Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
piątek, 29 marca 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Andrzej75Offline
Temat postu: Akt zgonu Józef Burek 1870  PostWysłany: 19-04-2020 - 22:53
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12373
Skąd: Wrocław
Status: Offline
od 8 l. mąż Józefy, rolnik
przyczyna śmierci: zwykła (reumatyzm)
opatrzony sakramentami

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu: Akt zgonu Agnieszka Hołota 1869  PostWysłany: 19-04-2020 - 22:55
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12373
Skąd: Wrocław
Status: Offline
nr domu 143
córka rolników
7 tygodni
przyczyna śmierci: zwykła

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Majewski_ŁukaszOffline
Temat postu: Akt urodzenia Szymon Czernia 1856 OK  PostWysłany: 22-04-2020 - 13:09
Zasłużony
Członek PTG


Dołączył: 15-02-2019
Posty: 325

Status: Offline
Dzień dobry

Mam zagadkę: w akcie urodzenia 26/1856 w parafii Brzeźnica jest zapis "Simon de Lipnica".
Co to oznacza? Rozumiem to tak: Szymon z Lipnicy. Tyle, że księga urodzeń jest z Pustkowa. Rodzice z tego co już wiem to mieszkali w Pustkowie.
Liczę na to, że ktoś już spotkał się z takim tłumaczeniem i mi to objaśni.

Dodatkowo proszę o przetłumaczenie zawodów jaki wykonywali rodzice Szymona. Resztę przetrawiłem samodzielnie.

Dziękuję z góry

_________________
Z pozdrowieniami
Łukasz M. Majewski


Ostatnio zmieniony przez Majewski_Łukasz dnia 22-04-2020 - 17:24, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Majewski_ŁukaszOffline
Temat postu: AU Jan Pasierb 1846 par. Brzeźnica OK  PostWysłany: 22-04-2020 - 13:58
Zasłużony
Członek PTG


Dołączył: 15-02-2019
Posty: 325

Status: Offline
Witam,
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia
Akt 25/1846 par. Brzeźnica

To co udało mi się odczytać:
Jan Pasierb urodził się 28.07.1846 w domu nr 39.
Rodzice to Szymon i Franciszka.
Rodzice Szymona: Kazimierz Pasierb i Zofia ???
Rodzice Franciszki: Mikołaj? Sędłak i ???

Praktycznie akt przetłumaczyłem, ale jednak są dziury i trzeba sprawdzić czy zrobiłem to poprawnie.

Z góry dziekuję

_________________
Z pozdrowieniami
Łukasz M. Majewski


Ostatnio zmieniony przez Majewski_Łukasz dnia 22-04-2020 - 17:22, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
sbasiaczOffline
Temat postu: AU Jan Pasierb 1846 par. Brzeźnica  PostWysłany: 22-04-2020 - 15:11
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 11-02-2015
Posty: 2223
Skąd: Warszawa i okolice
Status: Offline
chrzest 29.07.
wyznanie rzymsko-kat., legalne małżeństwo, chłopiec
rodzice:
Szymon Pasierb syn Kazimierza i Zofii Wąchadlonki (Wąchadło?) stan:hortulanus
Franciszka z Sędłaków córka Mikołaja i Ewy Kocolonki (Kocolon?Kocon?)
chrzestni:
Jan Czerma i Franciszka, żona Mateusza Wrony stan:hortulanus*
*zagrodnik, chałupnik, chłop z chałupą i kawałkiem ziemi
akuszerka Katarzyna Goniarka ewent.Gomarka

_________________
pozdrawiam
BasiaS
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
sbasiaczOffline
Temat postu: Akt urodzenia Szymon Czernia 1856  PostWysłany: 22-04-2020 - 15:14
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 11-02-2015
Posty: 2223
Skąd: Warszawa i okolice
Status: Offline
tak nazywał się patron św.Szymon z Lipnicy, to nie jest nazwa "zawodu" tylko stanu Hortulanus, chłop z chałupą i kawałkiem ziemi

_________________
pozdrawiam
BasiaS
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Majewski_ŁukaszOffline
Temat postu: AU córki Szymona i Franciszki 1859 OK  PostWysłany: 19-05-2020 - 03:06
Zasłużony
Członek PTG


Dołączył: 15-02-2019
Posty: 325

Status: Offline
Dzień dobry,

Bardzo proszę o przetłumaczenie brakujących informacji z aktu urodzenia.
Akt 35/1859 par. Brzeźnica k. Dębicy

To co odczytałem:
Rodzice Szymon Pasierb i Franciszka Sędłak, dziecko córka ur. 10-09-1859 w domu pod numerem 39

Z góry bardzo dziękuję

_________________
Z pozdrowieniami
Łukasz M. Majewski


Ostatnio zmieniony przez Majewski_Łukasz dnia 19-05-2020 - 09:12, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 19-05-2020 - 06:58
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12373
Skąd: Wrocław
Status: Offline
ex utero matris mortua extracta — wydobyta nieżywą z łona matki

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Majewski_ŁukaszOffline
Temat postu: Akt urodzenia Wojciech Heckerkunst OK  PostWysłany: 30-06-2020 - 13:35
Zasłużony
Członek PTG


Dołączył: 15-02-2019
Posty: 325

Status: Offline
Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Wojciecha Heckerkunst.
Dokument po łacinie jako załącznik do małżeństwa.

