Autor |
Wiadomość |
Majewski_Łukasz |
|
Temat postu: AU Andrzej Brzuzan 1904 Giedlarowa OK
Wysłany: 21-03-2020 - 22:57
|
|
Dołączył: 15-02-2019
Posty: 325
Status: Offline
|
|
Witam serdecznie,
chciałbym prosić o tłumaczenie części aktu urodzenia Andrzeja Brzuzana
Akt 89/1904 par. Giedlarowa
Odczytałem i zrozumiałem zapis o rodzicach, rodzicach chrzestnych, datach i nr domu.
Proszę o przetłumaczenie zapisu pod imieniem.
Widzę, że dotyczy Zofii Kuśnierz, ale nie mam zielonego pojęcia o treści tego zapisu.
Z góry bardzo dziękuję |
_________________ Z pozdrowieniami
Łukasz M. Majewski
Ostatnio zmieniony przez Majewski_Łukasz dnia 22-03-2020 - 13:33, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu: AU Andrzej Brzuzan 1904 Giedlarowa
Wysłany: 22-03-2020 - 08:55
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12373
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Ożeniony z Zofią Kuśnierz, ur. 31/5 1907 w Tryńczy, 10 XI 1928 w kościele w Lalbroi* [?] w diec. katalaunijskiej (Châlons) we Francji.
* nazwa zapewne przekręcona |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
Majewski_Łukasz |
|
Temat postu: Akt urodzenia Józef Burek 1884 Giedlarowa OK
Wysłany: 18-04-2020 - 21:58
|
|
Dołączył: 15-02-2019
Posty: 325
Status: Offline
|
|
Dobry wieczór,
Bardzo proszę o pomoc w rozszyfrowaniu aktu urodzenia (Akt 38/1884)
To co udało mi się odczytać:
Józef urodził się 19 sierpnia 1884 roku i tego dnia ochrzczony. Numer domu 254. Katolik, płci męskiej z prawego łoża.
Rodzice: Jan Burek, Anna
Reszta zapisu o rodzicach to jak rozumiem "wywód przodków" - nie umiem tego odczytać w sensowny sposób.
Bardzo proszę o pomoc i z góry bardzo dziękuję |
_________________ Z pozdrowieniami
Łukasz M. Majewski
Ostatnio zmieniony przez Majewski_Łukasz dnia 18-04-2020 - 22:43, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu: Akt urodzenia Józef Burek 1884 Giedlarowa
Wysłany: 18-04-2020 - 22:32
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12373
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
s. Józefa i Agnieszki z Bieniaszów; rol.
c. Józefa Burka i Józefy z Pelców
chrzestni: Antoni Chmura; Agnieszka Leopolda Drzewickiego; rol. |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
Majewski_Łukasz |
|
Temat postu: Akt urodzenia Józef Burek 1884 Giedlarowa
Wysłany: 18-04-2020 - 22:42
|
|
Dołączył: 15-02-2019
Posty: 325
Status: Offline
|
|
Dziękuję za tłumaczenie.
Wychodzi na to, że rodzice Józefa czyli Jan i Anna byli oboje z domu Burek. Zgadza się? |
_________________ Z pozdrowieniami
Łukasz M. Majewski
|
|
|
|
|
Majewski_Łukasz |
|
Temat postu: AM Jan Burek i Anna Burek 1883 Giedlarowa OK
Wysłany: 18-04-2020 - 22:58
|
|
Dołączył: 15-02-2019
Posty: 325
Status: Offline
|
|
Dobry wieczór,
Bardzo proszę o tłumaczenie części aktu małżeństwa Akt 10/1883
Znam już imiona młodych i ich rodziców.
Zagadką dla mnie jest zapis pomiędzy kolumnami z imionami i zapis pod spodem.
Z góry dziękuję |
_________________ Z pozdrowieniami
Łukasz M. Majewski
Ostatnio zmieniony przez Majewski_Łukasz dnia 18-04-2020 - 23:28, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu: Akt urodzenia Józef Burek 1884 Giedlarowa
Wysłany: 18-04-2020 - 23:08
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12373
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Jeżeli ojcem był Jan Burek, a matka była córką Józefa Burka, to odpowiedź jest oczywista. (No chyba że jest tam jakieś inne nazwisko przy ojcu matki, ale ja tam niczego innego nie widzę). |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
Majewski_Łukasz |
|
Temat postu: Akt urodzenia Józef Burek 1884 Giedlarowa
Wysłany: 18-04-2020 - 23:12
|
|
Dołączył: 15-02-2019
Posty: 325
Status: Offline
|
|
Jeszcze raz dziękuję.
