Temat postu: Łacina 1742 OK Wysłany: 21-05-2020 - 22:22
Dołączył: 09-10-2009
Posty: 103
Status: Offline
Proszę o pomoc w odczytaniu wyrazów po nazwisku pana młodego.
September.
Die 2da ejusd[em] Idem R[everendus] D[ominicus] A[nserski] benedixit Matrimonium legitime [Con]tractum inter Martinu[m] Pilch de Nidek ...... ........ . . ...... et Zophiam Mieszczaczonka de Kocierz. Testibus praesentibus Michaele Mieszczak de Kocierz et Michaele Kasperek de Łysina.
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Sroka_Stanisław
Temat postu:Wysłany: 21-05-2020 - 22:57
Dołączył: 09-10-2009
Posty: 103
Status: Offline
Dziękuję za pomoc. Czy skrót AR można rozumieć jako Admodum Reverendus (Parochus). I co to właściwie znaczy, że Marcin Pilch "habita facultate" wielebnego proboszcza?
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml