Autor |
Wiadomość |
|
Temat postu:
Wysłany: 15-10-2023 - 13:40
|
|


Dołączył: 22-02-2023
Posty: 1121
Skąd: Galicja
|
|
AM12
Biórków Wielki 29 VII 1906 o 6 po południu
Św: Piotr Wieczorek 40l., Wincenty Freiberg 37l. obaj chłopi rolnicy z Zielonej
On: Franciszek Ibek wdowiec rzymskokatolickiej religii, urodzony w Biórków Wielki i zamieszkały w Sosnowcu tejże parafii murarz 25l., syna Pawła i Konstancji z d. Klik
Ona: Antonina Tomczyk panna rzymskokatolickiej religii urodzona we wsi Maciejowice parafii Luborzyca i zamieszkała w Zielonej gospodyni 21l. córka Jana i Bronisławy z d. Wójcik.
Stosowne zapowiedzi , umowy przedślubnej nie było |
_________________ Pozdrawiam - Lanka
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
|
|
|
|
 |
Rudzinski_Krzysztof |
|
Temat postu:
Wysłany: 15-10-2023 - 17:17
|
|



Dołączył: 20-04-2021
Posty: 117
Status: Offline
|
|
|
|
 |
|
Temat postu:
Wysłany: 17-10-2023 - 09:08
|
|


Dołączył: 22-02-2023
Posty: 1121
Skąd: Galicja
|
|
Krzyśku, podawaj również parafię, nie zmuszaj tłumacza do robienia doktoratu z geografii
AZ93 Polekarcice
Koniusza 10 XI 1901 o 5 po południu
Zgł.: Mikołaj Kapuja 63l., Jakub Krzek 40l. chłopi wsi Polekarcice
Zmarła wczoraj o 7 rano w Polekarcicach Julianna Tomczyk dziecko 12 lat urodzona w Maciejowicach i zamieszkała w Polekarcicach córka Jana i Bronisławy z d. Wójcik |
_________________ Pozdrawiam - Lanka
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
|
|
|
|
 |
Rudzinski_Krzysztof |
|
Temat postu:
Wysłany: 19-10-2023 - 23:08
|
|



Dołączył: 20-04-2021
Posty: 117
Status: Offline
|
|
Hej,
proszę uprzejmie o tłumaczenie aktu ślubu z parafii Luborzyca, miejscowość Luborzyca rok 1910 akt 18:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... db9427109e
Ślub dotyczy Franciszka Tomczyk urodzonego z Jana i Bronisławy z Wójcików w Maciejowicach i Teofili Adamczyk córki (jeśli dobrze widzę) Walentego i Antoniny? (chyba nie) urodzona w Luborzycy.
Dziękuję z góry i pozdrawiam,
Krzysiek |
|
|
|
|
 |
|
Temat postu:
Wysłany: 20-10-2023 - 08:17
|
|


Dołączył: 22-02-2023
Posty: 1121
Skąd: Galicja
|
|
AM18
Luborzyca 11 V 1910 o 10 w dzień
Świadkowie: Jan Jednaki 53l. Władysław Gołda 30l. chłopi rolnicy w Maciejowicach
On: Franciszk Tomczyk chłop kawaler żołnierz w rezerwie 27l. zamieszkały w Maciejowicach tutejszej parafii i urodzony tamże, syn Jana i Bronisławy z Wójcików chłopów, rolników zamieszkałych w Maciejowicach
Ona: Teofila Adamczyk chłopka panna 18l., urodzona i zamieszkała w Luborzycy tejże parafii z ojcem,
córka żyjącego Walentego i zmarłej Agnieszki z d. Kułaga
Zapowiedzi w Luborzycy, słowne pozwolenie ojca niewiasty, umowy przedślubnej nie było. |
_________________ Pozdrawiam - Lanka
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
|
|
|
|
 |
Rudzinski_Krzysztof |
|
Temat postu:
Wysłany: 21-10-2023 - 18:52
|
|



Dołączył: 20-04-2021
Posty: 117
Status: Offline
|
|
Dzień dobry,
proszę o tłumaczenie aktu ślubu z 1907 roku par. Luborzyca miejscowość Maciejowice akt 34:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 1219e41c30
Ślub dotyczy Jana Kranczyńskiego i Zofii Tomczyk córki Jana i Bronisławy z Wójcików.
Dziękuję z góry i pozdrawiam,
Krzysiek |
|
|
|
|
 |
Marek70 |
|
Temat postu:
Wysłany: 22-10-2023 - 06:34
|
|


