Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
niedziela, 16 marca 2025

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Rosiak_Jan_LouisOffline
Temat postu: par. Ciechanów, Radom, Stromiec, Warszawa ...  PostWysłany: 16-05-2012 - 15:29
Sympatyk


Dołączył: 16-05-2012
Posty: 43
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Witam,

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 24. Andrzej Bielawski

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 22-027.jpg

Dziękuję
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Rosiak_Jan_LouisOffline
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie z j.rosyjskiego  PostWysłany: 18-05-2012 - 19:42
Sympatyk


Dołączył: 16-05-2012
Posty: 43
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów z j.rosyjskiego:


23. akt urodzenia nr 271, Boże Duże, Katarzyna Zawadzka

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 68-273.jpg

24. akt urodzenia nr 325, Boże Duże, Mikołaj Zawadzki

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 22-327.jpg

Z góry bardzo dziękuję
Jan Rosiak


Ostatnio zmieniony przez Rosiak_Jan_Louis dnia 06-12-2012 - 17:40, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
antaresOffline
Temat postu:   PostWysłany: 19-05-2012 - 16:00
Sympatyk


Dołączył: 10-12-2009
Posty: 33
Skąd: Zagłębie Dąbrowskie
Status: Offline
Rosiak_Jan_Louis napisał:
Witam,
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu zgonu nr 24. Andrzej Bielawski
Dziękuję


24. | Boska Wola | Andrzej Bilarski
Działo się w osadzie Stroniec (?) dwudziestego stycznia (pierwszego lutego) tysiąc osiemset osiemdziesiątego czwartego roku o godzinie jedenastej rano. Stawili się Piotr Kaczmarczyk lat pięćdziesięciu pięciu i Filip Kaczmarczyk lat dwudziestu dziewięciu, mieszkańcy wsi Boska Wola i oświadczyli, że osiemnastego stycznia (dwudziestego - błąd!: winno być trzydziestego) tego roku, o godzinie dziewiątej wieczór zmarł w Boskiej Woli Andrzej Bilarski, dziewięć tygodni, syn Franciszka i Teresy z Kaczmarczyków, małżonków wieśniaków. Po naocznym upewnieniu się o zejściu Andrzeja Bilarskiego akt ten stawającym przeczytany i z powodu że są niepiśmienni, przez Nas tylko podpisany. /-/ podpis


Kazimierz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
antaresOffline
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie z j.rosyjskiego  PostWysłany: 19-05-2012 - 16:42
Sympatyk


Dołączył: 10-12-2009
Posty: 33
Skąd: Zagłębie Dąbrowskie
Status: Offline
Od końca - poz. 24

325. | Boże - Duże | Mikołaj Zawadzcki
Działo sie w Stromcu ósmego (dwudziestego) grudnia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego szóstego roku o godzinie pierwszej po południu. Stawił się osobiście Andrzej Zawacki wieśniak, rolnik, lat czterdziestu, mieszkajacy we wsi Boże - Duże, w obecności Józefa Cyngota (?) lat czterdziestu dwóch i Wojciecha Franczika (?) lat czterdziestu pięciu, wieśniaków mieszkajacych w tejże wsi i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Boże - Duże trzydziestego listopada (dwunastego grudnia) tego roku o godzinie jedenastej wieczorem z prawowitej jego małżonki Marianny z Małatowskich lat trzydziestu ośmiu. Dziecięciu temu podczas chrztu świętego odbytego dzisiaj przez Księdza Starżomskiego (?) nadano imię Mikołaj, a rodzicami jego chrzestnymi byli Józef Cyngat (?) i Marianna Nowakowska. /-/ podpis


Kazimierz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
antaresOffline
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie z j.rosyjskiego  PostWysłany: 19-05-2012 - 19:18
Sympatyk


Dołączył: 10-12-2009
Posty: 33
Skąd: Zagłębie Dąbrowskie
Status: Offline
Errata do aktu z poz. 24:
Jest: Marianny z Małatowskich
Winno być: Marianny z Małachowskich

poz. 23

271. | Boże-Duże | Katarzyna Zawadzka
Działo się w Stromcu szóstego (osiemnastego) listopada tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego czwartego roku o godzinie pierwszej po południu. Stawił się osobiście Andrzej Zawadzki lat trzydziestu siedmiu, wieśniak, rolnik, mieszkajacy we wsi Boże-Duże, w obecności Mikołaja Bartosiaka (?) lat dwudziestu ośmiu i Wojciecha Fronczika (?) lat czterdziestu, wieśniaków, rolników, mieszkańców tejże wsi i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Boże Duże dwudziestego dziewiątego października (dziesiątego lisopada) roku bieżącego o godzinie szóstej rano z prawowitej jego małżonki Marianny z Małachowskich lat trzydziestu sześciu. Dziecięciu temu podczas chrztu świętego odbytego dzisiaj przez Księdza Starżomskiego (?) nadano imię Katarzyna a rodzicami jego chrzestnymi byli Szczepan Małachowski i Wanda Gajczer. Akt ten zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany a następnie przez Nas podpisany /-/ podpis


