Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
czwartek, 18 kwietnia 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Sebastian_Offline
Temat postu:   PostWysłany: 08-10-2020 - 13:07
Sympatyk


Dołączył: 15-07-2020
Posty: 100

Status: Offline
Pani Krystyno ten Antoni to 50 lat miał ? Generalnie między 1868 a 1883 jest 15 lat

Czy to jakiś inny Antoni ? chociaż rodzice są Ci sami ...hmmm


a tak z innej beczki prosiłbym o pomoc w tłumaczeniu
Anastazja Fronc, ur 1871, akt 50, skan 27

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 32fe13f708
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 09-10-2020 - 05:38
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10657
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Podklasztor 20/02/1871 o 18:00,
Ojciec: Maciej Fronc, chłop zam. we wsi Antoniówka, lat 34,
Świadkowie: Jan Hajduk lat 50, Ludwik Niź lat 30, chłopi zam. we wsi Antoniówka,
Dziecko: dziewczynka, ur. 20/02/1871 o 4:00 we wsi Antoniówka,
Matka: Marianna zd. Kraska, lat 30,
Imię na chrzcie: Anastazja,
Chrzestni: wyżej aspomniany Jan Hajduk i Anna Kaniowa.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sebastian_Offline
Temat postu:   PostWysłany: 09-10-2020 - 08:29
Sympatyk


Dołączył: 15-07-2020
Posty: 100

Status: Offline
Dziękuję Marku70 - akceptuję tłumaczenie - OK

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu

Agnieszka Fronc, ur 1877, akt 337, skan 161

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 34d6b814aa

ślub z Antoni Topolski rok 1900, akt 59, skan 125

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 55da50485f
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
KrystynaZadwornaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 09-10-2020 - 12:06
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-11-2012
Posty: 1131

Status: Offline
Akt 337
Działo się we wsi Podklasztor 14/26.12.1877 roku o godz. 5 po południu. Stawił się osobiście: Maciej Fronc, chłop, zamieszkały we wsi Antoniówka, 42 lata mający, w obecności: Tomasza Bucior, 40 lat i Wincentego Pasiecznego, 28 lat mających, chłopów, zamieszkałych we wsi Antoniówka i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że ono urodzone we wsi Antoniówka 13/25.12 bieżącego roku o godz. 2 rano, od ślubnej jego żony Marianny z Krasków, 35 lat mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym dokonanym dzisiaj, przez ks. wikarego tutejszej parafii Feliksa Leszczyńskiego, dano imię: Agnieszka, a chrzestnymi jego byli: Tomasz Bucior i Franciszka Kosz. Akt ten obecnym niepiśmiennym odczytany i przez nas podpisany.

Akt 59
Działo się we wsi Podklasztor 16/29.05.1900 roku o godz. 10 rano. Oświadczamy, że w obecności świadków: Michała Pieli, 28 lat i Michała Pasiecznego, 37 lat mających, chłopów, gospodarzy, zamieszkałych pierwszy we wsi Krynica, drugi we wsi Antoniówka, zawarto dzisiaj religijny związek małżeński między:
Antonim Topolskim – kawalerem, chłopem, robotnikiem najemnym, 29 lat mającym, urodzonym we wsi Majdan Krynicki, zamieszkałym we wsi Krynice łabuńskiej parafii, synem Jana i zmarłej żony jego Anny urodzonej Gutów, małżonków Topolskich chłopów
i Agnieszka Fronc – panną, chłopką, 22 lata mająca, urodzona i zamieszkała we wsi Antoniówka przy rodzicach, córka Macieja i Marianny urodzonej Kraska, małżonków Fronc chłopów gospodarzy, zamieszkałych we wsi Antoniówka.
Ślub poprzedziły trzy ogłoszenia publikowane w tutejszym parafialnym i łabuńskim kościołach. Nowożeńcy oświadczyli, że ślubna umowa między nimi zawarta nie była. Religijny obrzęd ślubu dokonany przez ks. Antoniego Gryczyńskiego, proboszcza tutejszej parafii. Akt ten nowożeńcom i świadkom niepiśmiennym odczytany, przez nas tylko podpisany.

Pozdrawiam.
Krystyna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sebastian_Offline
Temat postu:   PostWysłany: 09-10-2020 - 15:34
Sympatyk


Dołączył: 15-07-2020
Posty: 100

Status: Offline
Dziękuję Pani Krystyno Smile

Proszę o pomoc w tłumaczeniu


Błażej Fronc ur 1880, akt 41, skan 6

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 342ddc13e6
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 09-10-2020 - 15:52
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10657
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Podklasztor 01/02/1880 o 15:00,
Ojciec: Maciej Fronc, chłop zam. we wsi Antoniówka, lat 42,
Świadkowie: Szymon Fronc lat 52, Stanisław Nizio lat 32, chłopi zam. we wsi Antoniówka,
Dziecko: chłopczyk, ur. 01/02/1880 o 2:00 we wsi Antoniówka,
Matka: Marianna zd. Kraska, lat 30,
Imię na chrzcie: Błażej,
Chrzestni: Szymon Fronc i Rozalia(?) ... (dalej uszkodzona karta).

