Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
sobota, 14 grudnia 2019

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Hryc_AusOffline
Temat postu: Records relating to Łosice and Stare Łepki  PostWysłany: 12-10-2019 - 12:24
Sympatyk


Dołączył: 12-10-2019
Posty: 10

Status: Offline
Good evening,

I am currently researching my Polish family that lived near Łosice. I understand that part of the family were Greek Catholic and lived in Stare Łepki in the early 1800's.

I have reviewed the Łosice urząd stanu cywilnego and Łosice Greek Catholic metrical records from 1810 to 1850 with some success. One of the records indicates the presence of three brothers, however I can only find the birth record of one of the brothers in the Łosice Greek Catholic metrical records from 1841. I would like to try to find records for the other two brothers as well as their parents. To do this I will need to find other records that may provide detail about these people.

Does anyone know whether there are Greek Catholic metrical records for the Łosice parishes that predate those held by Archiwum Państwowe w Siedlcach or if there are other documents such as lists of parishioners for these parishes and if so where these may be held?

Also does anyone know if there are population registers, or similar, for Łosice and Stare Łepki that may provide some indication of the presence of these people.

Can anyone advise if there are other records for this area that may assist in tracking down these relatives.

Any advice would be most appreciated.

Kind regards,
Hryc_Aus
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
111chrisOffline
Temat postu: Records relating to Łosice and Stare Łepki  PostWysłany: 13-10-2019 - 00:35
Sympatyk


Dołączył: 28-09-2010
Posty: 65

Status: Offline
Birth record from 1841?
At that time, parents' names were usually given.

Do you have a scan of this record?

Krzysiek

[translated by google]
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 13-10-2019 - 02:20
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 4278
Skąd: Wrocław
Status: Offline
The Greek-Catholic diocese of Chełm was dissolved in 1875. All its parishes were henceforth filled by the Orthodox clergy. And in 1915 Orthodox parish priests were evacuated to Russia (during the so called “bieżeństwo” or “беженство”, i.e. ‘refuge’) with parish records. It seems that nobody knows (at least in Poland) what happened to these documents later.
Krzysztof_Wasyluk wrote in this forum that “[t]he Greek-Catholic [metrical books] from before 1810 it's something unrealistic. Most of them were evacuated [to Russia] during the [1915] refuge.” (“Grekokatolickie sprzed 1810 to utopia. Zdecydowana większość wyjechała w ramach bieżeństwa.”)
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 936#336936

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Hryc_AusOffline
Temat postu:   PostWysłany: 14-10-2019 - 01:22
Sympatyk


Dołączył: 12-10-2019
Posty: 10

Status: Offline
Greetings Krzysiek and Andrzej,

Thank you for your replies. I have a scan of the 1841 birth record which gives the parents names Semen (Szymon) and Tekla and states that they were farmers in Łepki. I have been able to find Tekla's death record which states that her parents were Wasyl Wasiluk and Katarzyna Pawluk. However, the records do not state if she was born in Łepki and I cannot find marriage records for Semen and Tekla or birth a birth record for Semen. Given I cannot find these records or records for two of their children, it may be that the family came to Łepki after these events.

With respect to the early Greek Catholic records, I had wondered if they may have been taken to Russia at some point. It would be interesting to know whether there have been any Greek Catholic records found in Russia. Given that finding any early metrical data from Łosice, it looks like finding other records will be the only way to gain more details about this part of my family.

Kind regards,

Hryc_Aus
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
111chrisOffline
Temat postu:   PostWysłany: 17-10-2019 - 22:20
Sympatyk


Dołączył: 28-09-2010
Posty: 65

Status: Offline
"Does anyone know whether (...) there are other documents such as lists of parishioners for these parishes and if so where these may be held?"

The inhabitants of the village of Łepki conclude a contract by a notary 1819.
Here is the first page.
https://szukajwarchiwach.pl/38/206/0/-/ ... l7PnsHAgMA
At the end of the document everyone is mentioned again.

Another agreement.
https://szukajwarchiwach.pl/38/206/0/-/ ... lRnAVLbRwA

But I don't see any Szymon here...


Krzysiek

[translated by google]
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Hryc_AusOffline
Temat postu:   PostWysłany: 20-10-2019 - 03:58
Sympatyk


Dołączył: 12-10-2019
Posty: 10

Status: Offline
Hello Krzysiek,

Thank you for showing me the agreements - this is a type of document I would not have thought to look at. Both of these scans are interesting as although Semen/Szymon is not mentioned, there are people with his surname and the surnames of other family members mentioned. Are you able to tell me what the two documents are about?

Kind regards,

Hryc_Aus
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
111chrisOffline
Temat postu:   PostWysłany: 27-10-2019 - 00:33
Sympatyk


Dołączył: 28-09-2010
Posty: 65

Status: Offline
first act:
During the famine of 1811 to 1812, peasants from the village Łepki received grain (rye, barley, oats) for spring sowing from Count Stanisław Aleksandrowicz, the owner of Konstantynów.
In this case, a notarial deed was concluded on 3.04.1812

However, in this act (25.04.1819, no 124) they undertake to pay the debt in cash on December 15, 1819.
The document lists farmers, quantity of grain and value.

Krzysiek

[translated by google]

(My ancestor Filip Kondraciuk was born in Łepki (~1773), then he lived in Łosice.
Perhaps Wasyl Kondraciuk from this act is his relative / brother?)
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Hryc_AusOffline
Temat postu:   PostWysłany: 12-11-2019 - 13:38
Sympatyk


Dołączył: 12-10-2019
Posty: 10

Status: Offline
Hello Krzysiek,

This is very interesting. The second agreement appears to contain slightly different names. Can you advise if the agreement is similar to the first one?

