Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
wtorek, 19 marca 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 29-03-2020 - 19:55
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10554
Skąd: Warszawa
Status: Offline
pen60 napisał:
Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
akt małż.26 1894 Józef Przytuła - Małgorzata Mamaj Wawrzyszew Powązki 22.07.1894
rodzice młody Walenty, młodej Jakub Józefa Lewandowska

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1051&y=376
ąkt wyblakły proszę o informacje takie jak - ile mieli lat on i ona, młodego jak nazywała się matka, skąd pochodzili obydwoje, ewentualnie nazwiska świadków.

z góry dziękuję
Marek


Wawrzyszew 22/07/1894 o 18:00,
Świadkowie: Walenty Jaroń lat 42, Wojciech Zieliński lat 37, obaj gospodarze z Powązek,
Młody: Józef Przytuła, kawaler, ur. we wsi Ożarów, zam. w Powązkach przy rodzicach robotnikach, syn Walentego i Kunegundy zd. Cybulska małż. Przytuła, lat 25,
Młoda: Małgorzata Mamaj, panna, ur. we wsi Łomianki, zam. w Powązkach przy rodzicach robotnikach, córka Jakuba i Józefy zd. Lewandowska małż. Mamaj, lat 20.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
pen60Offline
Temat postu:   PostWysłany: 04-04-2020 - 19:27
Sympatyk


Dołączył: 18-05-2010
Posty: 790

Status: Offline
Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
m 20 1889 Jan Karol Gorczyca - Małgorzata Balcerzak Wawrzyszew
rodzice młody Józef, Józefa Bucińska młoda Jan, Ludwika

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =709&y=211

z góry dziękuję
Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 05-04-2020 - 12:08
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10554
Skąd: Warszawa
Status: Offline
pen60 napisał:
Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
m 20 1889 Jan Karol Gorczyca - Małgorzata Balcerzak Wawrzyszew
rodzice młody Józef, Józefa Bucińska młoda Jan, Ludwika

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =709&y=211

z góry dziękuję
Marek


Wawrzyszew 06/10/1889 o 17:00,
Świadkowie: Andrzej Buczyński robotnik z Marymontu lat 24, Aleksander Wiśniewski ślusarz ze Słodowca lat 24,
Młody: Jan Karol Gorczyca, kawaler, "szkurnik/sznurnik"?, ur. w Warszawie, zam. w Pułkowie, syn Józefa i Józefy zd. Buczyńska małż. Gorczyca, lat 22,
Młoda: Małgorzata Balcerzak, panna, służąca, zam. w Grossowie, ur. w Łomiankach, córka zmarłych Jana i Ludwiki zd. Łazarz małż. Balcerzak, lat 18.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
pen60Offline
Temat postu:   PostWysłany: 08-04-2020 - 17:01
Sympatyk


Dołączył: 18-05-2010
Posty: 790

Status: Offline
Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
m 62 1895 Stanisław Mamaj – Anna Kazulak Wawrzyszew
rodzice młody Jakub, Józefa Lewandowska młoda Franciszek, Julianna Wielecka

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =542&y=138

z góry dziękuję
Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 09-04-2020 - 09:29
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10554
Skąd: Warszawa
Status: Offline
pen60 napisał:
Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
m 62 1895 Stanisław Mamaj – Anna Kazulak Wawrzyszew
rodzice młody Jakub, Józefa Lewandowska młoda Franciszek, Julianna Wielecka

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =542&y=138

z góry dziękuję
Marek


Wawrzyszew 10/11/1895 17:00,
Świadkowie: Józef Grzybowski lat 32, Józef Przytuła lat 27, obaj robotnicy z powązek,
Młody: Stanisław Mamaj, kawaler, robotnik, ur. w Łomiankach, zam. w Młocinach, syn Jakuba i Józefy zd. Lawendowska małż. Mamaj, lat 25,
Młoda: Anna Kazulak, panna, ur. we wsi Łomna, zam. w Powązkach przy rodzicach robotnikach, córka Franciszka i Julianny zd. Bielecka małż. Kazulak, lat 18.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
pen60Offline
Temat postu:   PostWysłany: 17-04-2020 - 21:06
Sympatyk


Dołączył: 18-05-2010
Posty: 790

Status: Offline
Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
m 72 1895 Jan Mamaj – Felicja Balcerzak Wawrzyszew
rodzice młody Józef, Franciszka Kordek młoda Wawrzyniec, Magdalena

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =629&y=163

z góry dziękuję
Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 17-04-2020 - 21:30
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10554
Skąd: Warszawa
Status: Offline
pen60 napisał:
Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
m 72 1895 Jan Mamaj – Felicja Balcerzak Wawrzyszew
rodzice młody Józef, Franciszka Kordek młoda Wawrzyniec, Magdalena

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =629&y=163

z góry dziękuję
Marek


Wawrzyszew 24/11/1895 o 18:00,
Świadkowie: Piotr Urbaniak lat 45 gospodarz, Wojciech Wiśniewski lat 45 garbarz, obaj z Burakowa,
Młody: Jan Mamaj, kawaler, służący, ur. w Łomiankach, zam. w Warszawie, syn zmarłego Józefa i Franciszki zd. Kordek małż. Mamaj, lat 32,
Młoda: Felicja Balcerzak, panna, ur. i zam. w Burakowie przy rodzicach gospodarzach, córka Wawrzyńca i Magdaleny zd. Brylak małż. Balcerzak, lat 18.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
pen60Offline
Temat postu:   PostWysłany: 24-04-2020 - 21:25
Sympatyk


Dołączył: 18-05-2010
Posty: 790

Status: Offline
Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
m 9 1870 Jan Osiński - Tekla Leszczyńska Wawrzyszew
rodzice - młody : Józef , Anna Chybowska młoda: Aleksander, Maryanna Choroś