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sebastian_Offline
Temat postu:   PostWysłany: 09-10-2020 - 16:22
Sympatyk


Dołączył: 15-07-2020
Posty: 100

Status: Offline
Dzięki Marku70 - akceptuję tłumaczenie - OK Smile

Jeszcze mi 2 Fronc-ów zostało z tej gałęzi
jeśli mógłbym prosić o przetłumaczenie:

Aniela Fronc ur 1884, akt 356, skan 94 (2 akt bo nie ma numerków)

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 7a8f7c78ee

Józef Fronc zmarł 1876, akt 294, skan 183

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... f18baccc76
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 11-10-2020 - 17:40
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10657
Skąd: Warszawa
Status: Offline
AU 356/1884
Podklasztor 30/11/1884 o 15:00,
Ojciec: Maciej Fronc, chłop rolnik, zam. we wsi Antoniówka, lat 48,
Świadkowie: Andrzej Kobielarz lat 34, Wojciech Kobielarz lat ?7, chłopi rolnicy zam. we wsi Antoniówka,
Dziecko: dziewczynka, ur. 23/11/1884 o ? po północy we wsi Antoniówka,
Matka: Marianna zd. Kraska, lat 47,
Imię na chrzcie: Aniela,
Chrzestni: Andrzej Kobielarz i Marianna Waławander.

AZ 294/1876
Podklasztor 06/10/1876 o 15:00,
Zgłaszający: Szymon Fronc lat 50, Antoni Kraska lat 30, chłopi zam. we wsi Antoniówka,
Zmarły: Józef Fronc, zm. 05/10/1876 o 9:00 w Antoniówka, żył 1 rok, ur. we wsi Antoniówka, syn Macieja i Marianny zd. Kraska chłopów zam. we wsi Antoniówka.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml


Ostatnio zmieniony przez Marek70 dnia 12-10-2020 - 12:47, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sebastian_Offline
Temat postu:   PostWysłany: 12-10-2020 - 11:10
Sympatyk


Dołączył: 15-07-2020
Posty: 100

Status: Offline
Marku 70 akceptuję tłumaczenie tylko chciałem jeszcze dopytać ten Józef Fronc zmarł w styczniu czy październiku ?
mogę się mylić ale chyba przestawiły się cyfry tylko nie wiem czy w dacie zgonu czy w dacie spisu aktu
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 12-10-2020 - 12:47
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10657
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Oczywiście moja wina - za szybko wpisałem i nie sprawdziłem. Już poprawiam.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sebastian_Offline
Temat postu:   PostWysłany: 12-10-2020 - 13:17
Sympatyk


Dołączył: 15-07-2020
Posty: 100

Status: Offline
Dzięki Marku Smile

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu

Ignacy Pasieczny zgon 1868, akt 126, skan 211

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 0778b61607
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
KrystynaZadwornaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 12-10-2020 - 18:25
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-11-2012
Posty: 1131

Status: Offline
Akt 126
Działo się we wsi Podklasztor 02.06.1868 roku o godz. 3 po południu. Stawili się: Jan Budzinski, 55 lat i Wawrzyniec Pasieczny, 37 lat mający, chłopi zamieszkali we si Nimirówkie i oświadczyli, że w pierwszy dzień bieżącego miesiąca i roku o godz. 1 po południu umarł Ignacy Pasieczny, chłop, zamieszkały we wsi Nimirówkie, nieżonaty, 9 miesięcy mający, urodzony we wsi Nimirówkie, syn zostających przy życiu Wojciecha Pasiecznego i żony jego Marianny z Kuśnierzów, zamieszkałych we wsi Nimirówkie. Po naocznym potwierdzeniu zgonu Ignacego Pasiecznego akt ten obecnym niepiśmiennym odczytany, przez nas podpisany.

Pozdrawiam.
Krystyna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sebastian_Offline
Temat postu:   PostWysłany: 12-10-2020 - 23:49
Sympatyk


Dołączył: 15-07-2020
Posty: 100

Status: Offline
Dziękuję Pani Krystyno Wink

Proszę o pomoc w tłumaczeniu (nie jestem pewny czy to ślub bo jakiś taki krótki)

Marianna Pasieczna ślub z Wincenty Gątarz
rok 1896, akt 138, skan 158

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 081dcd08d8
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 13-10-2020 - 14:52
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10657
Skąd: Warszawa
Status: Offline
To jest AZ Marianny Gątarz zd. Pasiecznej.

Podklasztor 29/05/1896 o 12:00,
Zgłaszający: Józef Grodzki lat 66, Andrzej Kostrubiec lat 30, chłopi rolnicy zam. we wsi Majdan,
Zmarły: Marianna Gątarz zd. Pasieczna, zm. 27/05/1896 o 8:00, chłopka, zamężna, lat 35, ur. we wsi Niemirówek, zam. we wsi Majdan, córka Wojciecha i Brygidy zd. Pasieczna małż. Pasiecznych chłopów zam. we wsi Niemirówek, zostawiła męża wincentego Gątarza.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sebastian_Offline
Temat postu:   PostWysłany: 13-10-2020 - 22:38
Sympatyk


Dołączył: 15-07-2020
Posty: 100

Status: Offline
Dzięki Marku70 Smile

znalazłem akt ślubu Tej Marianny i Wincentego

rok 1887, akt 5, skan nr 59

proszę o pomoc w przetłumaczeniu

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 5982851dda
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.606512 sekund(y)