Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
czwartek, 27 lutego 2020

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
diabolitoOffline
Temat postu: Akt zgonu po francusku - Reichenbach 1814 - OK  PostWysłany: 18-06-2019 - 16:39
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2019
Posty: 244

Status: Offline
Witam,
czy mogę prosić o tłumaczenie aktu zgonu
https://www.fotosik.pl/zdjecie/ecd81175ed0f227b

Pozdrawiam serdecznie,
Robert


Ostatnio zmieniony przez diabolito dnia 11-09-2019 - 00:08, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
massagotOffline
Temat postu: Tłumaczenie aktu śmierci  PostWysłany: 08-09-2019 - 18:07
Sympatyk


Dołączył: 26-07-2019
Posty: 29

Status: Offline
dobry wieczór,
Mam nadzieję, że moje tłumaczenie będzie ci odpowiadać.
Popularne nazwy są trudne do odczytania

18 lutego 1814 o godzinie 14:00 przed nami pojawia się burmistrz Jacques Wolff i urzędnik stanu cywilnego gminy (Guinbsgach ... wątpliwości co do pisania) kantonu (Laudeloul ...) departamentu Mont Tonnerre:
- Louis Westrich, lat 22, rolnik zamieszkały w Guinbsgach, syn zmarłego, i Pierre Simon w wieku 65 lat Porcher mieszkający w Guinbsgach.
Który powiedział nam, że 18 lutego o 10 rano Marguerite urodziła się (Sehucvi ...) wdowa z Westrich w wieku 62 lat, pochodząca z (Focvielberg ...) mieszkająca na wspomnianym Guinbsgach i zmarła 18 lutego o 10 rano w domu (Chu ...) Westricha syna zmarłego. Zgłaszający podpisali z nami niniejszy akt, po przeczytaniu, z wyjątkiem zgłaszającego Pierre Simona, który oświadczył, że nie umie podpisać.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
diabolitoOffline
Temat postu: Tłumaczenie aktu śmierci  PostWysłany: 11-09-2019 - 00:07
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2019
Posty: 244

Status: Offline
Dzięki bardzo za pomoc!
Miejscowość już zidentyfikowałem, to Gimbsbach, obecne Gimsbach.

Pozdrawiam,
Robert
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2019 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.062865 sekund(y)