|
|
|
Autor |
Wiadomość |
rokiczanka |
|
Temat postu: OK Akt urodzenia 1897 Szewczyk Sobków
Wysłany: 17-08-2021 - 00:09
|
|
Dołączył: 21-01-2021
Posty: 42
Status: Offline
|
|
Dzień dobry,
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia Stanisława Szewczyka
Akt nr 39 dostępny po zalogowaniu: https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,297017,34
Z góry dziękuję za pomoc
Roksana |
Ostatnio zmieniony przez rokiczanka dnia 17-08-2021 - 19:24, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Marek70 |
|
Temat postu: Akt urodzenia, 1882, Józef Słoma
Wysłany: 17-08-2021 - 19:05
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11603
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
Sobków 30/01/1882 o 10:00,
Ojciec: Kasper Słoma, lat 45, chłop zam. we wsi Wierzbica,
Świadkowie: Józef Wąchała 44, Jakub Sołtysik 40, chłopi zam. we wsi Wierzbica,
Dziecko: chłopczyk, ur. 29/01/1882 o 11:00 w Wierzbicy,
Matka: Agnieszka zd. Gajos, lat 35,
Imię na chrzcie: Józef,
Chrzestni: Józef Wąchała i Franciszka Sołtysik. |
_________________ Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
|
|
|
|
|
Marek70 |
|
Temat postu: Akt urodzenia 1897 Szewczyk Sobków
Wysłany: 17-08-2021 - 19:16
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11603
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
Sobków 24/05/1898 o 21:00,
Ojciec: Kazimierz Szewczyk, ...(?), mieszkaniec wsi Wierzbica, lat 30,
Świadkowie: Wincenty Kwas, Kazimierz Tekel, obaj pełnoletni mieszkańcy wsi Wierzbica,
Dziecko: chłopczyk, ur. 23/05/1898 o 6:00 w Wierzbicy,
Matka: Zofia zd. Wąchała, lat 24,
Imię na chrzcie: Stanisław,
Chrzestni: Jakub Wąchała i Łucja Litwin. |
_________________ Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
|
|
|
|
|
rokiczanka |
|
Temat postu: OK Akt urodzenia ,1868, parafia Łukowa
Wysłany: 17-08-2021 - 21:54
|
|
Dołączył: 21-01-2021
Posty: 42
Status: Offline
|
|
Dzień dobry,
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu Kazimierza Szewczyka
Akt nr 3 dostępny po zalogowaniu: https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,125280,3
Niestety w bardzo złej jakości
Z góry dziękuję za pomoc
Roxi |
Ostatnio zmieniony przez rokiczanka dnia 17-08-2021 - 23:52, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Marek70 |
|
Temat postu: Akt urodzenia ,1868, parafia Łukowa
Wysłany: 17-08-2021 - 22:35
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11603
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
Łukowa 26/01/1868 o 14:00,
Ojciec: Wojciech Szewczyk, lat 39, rolnik z Chmielowic,
Świadkowie: Andrzej Wojciechowski 44, Adam Wojda 46, rolnicy z Chmielowic,
Dziecko: chłopczyk, ur. 20/01/1868 w Chmielowicach,
Matka: Katarzyna zd. Wojciechowska, lat 40,
Imię na chrzcie: Kazimierz,
Chrzestni: Jan Wojciechowski i Katarzyna Szewczyk. |
_________________ Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
|
|
|
|
|
rokiczanka |
|
Temat postu: Akt urodzenia, 1894, Sobków
Wysłany: 19-08-2021 - 23:28
|
|
Dołączył: 21-01-2021
Posty: 42
Status: Offline
|
|
|
|
|
Marek70 |
|
Temat postu: Akt urodzenia, 1894, Sobków
Wysłany: 31-08-2021 - 12:53
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11603
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
Sobków 01/07/1894 o 13:00,
Ojciec: Wawrzyniec Gawior, lat 30, robotnik ze wsi Wierzbica,
Świadkowie: Andrzej Stajnias(?) 45, Wincenty Kwas 38, rolnicy ze wsi Wierzbica,
Dziecko: dziewczynka, ur. 30/06/1894 o 16:00 w Wierzbicy,
Matka: Karolina zd. Tekel, lat 25,
Imię na chrzcie: Paulina,
Chrzestni: Kazimierz Tekel i Jadwiga Gawior. |
_________________ Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
|
|
|
|
|
|
Temat postu:
Wysłany: 31-08-2021 - 13:40
|
|
Dołączył: 01-05-2008
Posty: 4805
|
|
Dzień dobry.
Na forum Genealodzy połączyłam w jeden temat Twoje prośby o tłumaczenia z języka rosyjskiego.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.
Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).
