Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
czwartek, 28 marca 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Marek70Offline
Temat postu: Akt zgonu Dusza Jan, parafia Wiślica, 1883  PostWysłany: 09-05-2021 - 19:40
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Wiślica 19/05/1883 o 14:00,
Zgłaszający: Feliks Południkiewicz 43, Wincenty Wołczyński 48, ...(?) zam. w Wiślicy,
Zmarły: Jan Dusza, zm. 17/05/1883 o 15:00 w Wiślicy, na apopleksję, lat 60, ur. w Szczerbakowie, zam. w Czarnocinie, syn nieznanych z imienia (świadkom) rodziców.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sylwia.KrOffline
18 Temat postu: OK - Akt małżeństwa Dusza Andrzej, parafia Zagość, 1879  PostWysłany: 09-05-2021 - 20:18
Sympatyk


Dołączył: 18-11-2020
Posty: 225

Status: Offline
Bardzo proszę o dokładniejsze (cała strona poświęcona na jedne ślub, więc musi być dużo ciekawych informacji) przetłumaczenie aktu małżeństwa Andrzeja Duszy (syna Kazimierza i Franciszki z d. Dziadek) i Jadwigi Maj (córki Stefana i Marianny z d.Bałaga) z 1879 roku, parafia Zagość.

Akt małżeństwa 8

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,303899,48

Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam Sylwia


Ostatnio zmieniony przez Sylwia.Kr dnia 10-05-2021 - 11:00, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Akt małżeństwa Dusza Andrzej, parafia Zagość, 1879  PostWysłany: 09-05-2021 - 20:54
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Sylwio,
Staram się zawsze przetłumaczyć t, co najważniejsze. Nie zawsze więcej tekstu znaczy więcej informacji. W tym AM pojawiły się tylko dodatkowo numery domów i gdzie pochowano matkę młodej.

Zagość 19/02/1879 o 10:00,
Świadkowie: Paweł Dusza 46, Michał Porada 42, chłopi zam. we wsi Winiary,
Młody: Andrzej Dusza, lat 19, kawaler, ur. i zam. we wsi Winiary w domu nr 24, syn Kazimierza Duszy chłopa i jego żony Franciszki zd. Dziadek,
Młoda: Jadwiga Maj, panna, lat 17, ur. i zam. z ojcem we wsi Winiary w domu nr 16, córka żyjącego ojca Stefana Maja chłopa i zmarłej jego żony Marcjanny zd. Bałaga pogrzebanej w wiosce Zagość.

Zapowiedzi w parafiach tutejszej 02, 09 i 16 lutego tego roku. Nie było umowy przedślubnej. Pozwolenie słowne na ślub od rodziców młodego i ojca młodej. Ślubu udzielił ks. Andrzej Kozłowski proboszcz. Akt ten spisano. Świadkom, młodym, rodzicom młodego i ojcu młodej przeczytano, a że oni nie piśmienni tylko nam podpisano. ks. A. Kozłowski urzędnik stanu cywilnego.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sylwia.KrOffline
Temat postu: OK - Akt małżeństwa Dusza Katarzyna, parafia Zagość, 1886  PostWysłany: 10-05-2021 - 11:15
Sympatyk


Dołączył: 18-11-2020
Posty: 225

Status: Offline
Bardzo proszę o przetłumaczenie w miarę możliwości wszystkich informacji zawartych w akcie małżeństwa Katarzyny Duszy (córki Adama i Marianny z d. Duczkowska) i Franciszka Kowalskiego (syna Jacentego i Katarzyny z d. Dobrocka) z 1886 roku, parafia Zagość.
Ponieważ Katarzyna Dusza ma dwa śluby 1886 i 1888 (akt nr.24) i w każdym wpisani są ci sami rodzice i za każdym razem jest informacja, że to panna... Może jest źle wpisane imię córki ??, z tego co mi wiadomo mieli oni jedną córkę Katarzynę.


