Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
czwartek, 28 marca 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Marek70Offline
Temat postu: Re: Akt zgonu 59/1870 parafia Sońsk  PostWysłany: 06-04-2020 - 08:34
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
pelka_piotr napisał:
Witam serdecznie,

Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu:
Akt zgonu 59/1870 Alexy Tobolski
parafia Sońsk

Poniżej link do zdjęcia:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =310&y=209

Z góry dziękuję za pomoc!
Piotr Pełka

-------
Dziękuję za poprzednie tłumaczenia:
Marek70 Wink
el_za Wink
kujawa_cezary Wink
mailittio Wink
Koluszkowski_Henryk Wink
Sroka_Stanisław Wink
Kamiński_Janusz Wink


Sońsk 21/12/1870 o 10:00,
Zgłaszający: Stanisław Silski lat 30, Florian Antczak lat 50, rolnicy morgownicy zam. w Drążewie,
Zmarły: Aleksy Tobolski, zm. 20/12/1870 o 5:00 w Drążewie, kutnik?, lat 80, miejsce ur. i imiona rodziców zgłaszającym nieznane, zostawił żonę Agnieszkę zd. Mazurkiewicz.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
pelka_piotrOffline
Temat postu: Akt zgonu 34/1882 Agnieszka Tobolska parafia Sońsk - OK  PostWysłany: 07-04-2020 - 11:07
Sympatyk


Dołączył: 03-08-2019
Posty: 93

Status: Offline
Witam serdecznie,

Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu:
Akt zgonu 34/1882 Agnieszka Tobolska
wdowa po Alexym Tobolskim
parafia Sońsk

Poniżej link do zdjęcia:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 906&y=1277

Z góry dziękuję za pomoc!
Piotr Pełka

-------
Dziękuję za poprzednie tłumaczenia:
Marek70 Wink
el_za Wink
kujawa_cezary Wink
mailittio Wink
Koluszkowski_Henryk Wink
Sroka_Stanisław Wink
Kamiński_Janusz Wink


Ostatnio zmieniony przez pelka_piotr dnia 08-04-2020 - 13:03, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Re: Akt zgonu 34/1882 Agnieszka Tobolska parafia Sońsk  PostWysłany: 08-04-2020 - 06:23
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
pelka_piotr napisał:
Witam serdecznie,

Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu:
Akt zgonu 34/1882 Agnieszka Tobolska
wdowa po Alexym Tobolskim
parafia Sońsk

Poniżej link do zdjęcia:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 906&y=1277

Z góry dziękuję za pomoc!
Piotr Pełka

-------
Dziękuję za poprzednie tłumaczenia:
Marek70 Wink
el_za Wink
kujawa_cezary Wink
mailittio Wink
Koluszkowski_Henryk Wink
Sroka_Stanisław Wink
Kamiński_Janusz Wink


Sońsk 17/06/1882 o 12:00,
Zgłaszający: Paweł Żebrowski lat 45, Jan Pietrzak lat 36, morgownicy zam. w Bądkowie,
Zmarły: Agnieszka Tobolska, zm. 15/06/1882 o 12:00 w Bądkowie, lat 80, zam. w Bądkowie, ur. w Strusinie, córka rodziców Kamińskich z imienia świadkom nieznanych, wdowa po Józefie Kwakowiczu i Aleksym Tobolskim.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
pelka_piotrOffline
Temat postu: Akt zgonu 16/1882 parafia Gołymin - OK  PostWysłany: 08-04-2020 - 13:00
Sympatyk


Dołączył: 03-08-2019
Posty: 93

Status: Offline
Witam serdecznie,

Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu:
Akt zgonu 16/1882
parafia Gołymin
Wydaje mi się, że jest to Antonina Szymczak

Poniżej link do zdjęcia:
FamilySearch: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=2833732

lub
Fotosik: https://images90.fotosik.pl/345/e2b2bfc79fdad1b8.jpg

Z góry dziękuję za pomoc!
Piotr Pełka

-------
Dziękuję za poprzednie tłumaczenia:
Marek70 Wink
el_za Wink
kujawa_cezary Wink
mailittio Wink
Koluszkowski_Henryk Wink
Sroka_Stanisław Wink
Kamiński_Janusz Wink