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 12375
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
Luborzyca 27/11/1907 o 10:00,
Świadkowie: Jan Jednaki 50, Andrzej Duk 45, chłopi rolnicy zam. w Maciejowicach,
Młody: Jan Kranczyński, chłop, robotnik, kawaler, lat 22, zam. we wsi Dańdówka (obecnie Sosnowiec) w par. Zagórze (obecnie Sosnowiec), ur. we wsi Eustachów w par. Łopuszno, syn zmarłego Stanisława i żyjącej Zofii zd. Kowalczyk chłopów,
Młoda: Zofia Tomczyk, chłopka, panna, lat 21, ur. i zam. we wsi Maciejowice w par. tutejszej przy rodzicach, córka Jana i Bronisławy zd. Wójcik chłopów rolników zam. w Maciejowicach.
Zapowiedzi w par. Luborzyca i Zagórze. |
_________________ Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
|
|
|
|
 |
Rudzinski_Krzysztof |
|
Temat postu:
Wysłany: 03-11-2023 - 17:35
|
|



Dołączył: 20-04-2021
Posty: 117
Status: Offline
|
|
Dzień dobry,
proszę uprzejmie o przetłumaczenie aktu zgonu Marianny Glanas rod. Tomon córki Tomasza i Marianny z Dejów, zostawiła męża Jakuba Glanasa, zmarła w miejscowości Wysocice par. Wysocice, urodzona w Małoszowie par. Książ Wielki, akt zgonu numer 31 z roku 1911:
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 798&zoom=1
Dziękuję z góry,
Krzysiek |
|
|
|
|
 |
|
Temat postu:
Wysłany: 03-11-2023 - 21:55
|
|


Dołączył: 22-02-2023
Posty: 1121
Skąd: Galicja
|
|
AZ31 Wysocice
Wysocice 31 XII 1911 o 3 po południu
Zgł: Jan Kuraś 42l., Mikołaj Zieliński 58l. rolnicy zamieszkali w Wysocicach
Zmarła wczoraj o 8 rano Marianna Glanas 53l. urodzona w Małoszowie par. Książ Wielki, zamieszkała w Wysocicach, córka Tomasza i Marianny z d. Deja małżonków Tomoniów chłopów, zostawiwszy owdowiałego męża Jakuba Glanasa rolnika zamieszkałego w Wysocicach. |
_________________ Pozdrawiam - Lanka
Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
|
|
|
|
 |
Rudzinski_Krzysztof |
|
Temat postu:
Wysłany: 24-11-2023 - 20:11
|
|



Dołączył: 20-04-2021
Posty: 117
Status: Offline
|
|
Hej!
proszę uprzejmie o sprawdzenie czy w akcie ślubu Wojciecha Kowala z Anną Gembala (par. Jangrot rok 1914 akt 1) są jakieś informacje o śmierci jego 1 żony Reginy czy tylko jest napisane, że był wdowcem?
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... ik=001.jpg
Pozdrawiam i dziękuję,
Krzysiek |
|
|
|
|
 |
Marek70 |
|
Temat postu:
Wysłany: 24-11-2023 - 21:59
|
|


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 12375
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
|
|
 |
Rudzinski_Krzysztof |
|
Temat postu:
Wysłany: 05-12-2023 - 20:10
|
|



Dołączył: 20-04-2021
Posty: 117
Status: Offline
|
|
|
|
 |
Marek70 |
|
Temat postu:
Wysłany: 05-12-2023 - 20:29
|
|


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 12375
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
Luborzyca 02/07/1911 o 16:00,
Ojciec: Franciszek Tomczyk, chłop rolnik, lat 29, zam. w Maciejowicach,
Świadkowie: Andrzej Duk 52, Jan Jednaki 40, chłopi rolnicy zam. w Maciejowicach,
Dziecko: chłopczyk, ur. 29/06/1911 o 10:00 we wsi Maciejowice,
Matka: Teofila zd. Adamczyk, lat 18,
Imię na chrzcie: Tadeusz,
Chrzestni: Piotr Adamczyk i Aniela Adamczyk. |
_________________ Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
|
|
|
|
 |
Rudzinski_Krzysztof |
|
Temat postu:
Wysłany: 06-12-2023 - 14:01
|
|



Dołączył: 20-04-2021
Posty: 117
Status: Offline
|
|
Dziękuję Panie Marku.
Mam jeszcze jeden akt z prośbą o tłumaczenie. Parafia Luborzyca miejsc. Maciejowice, rok 1913 akt 16. Urodzony to Stefan Tomczyk syn Franciszka i Teofili z Adamczyków:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... aedd410b2e
Dziękuję i pozdrawiam,
Krzysiek |
|
|
|
|
 |
Marek70 |
|
Temat postu:
Wysłany: 06-12-2023 - 18:55
|
|


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 12375
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
Luborzyca 02/02/1913 o 16:00,
Ojciec: Franciszek Tomczyk, chłop rolnik, lat 30, zam. w Maciejowicach,
Świadkowie: Andrzej Duk 54, Jan Jednaki 48, chłopi rolnicy zam. w Maciejowicach,
Dziecko: chłopczyk ur. 31/01/1913 o 4:00 we wsi Maciejowice,
Matka: Teofila zd. Adamczyk, lat 19,
Imię na chrzcie: Stefan,
Chrzestni: Jan Tomczyk i Marianna Kapca(?). |
_________________ Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
|
|
|
|
 |
|