Akt małżeństwa 21

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,303889,43

i tak dla porównania link do drugiego ślubu Katarzyny z Andrzejem Kulawczykiem:
Akt małżeństwa nr.24

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,303895,26

Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam Sylwia


Ostatnio zmieniony przez Sylwia.Kr dnia 11-05-2021 - 10:42, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Akt małżeństwa Dusza Katarzyna, parafia Zagość, 1886  PostWysłany: 10-05-2021 - 18:15
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Sylwio,
W AM 24/1888 jest najpewniej błąd w imieniu młodej. Według mnie powinno być Agnieszka. Zwróć uwagę na AU 32/1886 Wincenty Kulawczyk syn Andrzeja i Agnieszki zd. Dusza.
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,303892,8


AM 21/1886
Zagość 10/11/1886 o 10:00,
Świadkowie: Franciszek Czerw 27, Kacper Markiewicz 50, chłopi ze wsi Winiary,
Młody: Franciszek Kowalski, kawaler, lat 18, syn zmarłego chłopa Jacentego i żyjącej Katarzyny zd. Dobrocka małż. Kowalskich, ur. i zam. w Winiarach,
Młoda: Katarzyna Dusza, panna, lat 21, córka Adama chłopa i Marianny zd. Duczkowska małż. Duszów, ur. i zam. w Winiarach.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sylwia.KrOffline
Temat postu: OK-Akt urodzenia Kulawczyk Wincenty, par. Zagość, 1889/1890  PostWysłany: 11-05-2021 - 10:51
Sympatyk


Dołączył: 18-11-2020
Posty: 225

Status: Offline
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Wincentego Kulawczyka (syna Andrzeja i Agnieszki z d. Dusza), parafia Zagość, rok 1889 i 1890 akt urodzenia 32.
I tu pojawia się pewien problem, ponieważ w roku 1889 akt 32 i w roku 1890 akt 32, są wpisani ci sami rodzice i nie wiem który akt urodzenia jest właściwy. Być może oba akty będą miały tą samą datę urodzenia więc będzie wiadomo, że chodzi o jedno dziecko, a nie dwoje.


Link do aktu 32 z 1889

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,303892,8

Link do aktu 32 z 1890

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,303893,5

Z góry dziękuję za pomoc !!
Pozdrawiam
Sylwia


Ostatnio zmieniony przez Sylwia.Kr dnia 12-05-2021 - 13:40, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Akt urodzenia Kulawczyk Wincenty, par. Zagość, 1889/1890  PostWysłany: 11-05-2021 - 17:09
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Sylwio,
Obydwa akty dotyczą tego samego dziecka. W genbazie jest błąd. Powinny być metryki z 1889, a w ich miejsce wstawiono z roku 1890, ale za to w lepszej jakości, niż te wstawione w roku 1890.


Zagość 04/04/1890 o 9:00,
Ojciec: Andrzej Kulawczyk, lat 22, chłop ze wsi Skotniki,
Świadkowie: Jan Pituła 24, Szczepan Łukasik 30, chłopi ze wsi Skotniki,
Dziecko: chłopczyk, ur. 03/04/1890 o 3:00 we wsi Skotniki,
Matka: Agnieszka zd. Dusza, lat 22,
Imię na chrzcie: Wincenty,
Chrzestni: Jan Pituła i Tekla Prażuch.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sylwia.KrOffline
Temat postu: Akt małżeństwa, Pałczyński Ewdward, 1884, Lublin -OK  PostWysłany: 16-01-2022 - 13:14
Sympatyk


Dołączył: 18-11-2020
Posty: 225

Status: Offline
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu małżeństwa Edwarda Mieczysława Pałczyńskiego i Julii Leszczyńskiej z 1884 roku, ślub odbył się w Lublinie w parafii św. Agnieszki.

Podaję link do aktu małżeństwa nr.28

https://m.fotosik.pl/zdjecie/992169e6895453ca

Z góry dziękuję za pomoc !!