Akt


Z góry bardzo dziękuję

_________________
Z pozdrowieniami
Łukasz M. Majewski


Ostatnio zmieniony przez Majewski_Łukasz dnia 19-07-2020 - 14:32, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 30-06-2020 - 22:54
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12373
Skąd: Wrocław
Status: Offline
/Z ksiąg metrykalnych ochrzczonych radomszczańskiego kościoła parafialnego/

Holendry Kietlińskie, Konradów
chrz. 13 II 1803; ur. 13 II 1803
Wojciech (Adalbert)
uczciwi Wojciech (Adalbert) i Regina Hekerkunst, ślubni małżonkowie
chrzestni: uczciwy Gottlieb (Deogratus) Pitz; Dorota Henke
asystowali: uczciwy Andrzej Hausch; Anna Morgenstern
chrzcił: Bonawentura Wernikowski, kapelan

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Majewski_ŁukaszOffline
Temat postu: Z Regina Janaszek 1758 pa. Tumlin OK  PostWysłany: 12-09-2020 - 23:06
Zasłużony
Członek PTG


Dołączył: 15-02-2019
Posty: 325

Status: Offline
Dzień dobry,
Proszę o tłumaczenie aktu zgonu link
Prawa strona, na górze

Umiera Regina Janaszek
Miejscowość: Miedziana Góra
Domyślam się, że umarła w marcu.
60 lat?
Co jeszcze jest w akcie zgonu?

Z góry dziękuję

_________________
Z pozdrowieniami
Łukasz M. Majewski


Ostatnio zmieniony przez Majewski_Łukasz dnia 12-09-2020 - 23:33, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu: Z Regina Janaszek 1758 pa. Tumlin  PostWysłany: 12-09-2020 - 23:30
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12373
Skąd: Wrocław
Status: Offline
zm. 5 III, ok. 60 l., opatrzona sakramentami, pochowana na cmentarzu od południa

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Majewski_ŁukaszOffline
Temat postu: M Kazimierz Sieradzki i Ewa Wierzbicka 1807  PostWysłany: 16-02-2021 - 18:14
Zasłużony
Członek PTG


Dołączył: 15-02-2019
Posty: 325

Status: Offline
Witam serdecznie i dziękuję za poprzednie tłumaczenie

Dziś proszę o kolejne:
Akt małżeństwa Kazimierza Sieradzkiego i Ewy Wierzbowskiej LINK

Bardzo proszę o dokładne tłumaczenie - mam kilka niepewnych informacji i mam nadzieję, że wyprostuję wszystko po przetłumaczeniu tego aktu.
Zastawiam się nad znakiem przed imieniem Kazimierz - skrótowiec Honestus?
Druga rzecz - z aktu małżeństwa ich syna (Akt 3/1836 par. Trzepowo) wynika, że matką jest Ewa. W tym akcie zapis imienia nijak ma się do Ewy.. przynajmniej ja tego nie widzę

Z góry dziękuję za pomoc

_________________
Z pozdrowieniami
Łukasz M. Majewski
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 16-02-2021 - 23:35
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12373
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Kostrogaj
22 XI 1807
zaślubieni: uczciwy Kazimierz Sieradzki, kawaler; Ewa Wierzbowska, panna
świadkowie: uczciwi Paweł Sarnecki; Wincenty Szymborski; Augustyn Sieradzki
błogosławił: Walenty Słupecki, wik. trzepowski

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Majewski_ŁukaszOffline
Temat postu: Z Mateusz Pawłowski 1821 par. Ciachcin  PostWysłany: 21-06-2021 - 22:32
Zasłużony
Członek PTG


Dołączył: 15-02-2019
Posty: 325

Status: Offline
Dziękuję za poprzednie tłumaczenie!

Poproszę o tłumaczenie aktu zgonu karta 156/1821 par. Ciachcin

Umarł Mateusz Pawłowski (wcześniej znany jako Pietrzak)
Syn Wawrzyńca i Katarzyny, mąż Heleny z d. Milewska

Z góry bardzo dziękuję

_________________
Z pozdrowieniami
Łukasz M. Majewski
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.526782 sekund(y)