Józef Burek miał dwóch dziadków o imieniu Józef i takim samym nazwisku. Dość nietypowe |
_________________ Z pozdrowieniami
Łukasz M. Majewski
|
|
|
|
|
Majewski_Łukasz |
|
Temat postu: AM Józef Burek i Józefa z d. Pelc 1862 OK
Wysłany: 18-04-2020 - 23:15
|
|
Dołączył: 15-02-2019
Posty: 325
Status: Offline
|
|
Witam,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Akt 9/1862
Wiem kto z kim i kiedy.
Gubię się przy wywodzie przodków i nie odczytam tekstu pod spodem
Z góry bardzo dziękuję |
_________________ Z pozdrowieniami
Łukasz M. Majewski
Ostatnio zmieniony przez Majewski_Łukasz dnia 18-04-2020 - 23:33, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu: Re: AM Jan Burek i Anna Burek 1883 Giedlarowa
Wysłany: 18-04-2020 - 23:17
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12373
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Majewski_Łukasz napisał:
Zagadką dla mnie jest zapis pomiędzy kolumnami z imionami
Tam są (nieczytelne dla mnie) dane księdza, który błogosławił (coś jakby Józef Panek).
Majewski_Łukasz napisał:
zapis pod spodem.
1) zapowiedzi;
2) zgoda instancji opiekuńczej z c.k. sądu w Leżajsku;
3) dyspensa od przeszkody pokrewieństwa w stopniu IV zachodzącym na III. |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu: Re: AM Józef Burek i Józefa z d. Pelc 1862
Wysłany: 18-04-2020 - 23:24
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12373
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Majewski_Łukasz napisał:
wywodzie przodków
syn po Andrzeju i Annie z Walczaków, ślubnych małżonkach, rolnikach
córka Tomasza i Katarzyny z Helitów, ślubnych małżonków, rolników
Majewski_Łukasz napisał:
tekstu pod spodem
1) zapowiedzi;
2) zgoda instancji opiekuńczej (Leżajsk);
3) zgoda instancji opiekuńczej i politycznej (Leżajsk) co do służby wojskowej narzeczonego. |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
Majewski_Łukasz |
|
Temat postu: Akt Zgonu Andrzej Burek 1858 OK
Wysłany: 19-04-2020 - 20:44
|
|
Dołączył: 15-02-2019
Posty: 325
Status: Offline
|
|
Dzień dobry,
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu Akt 17/1858 par. Giedlarowa
To co odczytałem:
Andrzej Burek zmarł 13.02.1858 w Giedlarowej, lat 48.
Nr domu 233
Z góry dziękuję |
_________________ Z pozdrowieniami
Łukasz M. Majewski
Ostatnio zmieniony przez Majewski_Łukasz dnia 20-04-2020 - 08:48, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Majewski_Łukasz |
|
Temat postu: Akt zgonu Józef Burek 1870 OK
Wysłany: 19-04-2020 - 21:02
|
|
Dołączył: 15-02-2019
Posty: 325
Status: Offline
|
|
Witam,
Bardzo proszę o tłumaczenie aktu zgonu akt 63/1870 par. Giedlarowa
To co wiem:
dnia 03.11.1870 umiera Józef Burek, lat 29. Nr domu 233
Z góry dziękuję |
_________________ Z pozdrowieniami
Łukasz M. Majewski
Ostatnio zmieniony przez Majewski_Łukasz dnia 20-04-2020 - 08:48, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Majewski_Łukasz |
|
Temat postu: Akt zgonu Agnieszka Hołota 1869 OK
Wysłany: 19-04-2020 - 21:41
|
|
Dołączył: 15-02-2019
Posty: 325
Status: Offline
|
|
Witam,
Bardzo proszę o tłumaczenie aktu zgonu.
Akt 10/1869 par. Giedlarowa
To co widzę:
Agnieszka, córka Jana Hołoty i Reginy Świąder, umarła 25.01.1869 w Giedlarowej w domu nr 193 lub 143
Ile miała lat i na co umarła?
Z góry bardzo dziękuję |
_________________ Z pozdrowieniami
Łukasz M. Majewski
Ostatnio zmieniony przez Majewski_Łukasz dnia 20-04-2020 - 08:49, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu: Akt Zgonu Andrzej Burek 1858
Wysłany: 19-04-2020 - 22:28
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12373
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
zm. 13 III
od 29 l. mąż Anny, rolnik
zapalenie płuc
opatrzony sakramentami |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
|