Ostatnio zmieniony przez pelka_piotr dnia 08-04-2020 - 14:02, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
el_zaOffline
Temat postu: Akt zgonu 16/1882 parafia Gołymin  PostWysłany: 08-04-2020 - 13:52
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 11-12-2011
Posty: 5854

Status: Offline
Michał (?) i Szymon Szymczak, l.63, rolnicy z Bolest(?), oświadczyli, że wczoraj (tzn.24.III/ 05.IV) o 3 w nocy zmarła w Bolestach(?), Antonina Szymczak, lat 60, pozostawiła męża Szymona, inne okoliczności (dane) nieznane.

Ela
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
pelka_piotrOffline
Temat postu: Akt zgonu 13/1896 Szymon Szymczak parafia Gołymin OK  PostWysłany: 08-04-2020 - 15:12
Sympatyk


Dołączył: 03-08-2019
Posty: 93

Status: Offline
Witam serdecznie,

Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu:
Akt zgonu 13/1896 Szymon Szymczak
parafia Gołymin

Poniżej link do zdjęcia:
FamilySearch: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=2833732

lub
Fotosik: https://images90.fotosik.pl/345/3d94057bfeee2c48.jpg

Z góry dziękuję za pomoc!
Piotr Pełka

-------
Dziękuję za poprzednie tłumaczenia:
Marek70 Wink
el_za Wink
kujawa_cezary Wink
mailittio Wink
Koluszkowski_Henryk Wink
Sroka_Stanisław Wink
Kamiński_Janusz Wink


Ostatnio zmieniony przez pelka_piotr dnia 04-05-2020 - 15:58, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Re: Akt zgonu 13/1896 Szymon Szymczak parafia Gołymin  PostWysłany: 08-04-2020 - 17:26
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
pelka_piotr napisał:
Witam serdecznie,

Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu:
Akt zgonu 13/1896 Szymon Szymczak
parafia Gołymin

Poniżej link do zdjęcia:
FamilySearch: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=2833732

lub
Fotosik: https://images90.fotosik.pl/345/3d94057bfeee2c48.jpg

Z góry dziękuję za pomoc!
Piotr Pełka

-------
Dziękuję za poprzednie tłumaczenia:
Marek70 Wink
el_za Wink
kujawa_cezary Wink
mailittio Wink
Koluszkowski_Henryk Wink
Sroka_Stanisław Wink
Kamiński_Janusz Wink


Gołymin 13/02/1896 o 17:00,
Zgłaszający: Edward Szymczyk lat 40, Jan Szymczak lat 30, obaj chłopi z Bolest(?), synowie zmarłego,
Zmarły: Szymon Szymczak, zm. 13/02/1896 o 14:00 w Bolestach, zam. w Bolestach przy synu, wdowiec, lat 78, ur. w Wielgołęce, syn zmarłych Łukasza i niezapamiętanej z imienia matki małż. Szymczak chłopów.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
pelka_piotrOffline
Temat postu: Akt ślubu 5/1906 parafia Lekowo - OK  PostWysłany: 25-04-2020 - 00:31
Sympatyk


Dołączył: 03-08-2019
Posty: 93

Status: Offline
Witam serdecznie,

Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu:
Akt ślubu 5/1906
parafia Lekowo
Młodzi: Aleksander Budzyński i Józefa Ratka

Poniżej link do zdjęcia:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2196&y=194

Z góry dziękuję za pomoc!
Piotr Pełka

-------
Dziękuję za poprzednie tłumaczenia:
Marek70 Wink
el_za Wink
kujawa_cezary Wink
mailittio Wink
Koluszkowski_Henryk Wink
Sroka_Stanisław Wink
Kamiński_Janusz Wink


Ostatnio zmieniony przez pelka_piotr dnia 04-05-2020 - 15:58, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kujawa_cezary
Temat postu:   PostWysłany: 25-04-2020 - 06:44
Sympatyk


Dołączył: 21-04-2010
Posty: 7542

Regimin
N5.

