Autor |
Wiadomość |
YaroDan |
|
Temat postu:
Wysłany: 10-10-2021 - 15:58
|
|
Dołączył: 06-01-2021
Posty: 168
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
|
|
|
YaroDan |
|
Temat postu:
Wysłany: 11-10-2021 - 20:24
|
|
Dołączył: 06-01-2021
Posty: 168
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 11-10-2021 - 20:43
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13420
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
ślub 1912 11/5 św. M. Magd. we Lwowie z Walawską
Józef Jarguliński nie może być wpisany, ponieważ wziął ślub (tom VII, s. 19) tutaj z inną żoną […] [?] |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
YaroDan |
|
Temat postu:
Wysłany: 11-10-2021 - 21:20
|
|
Dołączył: 06-01-2021
Posty: 168
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Panie Andrzeju,
Nie wiem jak dziękować.
Ponieważ Szczepan był nieślubnym dzieckiem, a z innego aktu wynika, że Jego matka Zofia Zamojska nigdy nie wzięła ślubu, prosiłbym o wskazanie możliwych scenariuszy:
1. Jarguliński ma Szczepana z Zofią i nie mogą wziąć ślubu, bo Jarguliński ma już żonę.
2. Jarguliński ma Szczepana z Zofią i nie biorą ślubu z innych przyczyn, po czym, gdy Jarguliński bierze ślub z inną panną to musi być wykreślony jako ojciec Szczepana.
3. Okazuje się, że Jarguliński nie może być ojcem Szczepana, bo miał już wtedy żonę i dlatego to wykreślili.
Pozdrawiam Jarek |
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 11-10-2021 - 22:28
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13420
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
W tej adnotacji nie chodzi o to, czy Jarguliński jest czy nie jest ojcem dziecka, tylko czy może zostać wpisany do księgi jako ojciec.
W podanym tomie i na podanej stronie w AM Jargulińskiego jest adnotacja, że „Józef Jarguliński żyje w cudzołóstwie z Zofią Zamojską, zob. księgę chrztów tom XVI, s. 265”.
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/301 ... 2_0010.htm
Można by się domyślać, że jako ojców nieślubnych dzieci wpisywano mężczyzn stanu wolnego; a jeśli ktoś był żonaty, to nie wpisywano go jako ojca do księgi metrykalnej.
Być może Jarguliński nie owdowiał i dlatego nie mógł wziąć ślubu z Zofią. |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
YaroDan |
|
Temat postu:
Wysłany: 12-10-2021 - 09:24
|
|
Dołączył: 06-01-2021
Posty: 168
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Panie Andrzeju,
Pana wyjaśnienia dają mi podpowiedzi, dlaczego Jarguliński z Zofią nie wzięli ślubu.
Ja doprawdy podziwiam Pana. Jakim sposobem znalazł Pan tak na szybko AM Jargulińskiego? Doprawdy.
A co oznaczało w tamtych czasach Panie Andrzeju, tak jak stoi w tym akcie, że ktoś nazywał się "Ardoliński a właściwie Jarguliński"?
Bo temat Zamolski vel Zamojski już mi Pan wyjaśniał, ale tu chyba mamy do czynienia z czymś zgoła odmiennym. |
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 13-10-2021 - 01:28
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13420
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Te nazwiska, wbrew pozorom, też są do siebie podobne.
J dodawano przed początkowym A — dlatego w gwarach Adam to Jadam, Agnieszka to Jagnieszka, Agata to Jagata.
Ponieważ to jest akt ślubu, więc pewnie w metryce chrztu Józef miał napisane Ardoliński, ale posługiwał się nazwiskiem Jarguliński.
Najważniejsze, że podano 2 formy nazwiska, a która z nich była pierwotna/właściwa, to nie jest już tak istotne. Pewnie gdyby poszukać jego przodków, mogłoby się to wyjaśnić. |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
YaroDan |
|
Temat postu:
Wysłany: 13-10-2021 - 16:57
|
|
Dołączył: 06-01-2021
Posty: 168
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Panie Andrzeju,
Dziękuję - nie przestaje mi Pan imponować wiedzą.