Ostatnio zmieniony przez Sylwia.Kr dnia 16-01-2022 - 15:28, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Akt małżeństwa, Pałczyński Ewdward, 1884, Lublin parf.św. Ag  PostWysłany: 16-01-2022 - 14:28
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Lublin Kalinowszczyzna 22/07/1884 o 20:00,
Świadkowie: Karol Wodziński 50 urzędnik zam. w Lublinie, Zygmunt Grzybek 25 organista zam. w Kalinowszczyźnie,
Młody: Edward Mieczysław Pałczyński, kawaler, lat 24, ur. we wsi Lubraniec w gub. warszawskiej w pow. Włocławek, zam. we wsi Turyczany w guberni wołyńskiej w pow. Włodzimierz, syn zmarłych Jan i Augustyny zd. Mędlicka/Mendlicka,
Młoda: Julia Leszczyńska, panna, lat 22, ur. we wsi Prze...(?) w guberni siedleckie w pow. Sokołów, zam. w Czwartku, córka zmarłego Józefa i żyjącej Rozalii zd. Sobocińska.

Zapowiedzi w parafiach tutejszej i perewalskiej.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml


Ostatnio zmieniony przez Marek70 dnia 16-01-2022 - 15:25, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sylwia.KrOffline
Temat postu: Akt małżeństwa, Pałczyński Ewdward, 1884, Lublin parf.św. Ag  PostWysłany: 16-01-2022 - 14:57
Sympatyk


Dołączył: 18-11-2020
Posty: 225

Status: Offline
Panie Marku, dziękuję za przetłumaczenie ale chodzi o ten następny akt małżeństwa 28, a Pan przetłumaczył pierwszy ze strony czyli 27. Pozdrawiam
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Akt małżeństwa, Pałczyński Ewdward, 1884, Lublin parf.św. Ag  PostWysłany: 16-01-2022 - 15:25
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Sylwio,
Już poprawione Smile

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sylwia.KrOffline
Temat postu: Akt małżeństwa, Pałczyński Ewdward, 1884, Lublin parf.św. Ag  PostWysłany: 16-01-2022 - 15:27
Sympatyk


Dołączył: 18-11-2020
Posty: 225

Status: Offline
Super Smile Dziękuję bardzo !!!
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sylwia.KrOffline
Temat postu: OK - Akt urodzenia, Krotke Bogumiła, 1896, paraf. Biskupice  PostWysłany: 23-01-2022 - 10:04
Sympatyk


Dołączył: 18-11-2020
Posty: 225

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Bogumiły Krotke z 1896 roku w parafi Biskupice. Rodzicami byli Julian Krotke i Katarzyna z d. Dusza.
Akt urodzenia 171.

Podaję link do metryki:

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 9-M2?i=818

Z góry dziękuję.
Pozdrawiam


Ostatnio zmieniony przez Sylwia.Kr dnia 24-01-2022 - 10:40, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Akt urodzenia, Krotke Bogumiła, 1896, paraf. Biskupice  PostWysłany: 24-01-2022 - 09:19
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Biskupice 28/10/1896 o 15:00,
Ojciec: Julian Walery Krotke, kołodziej, lat 45, zam. w Dorohuczy,
Świadkowie: Władysław Grzebuła 27, Jan Wroński(?) 48, mieszczanie zam. Biskupicach,
Dziecko: dziewczynka, ur. 01/03/1896 o 8:00 we wsi Dorohucza,
Matka: Katarzyna zd. Dusza, lat 35,
Imię na chrzcie: Bogumiła,
Chrzestni: Władysław Grzebuła i Marianna Słojczyńska(?).

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sylwia.KrOffline
Temat postu: OK - Akt urodzenia, Krotke Wanda, 1899, paraf. Biskupice  PostWysłany: 24-01-2022 - 17:57
Sympatyk


Dołączył: 18-11-2020
Posty: 225

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Wandy Krotke z 1899 roku w parafi Biskupice. Rodzicami byli Julian Krotke i Katarzyna z d. Dusza.
Akt urodzenia 259.

Podaję link do metryki:

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... M-9L?i=977

Z góry dziękuję.
Pozdrawiam


Ostatnio zmieniony przez Sylwia.Kr dnia 25-01-2022 - 14:28, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.643871 sekund(y)