Działo się we wsi Lekowo 15 (28) stycznia 1906 roku o godzinie 4 po południu. Oświadcza się, że w obecności świadków Teofila Kacprzak lat 47 i Walentego Polkowskiego lat 45 obu rolników w Regiminie zamieszkałych; zawarto dziś religijny związek małżeński między Aleksandrem Budzyńskim kawalerem lat 22, synem Józefa i Feliksy z Niewiadomskich małżonków Budzyńskich, urodzonym we wsi Niechodzin parafii Ciechanów, zamieszkałym w Regiminie, stolarzem i Józefą Ratka panną, lat 22, córką Leona i Tekli z Pawłowskich małżonków Ratka, urodzoną i zamieszkałą w Regiminie przy rodzicach wyrobnikach. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym w dniach, a mianowicie: 1 (14), 8 (21) i 15 (28) stycznia bieżącego roku. Nowożeńcy oświadczyli, że intercyzy przedślubnej między nimi zawartej nie było. Religijny obrzęd małżeństwa dopełnił Ksiądz Józef Górnicki Wikary parafii lekowskiej. Akt ten nowożeńcom i świadkom przeczytano, przez Nas i i pana młodego podpisano, panna młoda niepiśmienna.

Administrator Parafii Lekowo utrzymujący akta stanu cywilnego

/-/ Ksiądz Hipolit Sobolewski

_________________
Cezary Kujawa
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
pelka_piotrOffline
Temat postu: Akt ur 161/1901 parafia Karczmiska woj. lubelskie - OK  PostWysłany: 04-05-2020 - 16:05
Sympatyk


Dołączył: 03-08-2019
Posty: 93

Status: Offline
Witam serdecznie,

Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu:
Akt ur 161/1901
Województwo lubelskie, parafia Karczmiska, miejscowość Słotwiny
Rodzice: Paweł i Józefa z domu Izdebska

Poniżej link do zdjęcia:
https://images90.fotosik.pl/359/7cd19304345b2ed0.jpg

Z góry dziękuję za pomoc!
Piotr Pełka

-------
Dziękuję za poprzednie tłumaczenia:
Marek70 Wink
el_za Wink
kujawa_cezary Wink
mailittio Wink
Koluszkowski_Henryk Wink
Sroka_Stanisław Wink
Kamiński_Janusz Wink


Ostatnio zmieniony przez pelka_piotr dnia 04-05-2020 - 21:16, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Re: Akt ur 161/1901 parafia Karczmiska woj. lubelskie  PostWysłany: 04-05-2020 - 18:50
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
pelka_piotr napisał:
Witam serdecznie,

Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu:
Akt ur 161/1901
Województwo lubelskie, parafia Karczmiska, miejscowość Słotwiny
Rodzice: Paweł i Józefa z domu Izdebska

Poniżej link do zdjęcia:
https://images90.fotosik.pl/359/7cd19304345b2ed0.jpg

Z góry dziękuję za pomoc!
Piotr Pełka

-------
Dziękuję za poprzednie tłumaczenia:
Marek70 Wink
el_za Wink
kujawa_cezary Wink
mailittio Wink
Koluszkowski_Henryk Wink
Sroka_Stanisław Wink
Kamiński_Janusz Wink


Karczmiska 21/11/1901 o 14:00,
Ojciec: Paweł Orzeł, chłop, zam. we wsi Słotwiny, lat 24,
Świadkowie: Stefan Kukieła lat 48, Paweł Peterwil(?) lat 30, chłopi zam. we wsi Słotwiny,
Dziecko: dziewczynka, ur. 14/11/1901 o 2:00 we wsi Słotwiny,
Matka: Józefa zd. Izdebska, lat 23,
Imię na chrzcie: Genowefa,
Chrzestni: Walenty Peterwil(?) i Marianna Łubkowska.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
pelka_piotrOffline
Temat postu: Akt zgonu 81/1902 parafia Karczmiska - OK  PostWysłany: 04-05-2020 - 21:16
Sympatyk


