Autor |
Wiadomość |
seacole99 |
|
Temat postu: Translation of birth record Russian to English
Wysłany: 14-09-2019 - 01:13
|
|
Dołączył: 20-02-2019
Posty: 76
Status: Offline
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 14-09-2019 - 02:51
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12371
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Parish of Płoniawy: # 82 (village of Zblicha)
July 11/22 [sic!]*, 1877 at 3 p.m.
Child: Anna, born in Zblicha on July 7/19, 1877 at noon
Parents: Stanisław Dąbrowski, “morgownik”**, living in Zblicha, 40 years old, and his lawful wife Katarzyna née Gorlewska, 41 years old
Witnesses: Antoni Ferenc, 40 years old; Aleksander Dąbrowski 37 years old; both of them “morgownicy”, living in Zblicha
Godparents: Stanisław Piórkowski; Marianna Żeglińska
* in 19th century, there were 12 days of difference between Julian and Gregorian calendar; I think the Gregorian date (July 22) is correct, thus the correct Julian date should be “July 10”
** https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-27917.phtml |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
seacole99 |
|
Temat postu:
Wysłany: 14-09-2019 - 06:21
|
|
Dołączył: 20-02-2019
Posty: 76
Status: Offline
|
|
Thank you very much Andrej! Thank you for noting the correct birthdate!
Regards,
Carol |
|
|
|
|
|
|
|
|