Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
piątek, 29 marca 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Kozłowski_KrzysztofOffline
Temat postu:   PostWysłany: 23-09-2020 - 21:19
Sympatyk


Dołączył: 11-03-2018
Posty: 58
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Dobry wieczór!

Będę wdzięczny za pomoc w odczytaniu treści od 4 linijki od dołu metryki (nie licząc podpisu). Jest chyba "Pozostawiwszy po sobie owdowiałego męża Marcina Sikorskiego..." i co dalej?

Jest coś o zwłokach i dochodzeniu, czyżby była jakaś sprawa kryminalna wszczęta? Wszak osoba zmarła 3 lata po ślubie, w wieku 30 lat, więc kto wie? Zaintrygowało mnie to.

Akt Z nr 56 z 1846 r.

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=2&zs=0065d&sy=1846&kt=3&plik=053-060.jpg#zoom=1&x=156&y=2143

_________________
Pozdrawiam serdecznie,
Krzysztof Kozłowski
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
sbasiaczOffline
Temat postu:   PostWysłany: 23-09-2020 - 21:35
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 11-02-2015
Posty: 2223
Skąd: Warszawa i okolice
Status: Offline
"nad której zwłokami, dziś uskuteczniono dochodzenie sądowo-lekarskie"
coś jest "na rzeczy",
widać musiała zejść nagle w podejrzanych okolicznościach

_________________
pozdrawiam
BasiaS
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
ada1605Offline
Temat postu:   PostWysłany: 23-09-2020 - 21:35
Sympatyk


Dołączył: 25-11-2014
Posty: 30

Status: Offline
Po przekonaniu się naocznie o zejściu Elżbiety Sikorskiej, nad której zwłokami dziś uskuteczniono postępowanie sądowo - lekarskie. Akt ten stawającym czytac nieumiejącym przeczytany przez nas tylko podpisany został.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Szablewski_POffline
Temat postu:   PostWysłany: 23-09-2020 - 21:51
Sympatyk


Dołączył: 18-06-2020
Posty: 153

Status: Offline
Cześć, gdzie urodził się Tadeusz Rogala?
http://fotowrzut.pl/tmp/upload/D4FW6ANSZF/1.jpg

(pisał Niemiec, ale dokument polski-niemiecki)
Karmin? Koźmin? Czym był Flatow? Google nie pomagają...

_________________
aweł
Mam przodków z okolic Warty (Sieradzkie) i Pleszewa (Kaliskie) - także jakby co - PW Smile
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kozłowski_KrzysztofOffline
Temat postu:   PostWysłany: 23-09-2020 - 22:01
Sympatyk


Dołączył: 11-03-2018
Posty: 58
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Serdecznie dziękuję! Smile

_________________
Pozdrawiam serdecznie,
Krzysztof Kozłowski
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
sbasiaczOffline
Temat postu:   PostWysłany: 23-09-2020 - 22:06
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 11-02-2015
Posty: 2223
Skąd: Warszawa i okolice
Status: Offline
Szablewski_P napisał:
Cześć, gdzie urodził się Tadeusz Rogala?
http://fotowrzut.pl/tmp/upload/D4FW6ANSZF/1.jpg

(pisał Niemiec, ale dokument polski-niemiecki)
Karmin? Koźmin? Czym był Flatow? Google nie pomagają...

ja bym jednak wstawiła do tłumaczeń z j.niemieckiego

_________________
pozdrawiam
BasiaS
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 23-09-2020 - 22:11
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12373
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Szablewski_P napisał:
Google nie pomagają...

Nie wierzę.
Jak wpiszesz w Google Flatow, pojawia się Złotów.
A ta pierwsza nazwa to Kamin (czyli pewnie Kamień Krajeński).

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Szablewski_POffline
Temat postu:   PostWysłany: 23-09-2020 - 23:08
Sympatyk


Dołączył: 18-06-2020
Posty: 153

Status: Offline
Dzięki Andrzej!

_________________
aweł
Mam przodków z okolic Warty (Sieradzkie) i Pleszewa (Kaliskie) - także jakby co - PW Smile
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
drown244Offline
Temat postu: Odczytanie aktu po polsku  PostWysłany: 25-09-2020 - 20:08
Sympatyk


Dołączył: 13-10-2019
Posty: 70

Status: Offline
Witam
Mam problem z rozczytaniem dalszej części aktu 36 (u samej góry strony) https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440

Czy mógłby ktoś pomóc? ( oprócz dat)

Dziękuję

moderacja (elgra)
Post połączony z właściwym podforum

_________________
Igor
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
sbasiaczOffline
Temat postu: Odczytanie aktu po polsku  PostWysłany: 25-09-2020 - 20:48
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 11-02-2015
Posty: 2223
Skąd: Warszawa i okolice
Status: Offline
liczący, w Nosolowicach (ew.Rosolowicach) zamieszkały, włościan, i okazał nam dziecię płci męskiej, które urodziło się dnia 11, o godzinie 7 wieczornej, miesiaca i roku tego, w domu pod nr.17 stojącym, oświadczając iż jest spłodzone z niego i Jadwigi Włodarczykówny l.20 liczącej, jego małżonki i że życzeniem jego jest nadać mu imię Piotr. To oświadczenie stało się w przytomności Jana Cygana l.60 i Jana? Włodarczyka l.50 liczących sąsiadów.Po czym akt stawiającym odczytany i przez nas podpisany.

