Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
sobota, 25 stycznia 2025

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
wojOffline
Temat postu:   PostWysłany: 18-10-2015 - 11:35
Sympatyk


Dołączył: 15-04-2012
Posty: 442

Status: Offline
Odczytuję jako:
Sohn des Kassenrevidenten? - syn rewidenta kasowego

_________________
Pozdrawiam,
Wojciech
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Bialas_MalgorzataOffline
Temat postu:   PostWysłany: 18-10-2015 - 12:47
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 31-07-2014
Posty: 1761
Skąd: Wrocław
Status: Offline
bardzo dziękuję
też tak się domyślałam, ale nie byłam pewna

pozdrawiam
Małgorzata:)
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
j_odrowskaOffline
18 Temat postu: Prośba o przetłumaczenie zawodów z metryk  PostWysłany: 27-11-2015 - 21:21


Dołączył: 23-03-2015
Posty: 3

Status: Offline
Mam 2 metryki z XIX wieku wiem, że przed nazwiskiem jest zawód ojca dziecka. Dziękuje za pomoc w przetłumaczeniu tych zawodów
bo dla mnie to czarna magia Smile

 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
beatabistramOffline
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie zawodów z metryk  PostWysłany: 27-11-2015 - 23:12
Zasłużony
Członek PTG


Dołączył: 29-04-2010
Posty: 5165
Skąd: wejherowo, lübeck
Status: Offline
Witaj
Leon robotnik ( Arbeiter)
Joseph mieszkaniec/ komornik ( Einwohner)

_________________
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kierejkaOffline
Temat postu: Zawód  PostWysłany: 07-01-2016 - 20:40
Sympatyk


Dołączył: 25-05-2013
Posty: 473
Skąd: Gdańsk
Status: Offline
Dzień dobry, mogę prosić o odczytanie zawodu/profesji ojca?

http://searcharchives.pl/53/1980/0/1/17 ... YBA3GioEiA

http://searcharchives.pl/53/1980/0/1/21 ... X4d8a2G2NA

poległam Crying or Very sad , colonial....?! albo coś zupełnie innego... Rolling Eyes

Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich

_________________
Justyna Wiśniewska, c. Adama, ur. ok. 1814;
Walenty Kierejewski, s. Jana, ur. ok. 1750
Ślub: Karol Fischer i Joanna/Krystyna Weiglin, przed 1818.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Drzymała_JerzyOffline
Temat postu:   PostWysłany: 07-01-2016 - 21:50
Sympatyk


Dołączył: 09-10-2010
Posty: 324

Status: Offline
Colonialwarenhändler i Kolonialwarenhändler - handlarz towarami kolonialnymi

_________________
Pozdrawiam
Jurek Drzymała
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kierejkaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 08-01-2016 - 07:47
Sympatyk


Dołączył: 25-05-2013
Posty: 473
Skąd: Gdańsk
Status: Offline
kwiat Serdecznie dziękuję!

Pozdrawiam
Kasia z Kierejewskich

_________________
Justyna Wiśniewska, c. Adama, ur. ok. 1814;
Walenty Kierejewski, s. Jana, ur. ok. 1750
Ślub: Karol Fischer i Joanna/Krystyna Weiglin, przed 1818.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Lipnik.F.TurasOffline
Temat postu: zawód pana młodego-tłumaczenie  PostWysłany: 01-05-2016 - 12:15
Sympatyk


Dołączył: 16-08-2006
Posty: 874
Skąd: Bielsko-Biała
Status: Offline
Doszukałem dokumentu.
http://lipnik-janm.strefa.pl/maciej-IMG_5291.jpg
...................
ale nie potrafię odcyfrowac co pan młody zeznał o sobie
Napewno mieszkał w Bielsku =Bielitz
i tam jest ul.Stadtberg.
czyli ul wzgórze 20.ale co poza tym?
jan
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Drzymała_JerzyOffline
Temat postu:   PostWysłany: 01-05-2016 - 16:12
Sympatyk


Dołączył: 09-10-2010
Posty: 324

Status: Offline
Niewiele więcej da się o nim dowiedzieć poza tym, co sam wyczytałeś.
W Bielitz mieszka od 6 lat.
Jest stanu wolnego oraz ma wolną i nie przymuszoną wolę zawrzeć związek małżeński.

_________________
Pozdrawiam
Jurek Drzymała
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Dulski_RomanOffline
Temat postu: jaki to zawód, zajęcie?  PostWysłany: 09-07-2016 - 17:39
Sympatyk


Dołączył: 08-01-2009
Posty: 56

Status: Offline
Witam
Jak przetłumaczyć określenie "Jerichtsassistent"
w akcie było napisane:
...Sohn des pensionirten Jerichassistenten Nikodem Bibrowicz in Posen...
U mnie z niemieckim niebardzo. Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam - Roman Dulski
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MalromOffline
Temat postu:   PostWysłany: 09-07-2016 - 18:18
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2011
Posty: 7118

Status: Offline
Gerichtsassistent też Gerichts=Assistent= asystent sądowy

pozdrawiam
Roman M.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Dulski_RomanOffline
Temat postu:   PostWysłany: 09-07-2016 - 19:06
Sympatyk


Dołączył: 08-01-2009
Posty: 56

Status: Offline
Dziękuję za szybką odpowiedź.
Pozdrawiam - Roman
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
rysiuOffline
Temat postu: status osoby  PostWysłany: 14-07-2016 - 12:30
Sympatyk


Dołączył: 07-07-2006
Posty: 234

Status: Offline
Witam,
zwracam się z prośbą o przetłumaczenie statusu osoby oraz napisu z boku aktu USC. Rysiu http://images77.fotosik.pl/749/082af77860e1996cmed.jpg - http://images76.fotosik.pl/749/d5d4aba993c04a55med.jpg
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
beatabistramOffline
Temat postu: status osoby  PostWysłany: 14-07-2016 - 16:22
Zasłużony
Członek PTG


Dołączył: 29-04-2010
Posty: 5165
Skąd: wejherowo, lübeck
Status: Offline
Witaj Rysiu!
2 skan to korekta imienia nie Jada a Gerda,
1 to jakis fabrykant, ale nie kojarze w tej chwili jaki jest pierwszy czlon **usenfabrikant? , mozesz wstawic caly akt ?
pozdr.bb
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
rysiuOffline
Temat postu: Re: status osoby  PostWysłany: 15-07-2016 - 20:34
Sympatyk


Dołączył: 07-07-2006
Posty: 234

Status: Offline
Witam,
dziękuję tak też myślałem .
Rysiu.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2025 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.349795 sekund(y)