Autor |
Wiadomość |
andrut |
|
Temat postu: Proszę o przetłumaczenie kartki
Wysłany: 17-09-2019 - 20:36
|
|
Dołączył: 17-09-2019
Posty: 2
Status: Offline
|
|
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu tekstu.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/e6295470ea9fa90f
Nie mam pojęcia co tu napisano ale miejscowości które mogą się pojawić to: Szczytniki, Gajdy, Dryświaty, Brasław. Potencjalne nazwiska: Michałowski, Łowejko, Dmochowski.
Z góry dziękuję i pozdrawiam
moderacja (elgra)
Zgodnie z regulaminem i przyjętym zwyczajem prosimy o podpisywanie swoich postów przynajmniej imieniem. Jeżeli każdorazowe podpisywanie postów jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis. https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopi ... c-start-0. |
|
|
|
|
|
Kamiński_Janusz |
|
Temat postu: Proszę o przetłumaczenie kartki
Wysłany: 21-09-2019 - 10:42
|
|
Dołączył: 26-03-2015
Posty: 3384
Skąd: Tomaszów Mazowiecki
Status: Offline
|
|
Wrzesień 1908 , Gajdy
Droga Olu
Wysyłam Wam trochę dżemów (konfitur), grzybów, czyli czym chata bogata, tym rada.
Razem z tym wysyłam ikonę Matki Boskiej dla pana Konstantego, a Wam dwa obrazki (fotografie)) – rodzina Łowejków i nasza.
Teraz jadę na święto? do Dryświatów
U nas nic nowego – wszyscy zdrowi.
U mnie święto? 24-go tego miesiąca - spieszę się z zakończeniem budowy łóżeczek – opóźnienia tylko ze słomą i deskami, a głównie z pieniędzmi – zwyczajnie – dochodów nie ma, a wydatki duże.
Całuję Ciebie z Lusikiem? (Mosikiem?) i Waszymi dziateczkami po tysiąckrotnie.
Wasz, całym sercem, Felicjan |
_________________ Janusz
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
|
|
|
|
|
andrut |
|
Temat postu: Proszę o przetłumaczenie kartki
Wysłany: 24-09-2019 - 08:41
|
|
Dołączył: 17-09-2019
Posty: 2
Status: Offline
|
|
Dziękuję Panu bardzo. Po takim czasie kartka przemówiła. Łza w oku się kręci
Pozdrawiam
Andrzej |
|
|
|
|
|
|
|
|