_________________
pozdrawiam
BasiaS
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
drown244Offline
Temat postu: Odczytanie aktu po polsku  PostWysłany: 27-09-2020 - 13:14
Sympatyk


Dołączył: 13-10-2019
Posty: 70

Status: Offline
Jeszcze raz dziękuję Pani Basiu. Tym razem problem mam z aktem 1 https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440

"Działo się we wsi Skarżysku Kościelnym dnia drugiego stycznia 1843 roku o godzinie drugiej z południa. Stawił się Kazimierz Bielski (Bilski) ???? z Milicy lat dwadzieścia ????? mający w obecności Stanisława Zbroi lat dwadzieścia ???? i Macieja ????? lat dwadzieścia trzy mających ????????? z Milicy i okazał nam dziecię płci męskiej urodzone w Milicy 01.01.1843 o godzinie szóstej rano z jego małżonki Marianny z ????? lat dwadzieścia jeden? mającej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odbytym w dniu dzisiejszym nadane zostało imię Kacper, a rodzicami jego chrzestnymi byli ?????? Stanisław Zbroja i Marianna ?????(może Lange?)"

Dziękuję za pomoc i pozdrawiam

_________________
Igor
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
sbasiaczOffline
Temat postu: Odczytanie aktu po polsku  PostWysłany: 27-09-2020 - 13:44
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 11-02-2015
Posty: 2223
Skąd: Warszawa i okolice
Status: Offline
"Działo się we wsi Skarżysku Kościelnym dnia drugiego stycznia 1843 roku o godzinie drugiej z południa. Stawił się Kazimierz Bielski, kowal z Milicy lat dwadzieścia siedem mający w obecności Stanisława Zbroi lat dwadzieścia jeden i Macieja Przytuły lat dwadzieścia trzy mających, obydwóch fabrykantów z Milicy i okazał nam dziecię płci męskiej urodzone w Milicy 01.01.1843 o godzinie szóstej rano z jego małżonki Marianny z Łobedów lat dwadzieścia jeden mającej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odbytym w dniu dzisiejszym nadane zostało imię Kacper, a rodzicami jego chrzestnymi byli wyżej wspomniony Stanisław Zbroja i Marianna Lange"

_________________
pozdrawiam
BasiaS
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
drown244Offline
Temat postu: Odczytanie aktu po polsku  PostWysłany: 27-09-2020 - 13:53
Sympatyk


Dołączył: 13-10-2019
Posty: 70

Status: Offline
Dziękuję. Znalazłem jeszcze ten, lecz odczytałem nie za dużo...
Akt 6, Bzinek
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440

"Działo się we wsi Skarżysko Kościelne dnia ósmego stycznia tysiąc osiemset czterdziestego trzeciego roku o godzinie czwartej po południu. Stawił się Mateusz Rzeszowski
Dalej nie za dużo mogę odczytać... Z góry dziękuję za pomoc.

Pozdrawiam

_________________
Igor
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
sbasiaczOffline
Temat postu: Odczytanie aktu po polsku  PostWysłany: 27-09-2020 - 14:01
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 11-02-2015
Posty: 2223
Skąd: Warszawa i okolice
Status: Offline
rolnik z Bzinka l.31
świadkowie:Piotr Szczygieł l.38 i Wojciech Szczygieł l.45 rolnicy z Bzinka,
dziecię płci żeńskiej imieniem Marianna, ur w Bzinku 7 bieżącego miesiąca i roku o godz.8 wieczór
małżonka Tekla z Kunfistrzów l.30
chrzestni:
Piotr Szczygieł (wyżej wspomniony) i Agnieszka Kunfistrzowa

_________________
pozdrawiam
BasiaS
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
drown244Offline
Temat postu: Odczytanie aktu po polsku  PostWysłany: 27-09-2020 - 15:27
Sympatyk


Dołączył: 13-10-2019
Posty: 70

Status: Offline
Kolejne kilka słów, tym razem, akt 10
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440

"małżonków Kunfistrzów w Bzinku zamieszkałych lat dwadzieścia jeden liczącą ?????. małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi"
Proszę o odczytanie fragmentu zaznaczonego jako ?????.

Dziękuję

_________________
Igor
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.635974 sekund(y)