Kazimierz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Rosiak_Jan_LouisOffline
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie z j.rosyjskiego  PostWysłany: 20-05-2012 - 21:33
Sympatyk


Dołączył: 16-05-2012
Posty: 43
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Bardzo dziękuję

25. akt urodzenia nr 868, Warszawa wszystkich Świętych, Helena Jastrzębska

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 7-0870.jpg

Pozdrawiam
Jan Rosiak
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
antaresOffline
Temat postu:   PostWysłany: 20-05-2012 - 23:34
Sympatyk


Dołączył: 10-12-2009
Posty: 33
Skąd: Zagłębie Dąbrowskie
Status: Offline
poz. 25:

868 |
Działo się w Warszawie w parafii Wszystkich Świętych w dwudziesty dzień kwietnia (trzeci maja) tysiąc dziewięćset ósmego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawił się Tomasz Jastrzębski, murarz lat trzydziestu siedmiu, mieszkający w Warszawie przy ulicy Srocznej (?) pod numerem tysiąc sto cztedziestym siódmym G, w obecności Stanisława Bogdana, zduna i Aleksandra Kaczyńskiego, tynkarza, pełnoletnich, mieszkających w Warszawie i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono w Warszawie w dwudziestym trzecim dniu lutego (siódmym marca) tego roku o godzinie szóstej wieczór, z prawowitej jego małżonki Marianny z domu Trzaska, lat trzydziestu czterech. Dziecięciu temu podczas chrztu świętego odbytego w dniu dzisiejszym nadano imię Helena a jego rodzicami chrzestnymi byli: Stanisław Bogdan i Aleksandra Kaczyńska. Akt ten spóźniony z powodu nieobecności ojca, zgłaszającemu i świadkom przeczytany, przez nich i Nas podpisany.
podpisy: /-/ T.Jatrzemski, /-/ St Bogdan /-/ A.Kaczyńsky
/-/ Ks. W.Miechowicz Wik.


Kazimierz

P.S. zajrzyj: https://genealodzy.pl/PNphpBB2-posting-m ... 7316.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sroczyński_WłodzimierzOffline
Temat postu:   PostWysłany: 25-05-2012 - 18:12
Członek PTG


Dołączył: 09-10-2008
Posty: 34887
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Siennej

_________________
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Rosiak_Jan_LouisOffline
Temat postu:   PostWysłany: 30-05-2012 - 18:19
Sympatyk


Dołączył: 16-05-2012
Posty: 43
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów z j.rosyjskiego:


21. akt urodzenia nr 271, Boże, Franciszek Stanisław Zawadzki

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 68-273.jpg

22. akt urodzenia nr 50, Boże, Feliks Zawadzki,

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 45-052.jpg


Ostatnio zmieniony przez Rosiak_Jan_Louis dnia 06-12-2012 - 17:37, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Rosiak_Jan_LouisOffline
Temat postu:   PostWysłany: 27-06-2013 - 22:51
Sympatyk


Dołączył: 16-05-2012
Posty: 43
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Witam, Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa nr 44, Andrzeja Zawadzkiego z Marianna Małachowską, parafia Stromiec
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... :671824243
Z góry bardzo dziekuję i pozdrawiam
Jan Rosiak
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MonikaMaruOffline
Temat postu:   PostWysłany: 28-06-2013 - 09:54
Sympatyk


Dołączył: 04-11-2010
Posty: 8049
Skąd: Bielsko-Biała
Status: Offline
Witam,

44. Boże Duże
1. Działo się: Stromiec 7/19.XI.1876 o 2-ej po poł.
2. Świadkowie: Jan Matysiak i Wincenty Szot obaj po 40 lat mający koloniści zam. we wsi Boże Duże
3. Pan młody: ANDRZEJ ZAWADZKI kawaler, 19 lat mający, s. Piotra i Katarzyny z Kowalczyków, urodzony we wsi i parafii Grabów nad Pilicą pow. kozienicki, a zam. na służbie w Boże Duże
4. Panna młoda: MARIANNA MAŁACHOWSKA panna, 18 lat mająca, c. włościan zmarłego już Jakuba i żyjącej jego żony Małgorzaty z Mikulskich, urodzona i zam. na służbie we wsi Boże Duże
5. Zapowiedzi: trzy ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym 5, 12 i 19.XI.br wg nowego stylu
6. Umowa: nie zawarto
7. Pozwolenie: ustne rodziców pana młodego i matki panny młodej asystujących przy akcie
8. Ślubu udzielił: ks. Jan Kosiński wikary par. Stromiec
Akt podpisał tylko ksiądz, obecni nie piszą.

