Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
sobota, 21 grudnia 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
-Eryk-Offline
Temat postu: Jaki to status, zawód? j. niemiecki  PostWysłany: 27-08-2010 - 12:58
Sympatyk


Dołączył: 21-04-2010
Posty: 29

Status: Offline
Witam!

Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu dwóch zawodów i akapitu (największe trudności sprawia mi w nim odczytanie zawodu ojca i imienia oraz nazwiska matki).

Serdecznie pozdrawiam, prosząc o pomoc!

http://www.imagic.pl/files//20712/Akapit.jpg (akapit)
http://www.imagic.pl/files//20712/Zaw%F3d-1.jpg (pierwszy zawód)
http://www.imagic.pl/files//20712/Zaw%F3d-2.jpg (drugi zawód)
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
andrzejkapronOffline
Temat postu: Prośba o pomoc w tłumaczeniu akapitu i dwóch zawodów  PostWysłany: 27-08-2010 - 13:17
Sympatyk


Dołączył: 11-07-2009
Posty: 227

Status: Offline
zawod pierweszy to czeladnik ciesielski
Andrzej
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
-Eryk-Offline
Temat postu: Prośba o pomoc w tłumaczeniu akapitu i dwóch zawodów  PostWysłany: 27-08-2010 - 13:19
Sympatyk


Dołączył: 21-04-2010
Posty: 29

Status: Offline
Bardzo dziękuję za pomoc w odczytaniu pierwszego zawodu!
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
andrzejkapronOffline
Temat postu: Prośba o pomoc w tłumaczeniu akapitu i dwóch zawodów  PostWysłany: 27-08-2010 - 13:21
Sympatyk


Dołączył: 11-07-2009
Posty: 227

Status: Offline
drugie to syn robotnika. Szkoda, że brak kontekstu
Andrzej
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
-Eryk-Offline
Temat postu: Prośba o pomoc w tłumaczeniu akapitu i dwóch zawodów  PostWysłany: 27-08-2010 - 13:24
Sympatyk


Dołączył: 21-04-2010
Posty: 29

Status: Offline
Bardzo dziękuję za odczytanie drugiego zawodu. Z kontekstu raczej nic więcej nie dałoby rady wyczytać, ponieważ po zawodzie podano tylko imię i nazwisko, a przedtem informacje dotyczyły już nie pana młodego, tylko panny młodej. Jeszcze raz bardzo dziękuję!
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
andrzejkapronOffline
Temat postu: Prośba o pomoc w tłumaczeniu akapitu i dwóch zawodów  PostWysłany: 27-08-2010 - 13:25
Sympatyk


Dołączył: 11-07-2009
Posty: 227

Status: Offline
ojciec to Józef (Joseph)
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
-Eryk-Offline
Temat postu: Prośba o pomoc w tłumaczeniu akapitu i dwóch zawodów  PostWysłany: 27-08-2010 - 13:34
Sympatyk


Dołączył: 21-04-2010
Posty: 29

Status: Offline
Bardzo dziękuję. Czy potrafi Pan odczytać imię matki?
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
danabarto
Temat postu: Prośba o pomoc w tłumaczeniu akapitu i dwóch zawodów  PostWysłany: 27-08-2010 - 13:38
Sympatyk


Dołączył: 13-05-2009
Posty: 108
Skąd: Bergisch Gladbach / Kolonia
Tochter des zu Kunowo verstorbenen
Wirtschaftler Joseph Tomaszewski und

??
geboren Tomaszewska

Corka zmarlego w Kunowie gospodarza Josepha Tomaszewskiego i
tez nie moge odczytac...... z domu Tomaszewska



Zimmergeselle / pierwszy zawod / czeladnik ciesielski
Arbeiter / drugi zawod/ pracownik fizyczny

Pozdrowienia
Dana
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
-Eryk-Offline
Temat postu: Prośba o pomoc w tłumaczeniu akapitu i dwóch zawodów  PostWysłany: 27-08-2010 - 13:41
Sympatyk


Dołączył: 21-04-2010
Posty: 29

Status: Offline
Serdecznie dziękuję za pomoc z zawodami! Może uda się jeszcze komuś odczytać imię matki...
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
danabarto
Temat postu: Prośba o pomoc w tłumaczeniu akapitu i dwóch zawodów  PostWysłany: 27-08-2010 - 13:43
Sympatyk


Dołączył: 13-05-2009
Posty: 108
Skąd: Bergisch Gladbach / Kolonia
A nazwisko jest znane?
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
-Eryk-Offline
Temat postu: Prośba o pomoc w tłumaczeniu akapitu i dwóch zawodów  PostWysłany: 27-08-2010 - 13:50
Sympatyk


Dołączył: 21-04-2010
Posty: 29

Status: Offline
Nazwisko też nie jest znane, przepraszam za mój skrót myślowy. Smile
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
danabarto
Temat postu: Prośba o pomoc w tłumaczeniu akapitu i dwóch zawodów  PostWysłany: 27-08-2010 - 14:09
Sympatyk


Dołączył: 13-05-2009
Posty: 108
Skąd: Bergisch Gladbach / Kolonia
Halo Eryk!
Niestety w tym dokumencie nie ma imienia ani nazwiska matki oprucz Tomaszewska.

Tochter des zu Kunowo verstorbenen
Wirtschaftler Joseph Tomaszewski und der Ehefrau derselben geboren Tomaszewska

Corka zmarlego w Kunowie gospodarza Josepha Tomaszewskiego i jego zony o tym samym nazwisku z domu Tomaszewska
Pozdro
Dana
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
-Eryk-Offline
Temat postu: Prośba o pomoc w tłumaczeniu akapitu i dwóch zawodów  PostWysłany: 27-08-2010 - 14:16
Sympatyk


Dołączył: 21-04-2010
Posty: 29

Status: Offline
Naprawdę bardzo dziękuję! Teraz pozostaje pewnie poszukać aktu urodzenia.

Pozdrawiam serdecznie!
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
PtolemeuszOffline
Temat postu: Jaki to zawód?  PostWysłany: 10-08-2012 - 16:52
Sympatyk


Dołączył: 23-03-2012
Posty: 95

Status: Offline
Witam. Czy dobrze odczytuję zawód mojej prababci jako: schneiderin? krawcowa?

http://www.engelke.pl/rodzinka/fotos/zawod.jpg


Wielkie dzięki,

Paweł

_________________
Szukam rodzin: Engelke, Vetter, Kansik, Waschkowiak (Waszkowiak), Kotyniewicz, Wojciechowscy, Maliszczak, Sperscy
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
PiotrGeraschOffline
Temat postu:   PostWysłany: 10-08-2012 - 17:03
Sympatyk


Dołączył: 01-01-2007
Posty: 331
Skąd: Szczecin/Częstochowa
Status: Offline
b. dobrze

pg
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora Gadu-Gadu MSN Messenger  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.338279 sekund(y)