Poczytaj i stosuj Ogloszenia (na górze)
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-44.phtml
Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia
Zachęcam do samodzielnego tłumaczenia. W zasadzie nie trzeba znać języka rosyjskiego, bo formuły się powtarzają. Wystarczy znać/ przypomnieć sobie cyrylicę. W razie wątpliwości tłumacze chętnie pomogą uzupełnić.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-8692.phtml
https://zofiafederowicz. https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopi ... lcom/akta/
imiona, zawody ... http://forgen.pl/viewforum.php?f=8&sid= ... 0d5b3ddf83
Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator |
Ostatnio zmieniony przez elgra dnia 01-12-2024 - 15:31, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
rokiczanka |
|
Temat postu: OK Akt urodzenia, 1909, Trzebiesławice
Wysłany: 29-11-2021 - 19:23
|
|
Dołączył: 21-01-2021
Posty: 42
Status: Offline
|
|
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia Juliana Sobczyka urodzonego w 1909 roku
Skan akt nr 129 dostępny po zalogowaniu: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1963638
Z góry dziękuję za pomoc
R.S |
Ostatnio zmieniony przez rokiczanka dnia 07-12-2021 - 23:55, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Marek70 |
|
Temat postu: Akt urodzenia, 1909, Trzebiesławice
Wysłany: 01-12-2021 - 08:49
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11603
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
1. Podpisuj posty choćby imieniem.
2. Pamiętaj o "Jak napisać/opisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Siewierz 06/06/1909 o 11:00,
Ojciec: patrz indeksy, chłop, robotnik, lat 36(?), zam. w Trzebiesławicach,
Świadkowie: Franciszek Warmuz 32 robotnik, Jan Majewski 45 rolnik, chłopi zam. w Trzebiesławicach,
Dziecko: chłopczyk, ur. 02/06/1909 o 11:00 w Trzebiesławicach,
Matka: patrz indeksy, lat 30,
Imię na chrzcie: Julian,
Chrzestni: wspomniany Franciszek Warmuz i Franciszka Raczkowa.
rokiczanka napisał:
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia Juliana Sobczyka urodzonego w 1909 roku
Skan akt nr 129 dostępny po zalogowaniu: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1963638
Z góry dziękuję za pomoc
R.S
|
_________________ Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
|
|
|
|
|
rokiczanka |
|
Temat postu: Akt urodzenia, Śliwa, Sosnowiec 1913/14
Wysłany: 25-11-2024 - 16:47
|
|
Dołączył: 21-01-2021
Posty: 42
Status: Offline
|
|
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia ( lub pomoc w znalezieniu prawidłowego aktu)
Anna Śliwa urodzona w Środula? Sosnowiec Zagórze
Rodzice Tomasz Śliwa oraz Antonina Bartasik
akt który znalazłam nr 644
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... 0&zoom=1.7
Indeks dodał: Krzysiek_Imiołek
Z góry dziękuje za pomoc
ROki |
|
|
|
|
|
Patrymonium |
|
Temat postu: Akt urodzenia, Śliwa, Sosnowiec 1913/14
Wysłany: 25-11-2024 - 21:40
|
|
Dołączył: 18-01-2023
Posty: 757
Skąd: Kielce
Status: Offline
|
|
3.08.1914 rok o 12 za dnia
Tomasz Śliwa robotnik ze Środuli,36 lat z Wincentym Śliwa i Piotrem Wilczkiem przedstawił córkę urodzoną 14.03.1913 roku o 9 rano z jego żony Antoniny urodzonej Bartosik, 22 lata .Dziecko na Świętym Chrzcie dopełnionym przez ks.Jana Latała miejscowego wikarego otrzymało imię Anna. Chrzestnymi byli Wincenty Śliwa i Justyna Śliwa
Brak informacji o powodzie opóźnienia spisania Aktu czyli Chrztu. |
_________________ Marian
W nauce podstawową rolę odgrywa obserwacja, porównanie,badanie.Niezbędna jest wyobraźnia i domyślność - intuicja.
|
|
|
|
|
rokiczanka |
|
Temat postu: Akt ślubu, 1913, Sosnowiec, Śliwa i Bartosik
Wysłany: 01-12-2024 - 13:17
|
|
Dołączył: 21-01-2021
Posty: 42
Status: Offline
|
|
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Tomasza Śliwy i Antoniny Bartosik (?)
Parafia Sosnowiec Zagórze św Joachima,
Ślub 03.02.1913 roku
indeksował: Krzysiek_imiołek
Nr aktu prawdopodobnie 54
link:
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... &zoom=2.79
Z góry dziękuje za odpowiedź,
Roki
moderacja (elgra)
Prośby o tłumaczenie zamieszczaj tu, w Twoim głównym temacie.
Patrz mój posty powyżej Wysłany: 31-08-2021 - 13:40 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|