aktami z tej księgi, np. z aktem z Kuczowa o n-rze 104 - jest bardziej czytelny. Tam zapisano: "w Kuczowie na Hubie" oraz "w tejże Wsi na Hubie" - więc wieś to niewątpliwie ówczesny Kuczów

może chodzić o ten "hub" - czyli o rolę kmiecą, z niemiecka zwaną hubem

U mnie (Sulmierzyce, w Kleszczowie "na Hubie") dotyczy osadników ze Szczurawic (Siegersdorf), więc język niemiecki jest prawdopodobny. Dziękuję Smile
1 łan (huba) pruska = 16,5 ha (66 pruskich morg)

_________________
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
mszatiloOffline
Temat postu: Re: pomoc w odczytaniu słowa po polsku  PostWysłany: 22-02-2019 - 11:26
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 20-11-2016
Posty: 266

Status: Offline
Kapelus napisał:
a może "inżynierja pol[o]wa"?
Magda


Faktycznie. Masz rację.

Michał
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
trzygny_aleksandraOffline
Temat postu: Parafia Wągłczew  PostWysłany: 22-02-2019 - 19:16
Sympatyk


Dołączył: 30-10-2017
Posty: 61

Status: Offline
Proszę o pomoc odszyfrowaniu wieku oraz zawodu pana młodego Antoniego Tomaszewskiego oraz wieku jego małżonki Antoniny Bobrowskiej .

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2220&y=871


Z góry dziękuję
Ola
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sroczyński_WłodzimierzOffline
Temat postu: Parafia Wągłczew  PostWysłany: 22-02-2019 - 19:20
Członek PTG


Dołączył: 09-10-2008
Posty: 31511
Skąd: Warszawa
Status: Offline
"zawód" żołnierz nieograniczenie ...?
19 10/12

_________________
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Zambrzycka_JadwigaOffline
Temat postu: Parafia Wągłczew  PostWysłany: 22-02-2019 - 19:33
Sympatyk


Dołączył: 26-05-2008
Posty: 165

Status: Offline
"zawód" ...żołnierzem nieograniczenie urlopowanym..."

Jadwiga z Zambrzyckich
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
ObidkaOffline
Temat postu: Parafia Wągłczew  PostWysłany: 22-02-2019 - 19:36
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 08-01-2017
Posty: 202
Skąd: mazowieckie
Status: Offline
Pan młody - lat 39, panna młoda - lat 19 i miesięcy dziewięć.

Baśka

_________________
Nazwiska w kręgu zainteresowań: Obidzińscy, Rutkowscy, Goździewscy, Trętowscy, Ponikiewscy, Szczepkowscy, Gutowscy. Miejsca: okolice Ciechanowa i Różana.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
sbasiaczOffline
Temat postu: Parafia Wągłczew  PostWysłany: 22-02-2019 - 19:44
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 11-02-2015
Posty: 2221
Skąd: Warszawa i okolice
Status: Offline
pan młody 30 lat i 10 miesięcy, żołnierz urlopowany (nieograniczenie)
ona 19 lat i 10 miesięcy
Baśka Sikorska

_________________
pozdrawiam
BasiaS
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
mrbungleOffline
Temat postu: Parafia Wągłczew  PostWysłany: 23-02-2019 - 00:00
Sympatyk


Dołączył: 28-06-2012
Posty: 90

Status: Offline
Czy dobrze odczytałem imię i nazwisko dugiego świadka? i ich zawód? (pogrubione)

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =216&y=181

Działo się w wsi Łaznów dnia dwudziestego trzeciego października tysiąc ośmset czterdziestego szóstego roku o godzinie jedenastey przed południem. Stawili się osobiście Kazimierz Jastrzębski, lat pięćdziesiąt i Sabestyan Skurka? lat czterdzieści liczący właściciele? w Rokicinach zamieszkali y oświadczyli nam, że w dniu dwudziestym pierwszym bieżącego miesiąca o godzinie trzeciey po południu umarła zamężna Julianna Bukowiecka, lat czterdzieści cztery licząca, Żona Dróżnika przy Koley Żelazney, pod wsią Rokiciny przy Drodze zamieszkała wraz z pozostałym Józefem Bukowieckim tam zamieszkałymi. Po przekonaniu się naocznie o zeyściu Bukowieckiey akt ten stawającym czytany przez nas podpisany, pisać nieumieyący.

Dzięki i pozdrawiam!

_________________
Pozdrawiam,
Michał
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Al_MiaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 23-02-2019 - 00:19
Sympatyk


Dołączył: 08-11-2013
Posty: 1308

Status: Offline
Sabastyan Skurka lat czterdzieści liczący włościanie


Ala
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.754761 sekund(y)