Dołączył: 03-08-2019
Posty: 93

Status: Offline
Witam serdecznie,

Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu:
Akt zgonu 81/1902 parafia Karczmiska
Genowefa Orzeł

Poniżej link do zdjęcia:
https://images89.fotosik.pl/359/e04091ea9eea0537.jpg


Z góry dziękuję za pomoc!
Piotr Pełka

-------
Dziękuję za poprzednie tłumaczenia:
Marek70 Wink
el_za Wink
kujawa_cezary Wink
mailittio Wink
Koluszkowski_Henryk Wink
Sroka_Stanisław Wink
Kamiński_Janusz Wink


Ostatnio zmieniony przez pelka_piotr dnia 04-05-2020 - 22:45, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Re: Akt zgonu 81/1902 parafia Karczmiska  PostWysłany: 04-05-2020 - 21:23
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
pelka_piotr napisał:
Witam serdecznie,

Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu:
Akt zgonu 81/1902 parafia Karczmiska
Genowefa Orzeł

Poniżej link do zdjęcia:
https://images89.fotosik.pl/359/e04091ea9eea0537.jpg


Z góry dziękuję za pomoc!
Piotr Pełka

-------
Dziękuję za poprzednie tłumaczenia:
Marek70 Wink
el_za Wink
kujawa_cezary Wink
mailittio Wink
Koluszkowski_Henryk Wink
Sroka_Stanisław Wink
Kamiński_Janusz Wink


Karczmiska 06/11/1902 o 14:00,
Zgłaszający: Stanisław Bukała lat 48, Paweł Peterwil(?) lat 30, chłopi zam. we wsi Słotwiny,
Zmarły: Genowefa Orzeł, zm. 05/11/1902 o 19:00, żyła 1 rok, córka Pawła i jego żony Józefy zd. Izdebska chłopów ze wsi Słotwiny.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
pelka_piotrOffline
Temat postu: Akt ur 100/1912 parafia Chodel - OK  PostWysłany: 04-05-2020 - 23:17
Sympatyk


Dołączył: 03-08-2019
Posty: 93

Status: Offline
Witam serdecznie,

Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu:
Akt ur 100/1912
Województwo lubelskie, parafia Chodel, miejscowość Chodel
Eugeniusz Piątek

Poniżej link do zdjęcia:
https://images89.fotosik.pl/359/cd14e81e0ea568ea.jpg

Z góry dziękuję za pomoc!
Piotr Pełka

-------
Dziękuję za poprzednie tłumaczenia:
Marek70 Wink
el_za Wink
kujawa_cezary Wink
mailittio Wink
Koluszkowski_Henryk Wink
Sroka_Stanisław Wink
Kamiński_Janusz Wink


Ostatnio zmieniony przez pelka_piotr dnia 05-05-2020 - 19:52, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Re: Akt ur 100/1912 parafia Chodel  PostWysłany: 05-05-2020 - 18:56
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10586
Skąd: Warszawa
Status: Offline
pelka_piotr napisał:
Witam serdecznie,

Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu:
Akt ur 100/1912
Województwo lubelskie, parafia Chodel, miejscowość Chodel
Eugeniusz Piątek

Poniżej link do zdjęcia:
https://images89.fotosik.pl/359/cd14e81e0ea568ea.jpg

Z góry dziękuję za pomoc!
Piotr Pełka

-------
Dziękuję za poprzednie tłumaczenia:
Marek70 Wink
el_za Wink
kujawa_cezary Wink
mailittio Wink
Koluszkowski_Henryk Wink
Sroka_Stanisław Wink
Kamiński_Janusz Wink


Chodel 07/03/1912 o 16:00,
Ojciec: Franciszek Piątek, rolnik, lat 47, zam. we wsi Zastawki,
Świadkowie: Seweryn Czuryłowski/Guryłowski lat 52, Józef Ceran lat 43, rolnicy zam. w Zastawkach,
Dziecko: chłopczyk, ur. 06/03/1912 o 5:00 we wsi Zastawki,
Matka: Franciszka zd. Rola, lat 38,
Imię na chrzcie: Eugeniusz,
Chrzestni: Józef Ceran i Michalina Żywicka.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.888058 sekund(y)