It is indeed possible that there is a family connection. However, I have not found enough information on the Wasiluk family to be able to determine this.

I have found a couple of records from the 1850's relating to a Wawrzyniec and Klara Omelaniuk (zd Kondraciuk) who lived in Szydlowka. One of my relatives was a Wawrzyniec Omelaniuk who lived in Szydlowka and was widowed in 1849. I am trying to determine if my Wawrzyniec Omelaniuk married Klara or if it is a different person. Do you know anything about this Klara Kondraciuk?

Kind regards,

Hryc_Aus
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Krystyna.wawOffline
Temat postu:   PostWysłany: 12-11-2019 - 14:11
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 28-04-2016
Posty: 2027

Status: Offline
Did you check geneteka?
http://www.geneteka.genealodzy.pl/index ... rdertable=

_________________
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Hryc_AusOffline
Temat postu:   PostWysłany: 13-11-2019 - 04:13
Sympatyk


Dołączył: 12-10-2019
Posty: 10

Status: Offline
Hello Krystyna,

Thank you for your reply. I have looked through the records in the database (which is a fantastic resource). It was these records that have made me wonder if the Wawrzyniec Omelaniuk in these records is the same person. I tend to think that it is likely that it is given the dates and age of the individuals mentioned in the records. Unfortunately though, I have not yet been able to find a wedding record for Wawrzyniec Omelaniuk and Klara Kondraciuk to come to a conclusion.

Kind regards,

Hryc_Aus
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Krystyna.wawOffline
Temat postu:   PostWysłany: 13-11-2019 - 10:30
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 28-04-2016
Posty: 2027

Status: Offline
Have you this act translated?
M 1835/7
https://szukajwarchiwach.pl/62/1106/0/- ... hG2DvH_-0w

Wawrzyniec Omelaniuk, but his father is Omelan Kaprańczuk (?)
So Omelaniuk means son of Omelan.

I can't check others act because of the links in geneteka.
They are not precise.

_________________
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
111chrisOffline
Temat postu:   PostWysłany: 14-11-2019 - 00:26
Sympatyk


Dołączył: 28-09-2010
Posty: 65

Status: Offline
Kondraciuk or Kondera?
birth certificate 13/1851 I can see "Klara z Konderów"
birth certificate 44/1853 I can see "Klara z Konderuków"



Wawrzyniec & Klara, M 20/1849 Przesmyki:
https://szukajwarchiwach.pl/62/212/0/-/ ... fAQGKBAT0w
Data on the first wife - OK.
Age, village - OK.
The name "Koprzywniuk" almost like "Kopriańczuk" M 1835/7
Only the name Gabryel ...
Wawrzyniec / Gabryel is a widower, Klara is a widow.

Death certificate of Klara 12/1896 Mordy
http://www.geneteka.genealodzy.pl/index ... =&to_date=
Under the letter "i" there is additional information: another name - Kondera
No scan in geneteka.

Krzysiek

[translated by google]
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Szalony_MarkoOffline
Temat postu:   PostWysłany: 15-11-2019 - 00:05
Sympatyk


Dołączył: 25-12-2009
Posty: 75

Status: Offline
Act 12/1896 Mordy:
Act date:04.03.1896, 10:00
Come Franciszek Mikołajczuk, 70yr and Jan Stefańczuk 60yr from Roguziec and says
02.03.1896 at 12:00 died Klara Omelianiuk (widow) 72yr old, daughter of Jan Kondera and Konstancja Marczuk.

image

_________________
Paweł.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Hryc_AusOffline
Temat postu:   PostWysłany: 16-11-2019 - 22:48
Sympatyk


Dołączył: 12-10-2019
Posty: 10

Status: Offline
Hello Krzysiek, Krystyna and Pawel,

Thank you very much for all of your help. Whilst I had seen the wedding record of my 3x great grandparents, I had not thought that Wawrzyniec's second marriage may have been under his father's surname. Although there are some slight differences in names in the wedding record of Wawrzyniec and Klara, I know from other records that Wawrzyniec was also known as Hawryly. Accordingly, it is clear that after the death of Wawrzyniec's wife Katarzyna Jedrzejczuk he married Klara Kondera.

With respect to Klara and the issue of her surname, based on the evidence in many of the records, it is clear that you are correct Krzysiek that her name was Kondera not Kondraciuk. It would appear that the birth record for Anna Omelaniuk 1859/23 which shows Klara's surname as Kondraciuk is misleading.

All of this information has given me other leads on other family members and the death record of Klara tells me that Wawrzyniec predeceased her. I will now have to try to find his death record.

Again many thanks to each of you for all of your assistance.

Hryc_Aus
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
111chrisOffline
Temat postu:   PostWysłany: 17-11-2019 - 18:22
Sympatyk


Dołączył: 28-09-2010
Posty: 65

Status: Offline
Wawrzyniec was a Greek Catholic (announcements in two churches 1835,1849), he lived in Szydłówka, he belonged to the parish in Próchenki (in the nineteenth century also: Pruchenki).
Will we find his brothers and sisters in this parish?
Only marriage certificates contain enough information.
Here it appears: Jan Omelaniuk niegdy syn Omelana Kopryaniuka i ... z Tomczuków

https://szukajwarchiwach.pl/62/209/0/1/ ... mNp2qgDJRw

The word "niegdy" means that Omelan is dead at the time of writing the act.
Since he died relatively young, he may not have had many children. The more this thread is interesting for further tracking.

Krzysiek

[translated by google]
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2019 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.072299 sekund(y)