Pozdrawiam,
Monika
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Rosiak_Jan_LouisOffline
Temat postu:   PostWysłany: 10-07-2013 - 18:52
Sympatyk


Dołączył: 16-05-2012
Posty: 43
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Dzień dobry,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu numer 90, Piotra Zawadzkiego, 1877, parafia Sobików,
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 85-092.jpg

Z góry bardzo dziękuję,
Pozdrawiam,
Jan Rosiak
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Stanisław_SzwarcOffline
Temat postu:   PostWysłany: 10-07-2013 - 19:25
Sympatyk


Dołączył: 12-08-2012
Posty: 339
Skąd: Poznań
Status: Offline
Proszę uprzejmie.
Zgłoszenie - 2/14.06.1877
Zgłaszający - Michał Karaluch i Andrzej Stajewicz(?), gospodarze z Żelaznej, po 45 lat.
Zgon - dnia poprzedniego w Żelaznej
Zmarły - Piotr Zawadzki, 100 lat, "rab" - to chyba skrót od "rabotnik", bo przecież nie" niewolnik", niewiadomych rodziców i miejsca urodzenia,
Pozostawił - wdowę Katarzynę z Kowalczyków
Podpis - ks. Ludwik Patrzanowski (Potrzebowski ?)
Pozdrowienia
Staszek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Rosiak_Jan_LouisOffline
Temat postu:   PostWysłany: 12-07-2013 - 00:12
Sympatyk


Dołączył: 16-05-2012
Posty: 43
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Witam,

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu numer 69, Wojciecha Sowały/Suwały, 1906, parafia Stromiec,
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 69-076.jpg

Z góry bardzo dziękuję,
Pozdrawiam,
Jan Rosiak
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Rosiak_Jan_LouisOffline
Temat postu:   PostWysłany: 04-09-2013 - 18:13
Sympatyk


Dołączył: 16-05-2012
Posty: 43
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Dzień dobry, chciałbym prosić o przetłumaczenie aktów z języka rosyjskiego
aktu zgonu Antoniego Strzałkowskiego, syna Marcina i Teresy, miejscowość Boska Wola, parafia Stromiec, akt numer 17, rok 1885
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 13-020.jpg

aktu małżeństwa Marcina Strzałkowskiego z Teresą Kaczmarczyk, parafia Grabów nad Pilicą, akt numer 6, rok 1880 http://www.szukajwarchiwach.pl/58/133/0 ... RWHPcla-uw

oraz aktu małżeństwa Franciszka Bielawskiego z Teresą Strzałkowską, parafia Grabów nad Pilicą, akt numer 5, rok 1882
http://www.szukajwarchiwach.pl/58/133/0 ... hbpOvVSiHw

z góry bardzo dziękuję i pozdrawiam
Janek

MonikaMaru napisał:

Rosiak_Jan_Louis


Dzień dobry, chciałbym prosić o przetłumaczenie aktów z języka rosyjskiego

z góry bardzo dziękuję i pozdrawiam
Janek
----------------

Witam,

17. Boska Wola
1. Stromiec 10/22.I.1885 o 11-ej rano
2. Jan Derwisz 22 lata i Marcin Stawicki 53 lata mający, mieszkańcy wsi oska Wola
3. 8/20.I.br o 10-ej rano w Boskiej Woli zmarł ANTONI STRZAŁKOWSKI 3 lata mający, s. Marcina i Teresy Kaczmarczyków małżonków Strzałkowskich włościan.

6. Brzozówka
1. Grabów 27.I./8.II.1880 o 4-ej po poł.
2. Michał Marek 63 lata i Stefan Kaczmarek 35 lat mający, rolnicy zamieszkali w Brzozówce
3. MARCIN STRZAŁKOWSKI kawaler, 22 lata mający, s. Józefa i zmarłej Elżbiety z Cieślików małżonków Strzałkowskich włościan, urodzony w Kociołkach parafia Kozienice, zamieszkały przy ojcu w Boskiej Woli parafia Stromiec
4. TERESA KACZMARCZYK panna, 22 lata mająca, c. Piotra i Brygidy z Bryńdów małżonków Kaczmarczyków rolników, urodzona i zamieszkała w Brzozówce przy rodzicach
5. trzy ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym 25.I.; 1 i 8.II.br wg nowego stylu
6. umowy nie zawarto
Ślubu udzielił ks. Apolinary Lipczyński proboszcz tutejszej parafii

5. Brzozówka
1. Grabów 27.I./8.II.1882 o 10-ej rano
2. Michał Marek 60 lat i Antoni Ośka 39 lat mający, rolnicy zamieszkali w Brzozówce
3. FRANCISZEK BIELAWSKI, kawaler, 22 lata mający, s. zmarłego Jana i żyjącej wdowy po nim Barbary z Englików małżonków Bielawskich szynkarzy, urodzony w Emilowie, zamieszkały w Cecylówce parafia Głowaczów gmina Mariampol
4. TERESA z Kaczmarczyków STRZAŁKOWSKA 24 lata mająca, c. Piotra i Brygidy z Bogumiłów małżonków Kaczmarczyków, wdową po zmarłym w Boskiej Woli parafia Stromiec 4/16.III.1881 Marcinie Strzałkowskim, urodzona i zamieszkała przy rodzicach w Brzozówce
5. trzy ogłoszone w tutejszm kościele parafialnym 22 i 29.I oraz 5.II.br wg nowego stylu
6. umowy nie zawarto
Ślubu udzielił ks. Apolinary Lipczyński

Pozdrawiam,
Monika
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2025 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt: Zarzad PTG :: Administrator
Strona wygenerowana w czasie 0.401458 sekund(y)