Autor |
Wiadomość |
paulina.90th |
|
Temat postu: Tłumaczenie aktu urodzenia
Wysłany: 04-11-2020 - 09:46
|
|
Dołączył: 14-04-2020
Posty: 15
Status: Offline
|
|
|
|
|
Kamiński_Janusz |
|
Temat postu: Tłumaczenie aktu urodzenia
Wysłany: 04-11-2020 - 12:11
|
|
Dołączył: 26-03-2015
Posty: 3429
Skąd: Tomaszów Mazowiecki
Status: Offline
|
|
Dnia 11 sierpnia 1906 roku w lubomlskim rzymskokatolickim kościele parafialnym, ksiądz Hipolit Orłowski, proboszcz tego kościoła, ochrzcił niemowlę imieniem Karol, z wszelkimi obrzędami sakramentu;
Włościan Stefana i Katarzyny z domu Kupracz, ślubnych małżonków Rudzkich syn, urodzony 11 sierpnia 1906 roku w Jankowcach parafii Luboml;
chrzestnymi byli włościanie: Tomasz Stałon? z Konstancją , Stanisława Grabowskiego żoną.
Akt jest po rosyjsku |
_________________ Janusz
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
|
|
|
|
|
paulina.90th |
|
Temat postu: Re: Tłumaczenie aktu urodzenia
Wysłany: 05-11-2020 - 15:03
|
|
Dołączył: 14-04-2020
Posty: 15
Status: Offline
|
|
Kamiński_Janusz napisał:
Dnia 11 sierpnia 1906 roku w lubomlskim rzymskokatolickim kościele parafialnym, ksiądz Hipolit Orłowski, proboszcz tego kościoła, ochrzcił niemowlę imieniem Karol, z wszelkimi obrzędami sakramentu;
Włościan Stefana i Katarzyny z domu Kupracz, ślubnych małżonków Rudzkich syn, urodzony 11 sierpnia 1906 roku w Jankowcach parafii Luboml;
chrzestnymi byli włościanie: Tomasz Stałon? z Konstancją , Stanisława Grabowskiego żoną.
Akt jest po rosyjsku
Dziękuję serdecznie z tłumaczenie. I przepraszam za pomyłkę rosyjkiego z ukraińskim. |
|
|
|
|
|
|
|
|