Autor |
Wiadomość |
Strójwąs_Artur |
|
Temat postu: prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z 1835 r
Wysłany: 02-10-2020 - 15:09
|
|
Dołączył: 18-09-2020
Posty: 4
Status: Offline
|
|
|
|
|
Tymsoj |
|
Temat postu: prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia z 1835 r
Wysłany: 22-12-2020 - 12:03
|
|
Dołączył: 07-12-2020
Posty: 227
Status: Offline
|
|
12. Borek Klimontowski
Działo się w mieście Klimontowie 1 marca 1835 roku o godzinie drugiej po południu.
Stawił się Andrzej Strujwąs, ojciec dziecięcia, włościanin z Borku lat 34 liczący w obecności świadków Antoniego Krzosa lat 32 i Jana Parasa, lat 30 liczących, włościan w Borku Klimontowskim zamieszkałych i okazał nam dziecko płci męskiey uroddzone w Borku w domu pod numerem siódmym w dniu 26 lutego bieżącego roku o godzinie czwartej rano, iego małżonki Julianny z ... lat 30 maiącej. Dziecku temu na chrzcie świętym dziś odbytym nadane zostało imię Kazimierz.
Rodzicami chrzestnymi byli wspomniany Antoni Krzos i Katarzyna Błachowa z Borka Klimontowskiego. Akt ten stawaiącym i świadkom przeczytany sami podpisaliśmy ponieważ wspomnieni pisać nie umieią.
Ksiądz Jerzy Klucpichowski? Zastępca Urzędnika Cywilnego . |
|
|
|
|
|
|
|
|