Autor |
Wiadomość |
Aleksandra123 |
|
Temat postu: Prośba o pomoc w tłumaczeniu
Wysłany: 22-05-2020 - 19:49
|
|
Dołączył: 22-09-2019
Posty: 34
Status: Offline
|
|
|
|
|
puszek |
|
Temat postu: Prośba o pomoc w tłumaczeniu
Wysłany: 22-05-2020 - 20:06
|
|
Dołączył: 01-11-2017
Posty: 1549
Status: Offline
|
|
Marty z Czabaków (chyba?)
Bożena |
_________________ Bożena
|
|
|
|
|
winnicka |
|
Temat postu: Prośba o pomoc w tłumaczeniu
Wysłany: 22-05-2020 - 20:29
|
|
Dołączył: 27-06-2012
Posty: 79
Status: Offline
|
|
Dziękuję serdecznie Pani Basi za pomoc.
Ania W |
|
|
|
|
|
Aleksandra123 |
|
Temat postu: Prośba o pomoc w tłumaczeniu
Wysłany: 22-05-2020 - 21:15
|
|
Dołączył: 22-09-2019
Posty: 34
Status: Offline
|
|
Mam prośbę o odczytaniu kilku słów z aktu zgonu Jadwigi Sztangret.
Akt nr 41, 1827, Wojsławice
https://szukajwarchiwach.pl/35/1960/0/2 ... kuK8ueJdng
Działo się w mieście Wojsławicach dnia 29 marca 1827 roku o godzinie 9 przed południem stawili się ? z ? utrzymujący się, l.60 we wsi Nowym Majdanie zamieszkały i Jędrzej ? w Wojsławicach zostający, l.50 mający i oświadczyli, że w dniu 28 marca roku bieżącego o godzinie szóstej po południu umarła Jadwiga Sztangret, l.60 mająca, żona wyżej wspomnianego ? z ? ze wsi Nowego Majdanu, którego zostawiła wdowcem. Po przekonaniu się naocznym o zajściu Jadwigi ? Akt ten stawiającym przeczytany, z których ?
__________________
Pozdrawiam,
Aleksandra T |
|
|
|
|
|
Sroka_Stanisław |
|
Temat postu: Re: Prośba o pomoc w tłumaczeniu
Wysłany: 22-05-2020 - 22:34
|
|
Dołączył: 09-10-2009
Posty: 103
Status: Offline
|
|
Działo się w Mieście Woysławicach dnia dwudziestego dziewiątego Marca, Tysiąc ośmset dwudziestego siodmego roku, o godzinie dziewiątéy przed południem. Stawili się Sobestyan Stangrét z Jałmuzny utrzymuiący się, lat sześćdziesiąt, we wsi nowym Maydanie zamieszkały, i Jędrzéy Kryć w obowiązku Dziada koscielnego w Woysławicach zostaiący, lat piędziesiąt maiący, i oswiadczyli że w dniu dwudziestym osmym Marca roku bieżącego o godzinie szóstéy po południu, umarła Jadwiga Stangretowa, lat sześćdziesiąt maiąca, Zona wyżéy wspomnionego Sobesty[a]na z Stangréta ze Wsi nowego Maydanu, którego zostawiła wdowcem. Po przekonaniu się naocznie o zeyściu Jadwigi Stangretowéy, Akt ten stawaiącym przeczytany, z których piérwszy iest Męzem zmarłey, podpisany został przez Nas, bo stawaiący oba pisać nie umieią.
Xiądz Szymon Ambroziewicz Pleban Parafii Woysławickiéy |
_________________ Stanisław
|
|
|
|
|
Aleksandra123 |
|
Temat postu: Re: Prośba o pomoc w tłumaczeniu
Wysłany: 22-05-2020 - 23:26
|
|
Dołączył: 22-09-2019
Posty: 34
Status: Offline
|
|
Dziękuję Pani Bożeno i Panie Stanisławie!
__________________
Pozdrawiam,
Aleksandra T |
|
|
|
|
|
Paulina_W |
|
Temat postu:
Wysłany: 24-05-2020 - 12:04
|
|
Dołączył: 29-09-2014
Posty: 593
Status: Offline
|
|
|
|
|
Kamiński_Janusz |
|
Temat postu:
Wysłany: 24-05-2020 - 12:45
|
|
Dołączył: 26-03-2015
Posty: 3387
Skąd: Tomaszów Mazowiecki
Status: Offline
|
|
saper przydzielony... |
_________________ Janusz
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
|
|
|
|
|
Ilona50 |
|
Temat postu:
Wysłany: 24-05-2020 - 13:22
|
|
Dołączył: 11-04-2020
Posty: 32
Status: Offline
|
|
|
|
|
Grazyna_Gabi |
|
Temat postu:
Wysłany: 24-05-2020 - 13:38
|
|
Dołączył: 02-01-2010
Posty: 3269
Skąd: Hamburg
Status: Offline
|
|
Ilona,
To jest jezyk niemiecki a wiec nalezy prosbe umiescic w odpowiednim temacie.
Na pewno nie w tym: Odcyfrowanie metryki po polsku .
Imie > Thomas
Pozdrawiam
Grazyna |
|
|
|
|
|
Ilona50 |
|
Temat postu:
Wysłany: 24-05-2020 - 15:19
|
|
Dołączył: 11-04-2020
Posty: 32
Status: Offline
|
|
Dziękuję Grazynko stokrotnie
Pozdrawiam
Ilona |
|
|
|
|
|
Andraso90 |
|
Temat postu: Akt ślubu prośba o pomoc
Wysłany: 27-05-2020 - 13:06
|
|
Dołączył: 06-04-2020
Posty: 168
Status: Offline
|
|
Witam Serdecznie część aktu z pomocą rozszyfrowałem mojej pra pra pra babci Heleny Wójcik po mężu Dudek. Czy na podstawie aktu ślubu Wawrzyniec Dudek miał 45 lat ? Helena wynika,że 20 lat.
Czy są zawarte informacje o rodzicach obu stron,że żyją?
https://zapodaj.net/a35b6b69d21c6.jpg.html
Akt 35 parafia Wolbrom Helena z Wójcików i Wawrzyniec Dudek
Pozdrawiam 😉 |
_________________ Maciek-G
|
|
|
|
|
Syriusz |
|
Temat postu: Akt ślubu prośba o pomoc
Wysłany: 27-05-2020 - 14:34
|
|
Dołączył: 24-12-2018
Posty: 93
Status: Offline
|
|
Ja to rozumiem tak, że nastąpiło zezwolenie ustne ojca panny młodej, bo matka panny młodej nie żyje, i zezwolenie ustne matki pana młodego, bo ojciec pana młodego nie żyje. A Wawrzeniec Dudek miał 25 lat.
Tomasz. |
|
|
|
|
|
ksztaj |
|
Temat postu: Akt ślubu prośba o pomoc
Wysłany: 27-05-2020 - 19:55
|
|
Dołączył: 31-07-2019
Posty: 206
Status: Offline
|
|
Witam,
proszę o pomoc w odczytaniu miejsca urodzenia Antoniny Żmudzińskiej, akt nr 16 Żłobnica
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
z góry dziękuję |
_________________ Pozdrawiam
Karolina
________________
Poszukuje informacji o nazwisku Włościborski parafia Kórnik poznańskie lata 1790-1840
|
|
|
|
|
Grazyna_Gabi |
|
Temat postu: Akt ślubu prośba o pomoc
Wysłany: 27-05-2020 - 20:50
|
|
Dołączył: 02-01-2010
Posty: 3269
Skąd: Hamburg
Status: Offline
|
|
|
|
|
|