Autor |
Wiadomość |
Michal123 |
|
Temat postu: Akt Ślubu Lewandowski - 1862 Dobrynin OK
Wysłany: 28-05-2020 - 15:33
|
|
Dołączył: 26-08-2019
Posty: 25
Status: Offline
|
|
Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu (całości) Kazimierza Lewandowskiego z 1862 r. z parafii NMP Królowej Polski w Dobryninie.
|
Ostatnio zmieniony przez Michal123 dnia 28-05-2020 - 20:05, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 28-05-2020 - 16:25
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12367
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Styczeń 1862
27 / 17 / Kazimierz Lewandowski, wysłużony żołnierz, s. Wojciecha i Agnieszki ze Storców / 31 l., kawaler / Marianna, córka Macieja Dobosa i Katarzyny z Ferfeckich / 21 l., panna / Jakub Ferfecki, gajowy; Marcin Sokołowski, ogrodnik/zagrodnik
Zezwolenie od c.k. sądu (Kolbuszowa, 21 I 1862, nr 86/C)
Błogosł. Józ. Możdżeniowski, miejscowy prob. |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
Michal123 |
|
Temat postu:
Wysłany: 28-05-2020 - 17:40
|
|
Dołączył: 26-08-2019
Posty: 25
Status: Offline
|
|
A wie Pan może czemu była potrzebna zgoda sądu kolbuszowskiego na ślub? |
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 28-05-2020 - 19:41
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12367
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Michal123 napisał:
A wie Pan może czemu była potrzebna zgoda sądu kolbuszowskiego na ślub?
Panna młoda nie była pełnoletnia.
„§ 49. Małoletni, a nawet pełnoletni, którzy z jakichkolwiek przyczyny nie mogą sami przez się zaciągać ważnie prawnego obowiązku, nie zdolnemi są także do zawierania małżeństw bez zezwolenia ich ślubnego ojca. Jeżeli ojciec już nie żyje, albo do zastąpienia jest niezdolnym, wówczas do ważności małżeństwa, oprócz oświadczenia zezwolenia przez zwyczajnego zastępcę, zezwolenie władzy sądowej jest jeszcze potrzebnem”. |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
Michal123 |
|
Temat postu:
Wysłany: 28-05-2020 - 20:05
|
|
Dołączył: 26-08-2019
Posty: 25
Status: Offline
|
|
|
|
|
|
|
|