Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
sobota, 29 marca 2025 08:03:19

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
-Eryk-Offline
Temat postu: Jaki to status, zawód? j. niemiecki  PostWysłany: 27-08-2010 - 12:58
Sympatyk


Dołączył: 21-04-2010
Posty: 29

Status: Offline
Witam!

Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu dwóch zawodów i akapitu (największe trudności sprawia mi w nim odczytanie zawodu ojca i imienia oraz nazwiska matki).

Serdecznie pozdrawiam, prosząc o pomoc!

http://www.imagic.pl/files//20712/Akapit.jpg (akapit)
http://www.imagic.pl/files//20712/Zaw%F3d-1.jpg (pierwszy zawód)
http://www.imagic.pl/files//20712/Zaw%F3d-2.jpg (drugi zawód)
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
andrzejkapronOffline
Temat postu: Prośba o pomoc w tłumaczeniu akapitu i dwóch zawodów  PostWysłany: 27-08-2010 - 13:17
Sympatyk


Dołączył: 11-07-2009
Posty: 227

Status: Offline
zawod pierweszy to czeladnik ciesielski
Andrzej
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
-Eryk-Offline
Temat postu: Prośba o pomoc w tłumaczeniu akapitu i dwóch zawodów  PostWysłany: 27-08-2010 - 13:19
Sympatyk


Dołączył: 21-04-2010
Posty: 29

Status: Offline
Bardzo dziękuję za pomoc w odczytaniu pierwszego zawodu!
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
andrzejkapronOffline
Temat postu: Prośba o pomoc w tłumaczeniu akapitu i dwóch zawodów  PostWysłany: 27-08-2010 - 13:21
Sympatyk


Dołączył: 11-07-2009
Posty: 227

Status: Offline
drugie to syn robotnika. Szkoda, że brak kontekstu
Andrzej
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
-Eryk-Offline
Temat postu: Prośba o pomoc w tłumaczeniu akapitu i dwóch zawodów  PostWysłany: 27-08-2010 - 13:24
Sympatyk


Dołączył: 21-04-2010
Posty: 29

Status: Offline
Bardzo dziękuję za odczytanie drugiego zawodu. Z kontekstu raczej nic więcej nie dałoby rady wyczytać, ponieważ po zawodzie podano tylko imię i nazwisko, a przedtem informacje dotyczyły już nie pana młodego, tylko panny młodej. Jeszcze raz bardzo dziękuję!
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
andrzejkapronOffline
Temat postu: Prośba o pomoc w tłumaczeniu akapitu i dwóch zawodów  PostWysłany: 27-08-2010 - 13:25
Sympatyk


Dołączył: 11-07-2009
Posty: 227

Status: Offline
ojciec to Józef (Joseph)
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
-Eryk-Offline
Temat postu: Prośba o pomoc w tłumaczeniu akapitu i dwóch zawodów  PostWysłany: 27-08-2010 - 13:34
Sympatyk


Dołączył: 21-04-2010
Posty: 29

Status: Offline
Bardzo dziękuję. Czy potrafi Pan odczytać imię matki?
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
danabarto
Temat postu: Prośba o pomoc w tłumaczeniu akapitu i dwóch zawodów  PostWysłany: 27-08-2010 - 13:38
Sympatyk


Dołączył: 13-05-2009
Posty: 108
Skąd: Bergisch Gladbach / Kolonia
Tochter des zu Kunowo verstorbenen
Wirtschaftler Joseph Tomaszewski und

??
geboren Tomaszewska

Corka zmarlego w Kunowie gospodarza Josepha Tomaszewskiego i
tez nie moge odczytac...... z domu Tomaszewska



Zimmergeselle / pierwszy zawod / czeladnik ciesielski
Arbeiter / drugi zawod/ pracownik fizyczny

Pozdrowienia
Dana
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
-Eryk-Offline
Temat postu: Prośba o pomoc w tłumaczeniu akapitu i dwóch zawodów  PostWysłany: 27-08-2010 - 13:41
Sympatyk


Dołączył: 21-04-2010
Posty: 29

Status: Offline
Serdecznie dziękuję za pomoc z zawodami! Może uda się jeszcze komuś odczytać imię matki...
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
danabarto
Temat postu: Prośba o pomoc w tłumaczeniu akapitu i dwóch zawodów  PostWysłany: 27-08-2010 - 13:43
Sympatyk


Dołączył: 13-05-2009
Posty: 108
Skąd: Bergisch Gladbach / Kolonia
A nazwisko jest znane?
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
-Eryk-Offline
Temat postu: Prośba o pomoc w tłumaczeniu akapitu i dwóch zawodów  PostWysłany: 27-08-2010 - 13:50
Sympatyk


Dołączył: 21-04-2010
Posty: 29

Status: Offline
Nazwisko też nie jest znane, przepraszam za mój skrót myślowy. Smile
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
danabarto
Temat postu: Prośba o pomoc w tłumaczeniu akapitu i dwóch zawodów  PostWysłany: 27-08-2010 - 14:09
Sympatyk


Dołączył: 13-05-2009
Posty: 108
Skąd: Bergisch Gladbach / Kolonia
Halo Eryk!
Niestety w tym dokumencie nie ma imienia ani nazwiska matki oprucz Tomaszewska.

Tochter des zu Kunowo verstorbenen
Wirtschaftler Joseph Tomaszewski und der Ehefrau derselben geboren Tomaszewska

Corka zmarlego w Kunowie gospodarza Josepha Tomaszewskiego i jego zony o tym samym nazwisku z domu Tomaszewska
Pozdro
Dana
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
-Eryk-Offline
Temat postu: Prośba o pomoc w tłumaczeniu akapitu i dwóch zawodów  PostWysłany: 27-08-2010 - 14:16
Sympatyk


Dołączył: 21-04-2010
Posty: 29

Status: Offline
Naprawdę bardzo dziękuję! Teraz pozostaje pewnie poszukać aktu urodzenia.

Pozdrawiam serdecznie!
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
PtolemeuszOffline
Temat postu: Jaki to zawód?  PostWysłany: 10-08-2012 - 16:52
Sympatyk


Dołączył: 23-03-2012
Posty: 95

Status: Offline
Witam. Czy dobrze odczytuję zawód mojej prababci jako: schneiderin? krawcowa?

http://www.engelke.pl/rodzinka/fotos/zawod.jpg


Wielkie dzięki,

Paweł

_________________
Szukam rodzin: Engelke, Vetter, Kansik, Waschkowiak (Waszkowiak), Kotyniewicz, Wojciechowscy, Maliszczak, Sperscy
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
PiotrGeraschOffline
Temat postu:   PostWysłany: 10-08-2012 - 17:03
Sympatyk


Dołączył: 01-01-2007
Posty: 331
Skąd: Szczecin/Częstochowa
Status: Offline
b. dobrze

pg
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Odwiedź stronę autora Gadu-Gadu MSN Messenger  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2025 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt: Zarzad PTG :: Administrator
Strona wygenerowana w czasie 0.274422 sekund(y)