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 146&y=1221

z góry dziękuję
Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 25-04-2020 - 07:13
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10554
Skąd: Warszawa
Status: Offline
pen60 napisał:
Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
m 9 1870 Jan Osiński - Tekla Leszczyńska Wawrzyszew
rodzice - młody : Józef , Anna Chybowska młoda: Aleksander, Maryanna Choroś

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 146&y=1221

z góry dziękuję
Marek


Wawrzyszew 20/06/1870 o 11:00,
Świadkowie: Michał Figacz(?) lat 40, Józef Krawczyk lat 22, rolnicy zam. w Wawrzyszewie,
Młody: Jan Osiński, kawaler, lat 22, zam. w Wawrzyszewie przy rodzicach, syn chłopa Józefa Osińskiego i jego żony Anny zd. Chybowska,
Młoda: Tekla Leszczyńska, panna, lat 19, zam. tu w wawrzyszewie przy ojcu, ur. we wsi Łomna, córka Aleksandra Leszczyńskiego służącego i jego zmarłej żony Marianny zd. Choroś.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
pen60Offline
Temat postu:   PostWysłany: 01-05-2020 - 12:11
Sympatyk


Dołączył: 18-05-2010
Posty: 790

Status: Offline
Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
m 8 1870 Andrzej Julian Salwoski – Marianna Osińska Borzęcin
rodzice – młody: Józef, Anna Szadkowska młoda: Karol, Scholastyka Wysocka

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 246&y=1773

z góry dziękuję
Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 04-05-2020 - 10:47
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10554
Skąd: Warszawa
Status: Offline
pen60 napisał:
Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
m 8 1870 Andrzej Julian Salwoski – Marianna Osińska Borzęcin
rodzice – młody: Józef, Anna Szadkowska młoda: Karol, Scholastyka Wysocka

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 246&y=1773

z góry dziękuję
Marek


Borzęcin 07/11/1870 o 11:00,
Świadkowie: Michał Siemiątkowski rolnik z Latchorzewa lat 38, Jakub Salwoski rolnik lat 44 zam. w Sierakowie,
Młody: Andrzej Julian Salwoski, kawaler, lat 24, ur. w Pieńkowie, syn Józefa i jego żony Anny zd. Szadkowska, zam. przy rodzicach w Sierakowie parafia Łomna,
Młoda: Marianna Osińska, panna, lat 19, ur. w Truskawiu, córka Karola i zmarłej jego żony Scholastyki zd. Wysocka, zam. przy ojcu w Truskawiu.

Zapowiedzi w parafii tutejszej i łomnowskiej.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
pen60Offline
Temat postu:   PostWysłany: 10-05-2020 - 14:51
Sympatyk


Dołączył: 18-05-2010
Posty: 790

Status: Offline
Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
m 19 1871 Jan Osiński – Tekla Gołąb Wawrzyszew wdowiec
rodzice - młody : Józef , Anna Chybowska młoda: Andrzej, Magdalena

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2747&y=682

z góry dziękuję
Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 12-05-2020 - 15:02
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10554
Skąd: Warszawa
Status: Offline
pen60 napisał:
Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
m 19 1871 Jan Osiński – Tekla Gołąb Wawrzyszew wdowiec
rodzice - młody : Józef , Anna Chybowska młoda: Andrzej, Magdalena

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2747&y=682

z góry dziękuję
Marek


Wawrzyszew 27/11/1871 o 13:00,
Świadkowie: Szczepan Balcerzak lat 49, Kacper Ruczka(?) lat 37, rolnicy ze wsi Młociny,
Młody: Jan Osiński, rolnik, lat 23, wdowiec po zmarłej 01/10/1871 Tekli zd. Leszczyńska, ur. i zam. w Wawrzyszewie, syn Józefa Osińskiego i jego żony Anny zd. Gybowska/Hybowska(?) zamieszkałych w Wawrzyszewie,
Młoda: Tekla Gołąb, panna, z domu gospodarskiego, lat 18, ur. i zam. w Młocinach, córka zmarłych Andrzeja i Magdaleny zd. Balcerzak małżonków Gołąb.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
pen60Offline
Temat postu:   PostWysłany: 20-05-2020 - 17:33
Sympatyk


Dołączył: 18-05-2010
Posty: 790

Status: Offline
Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
m 15 1879 Józef Grendzicki - Rozalia Osińska Wawrzyszew
rodzice - młody: Stanisław, Rozalia Przepiórka młoda : Józef , Anna Chybowska

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2553&y=505

z góry dziękuję
Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 21-05-2020 - 11:13
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10554
Skąd: Warszawa
Status: Offline
pen60 napisał:
Witam,
proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
m 15 1879 Józef Grendzicki - Rozalia Osińska Wawrzyszew
rodzice - młody: Stanisław, Rozalia Przepiórka młoda : Józef , Anna Chybowska

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2553&y=505

z góry dziękuję
Marek


Wawrzyszew 26/05/1879 o 12:00,
Świadkowie: Michał Figacz, Jan Ludwicki, rolnicy z Wawrzyszewa, po lat 47,
Młody: Józef Grędzicki, gospodarz, rolnik z Wawrzyszewa, wdowiec po zmarłej 12/04/1879 Józefie zd. Dąbrowska, lat 26, ur. we wsi Pułkowa, syn zmarłych Stanisława Grędzickiego i jego żony Anastazji zd. Przepiórka,
Młoda: Rozalia Osińska, panna, lat 20, ur. i zam. przy rodzicach w Wawrzyszewie, córka Józefa Osińskiego rolnika i jego żony Anny zd. Chybowska.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.635230 sekund(y)