Czy zatem mogę prosić o przetłumaczenie tego AM Ardolińskiego i Froniarskiej, oczywiście tylko to co po łacinie.
I jeszcze raz bardzo proszę o wytłumaczenie - jak Pan w tak błyskawicznym tempie odnalazł ten akt.
Chyba, że to jest tak proste, że muszę się nad sobą zastanowić |
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 13-10-2021 - 17:59
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13420
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
24 X 1847 / 233 3/4 & 585 4/4 / Józef Ardoliński recte Jarguliński, piekarz i obywatel lwowski, urodzony we Lwowie, syn Jana Ardolińskiego i Katarzyny z Rofyiskich; 27 l., kawaler / Józefa Troniarska, rodem ze Stryja, córka Łukasza Troniarskiego, krawca i obywatela lwowskiego, i Marianny z Giliczyńskich / Joseph Müller […]; Joseph Baumgarthen […] tj. Józef Baumgarten, obywatel i kominiarz
Po otrzymaniu zezwolenia od ojca dla małoletniej narzeczonej (jw.), ogłoszeniu 3 zapowiedzi w odpowiednich parafiach — małżeństwo pobłogosławił o. Hieronim Mianowski, miejsc. wik.
YaroDan napisał:
I jeszcze raz bardzo proszę o wytłumaczenie - jak Pan w tak błyskawicznym tempie odnalazł ten akt.
Tak jak napisałem wyżej: „W podanym tomie i na podanej stronie” (w adnotacji przy akcie urodzenia).
Na stronie AGAD jest podane, który to tom jest VII, trzeba było tylko odszukać stronę:
https://lh3.googleusercontent.com/4v-dL ... authuser=0
http://www.agad.gov.pl/inwentarze/KLwo301new.xml |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
YaroDan |
|
Temat postu:
Wysłany: 14-10-2021 - 22:51
|
|
Dołączył: 06-01-2021
Posty: 168
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Czyli raczej Ardoliński jest pierwotnym nazwiskiem. Poszukam jeszcze
Jeszcze raz bardzo, bardzo dziękuję. |
|
|
|
|
|
YaroDan |
|
Temat postu:
Wysłany: 17-11-2021 - 21:47
|
|
Dołączył: 06-01-2021
Posty: 168
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 18-11-2021 - 00:17
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13420
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
2 III / 20 III / 7 Franciszkańska / Franciszka Józefa (2 im.) / Szczepan Zamojski, muzyk [poprawione z: murarz], s. Józefa i Zofii / Maria Dębska, c. Michała i Zofii Górczanki / Jan Szymanowicz, krawiec; Zofia Zamojska
Akusz. Leontyna Petryszyn
Chrz. Stan. Tempiński, katecheta
Odpis nr 205/922
Odpis nr 1470/923
Ślub 1/3 1924 w Kozowie z Franciszkiem Gryzelem |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
YaroDan |
|
Temat postu:
Wysłany: 18-11-2021 - 21:42
|
|
Dołączył: 06-01-2021
Posty: 168
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Panie Andrzeju,
Ogromne dziękuję jak zwykle.
Pozdrawiam
Jarek |
Ostatnio zmieniony przez YaroDan dnia 19-11-2021 - 18:44, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
YaroDan |
|
Temat postu:
Wysłany: 19-11-2021 - 18:44
|
|
Dołączył: 06-01-2021
Posty: 168
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 20-11-2021 - 00:42
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13420
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
W rubryce „Ojciec” dopisano: Zamojski Szczepan, nieśl. s. [Józefa i (skreślone)] Zofii, tutejszy muzyk, oświadczył wobec świadka, że jest ojcem tego chłopca i zawarł ślub z matką tegoż [dziecka] 18 VIII 1895 w kościele św. Antoniego we Lwowie, wobec mnie, 31 VIII 98, Hick.
YaroDan napisał:
znalazłem kopię z licznymi dopiskami.
To jest oryginał, który pozostał w parafii, i dlatego są na nim późniejsze dopiski miejscowego proboszcza.
Na kopii, która była w kurii, dopiski robiono o wiele rzadziej. (Z 1891 r. w AGAD są kopie). |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
|