Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
czwartek, 28 marca 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
KasiaKPOffline
Temat postu: par. Kolonia Reden, Mirów ...  PostWysłany: 24-05-2019 - 11:17
Zasłużony
Administrator Geneteki


Dołączył: 02-11-2017
Posty: 83

Status: Offline
Dzień dobry,
bardzo proszę o pomoc w odczytaniu aktu zgonu Adama Szwarca - akt numer 74:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =80&y=1852

Z góry dziękuję za pomoc!


Ostatnio zmieniony przez KasiaKP dnia 27-05-2019 - 17:25, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
el_zaOffline
Temat postu: Akt zgonu 1900 r.  PostWysłany: 24-05-2019 - 13:31
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 11-12-2011
Posty: 5855

Status: Offline
14/ 27.XII.1900r o 7 wieczór, zmarł Adam Szwarc, robotnik, l.56, urodzony nie wiadomo gdzie, czasowo mieszkający w Kochlewie, syn rodziców z imion i nazwisk nieznanych

Ela
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
KasiaKPOffline
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa 1870 r. -ok  PostWysłany: 30-05-2019 - 10:13
Zasłużony
Administrator Geneteki


Dołączył: 02-11-2017
Posty: 83

Status: Offline
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu nr 39:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Małżonkowie: Wincenty Rorbach i Jadwiga Jaworska

Bardzo dziękuję Smile


Ostatnio zmieniony przez KasiaKP dnia 01-06-2019 - 13:42, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
KasiaKPOffline
Temat postu: par. Kolonia Reden ...  PostWysłany: 30-05-2019 - 10:45
Zasłużony
Administrator Geneteki


Dołączył: 02-11-2017
Posty: 83

Status: Offline
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Walerii Rorbach numer 272:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410


Ostatnio zmieniony przez KasiaKP dnia 01-06-2019 - 13:45, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kujawa_cezary
Temat postu: Re: Akt urodzenia 1871 r.  PostWysłany: 01-06-2019 - 09:36
Sympatyk


Dołączył: 21-04-2010
Posty: 7542

KasiaKP napisał:
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Walerii Rorbach numer 272:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410


Kolonia Reden
272

Działo się w mieście Będzinie 12 /24/ września 1871 roku o godzinie 5 po południu. Stawił się Wincenty Rorbach lat 24 zamieszkały w Kolonii Reden w obecności Szymona Jaworskiego lat 26 i Mateusza Pachulińskiego lat 28 zamieszkałych w Kolonii Reden i okazał Nam dziecię płci żeńskiej oświadczając że urodziło się w Kolonii Reden 7 /19/ września bieżącego roku o godzinie 3 rano z prawowitej jego żony Jadwigi z Jaworskich lat 18. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym dziś dopełnionym nadano imię Waleria, a chrzestnymi jego byli: Szymon Jaworski i Marianna Herchold. Akt ten oświadczającemu i obecnym przeczytano i za niepiśmiennego przez Nas, ojca i świadka Jaworskiego podpisano.

Podpis:

/-/ Ks. Ludwik Czermański

_________________
Cezary Kujawa
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sroczyński_Krzysztof
Temat postu: Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa 1870 r.  PostWysłany: 01-06-2019 - 13:13
Sympatyk


Dołączył: 23-06-2017
Posty: 370
Skąd:
Będzin 39. Działo się w mieście Będzinie 18/30.08.1970 roku o 11-tej przed południem - Oświadczamy że w obecności świadków Józefa Wolińskiego 46 l. zakrystianina (trochę więcej niż kościelny) i Antoniego Otto 43 l. górnika zamieszkałych w Będzinie - Zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Wincentym Rorbach 23 l. kawalerem , podmajstrem w kopalni węgla kamiennego Xawera , synem Antoniego i Emilii z domu Fonironowicz (?) urodzonym i zamieszkałym w kolonii Reden - i Jadwigą Jaworską 17 l. panną , córką Józefa i Barbary z domu Ciszek , urodzoną i zamieszkałą przy rodzicach w Będzinie - Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi: 7 , 14 i 21 sierpnia bieżącego roku ogłoszone w Będzińsim kościele parafialnym - Pozwolenie dane narzeczonemu na zawarcie ślubu Naczelnikiem zachodniego okręgu górniczego z 11.08 bieżącego roku pod numerem 1263 przedstawiono oryginalne.; pozwolenie obecnych osobiście przy akcie ślubnym rodziców niewiasty udzielono słownie - Nowożeńcy oświadczyli że nie zawarli umowy przedślubnej - Religijny obrzęd ślubny dopełniono księdzem Ludwikiem Czerniańskim zwierzchnikiem Będzińskiej parafii - Akt ten po przeczytaniu , Nami i Wolińskim podpisano - pozostali obecni niepiśmienni. Ks. Czerniański Ludwik Proboszcz Będzińskiej Parafii Urzędniik Stanu Cywilnego - J.Woliński

_________________
Krzysztof
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
KasiaKPOffline
Temat postu: Akt ślubu 1893 OK  PostWysłany: 19-06-2019 - 23:15
Zasłużony
Administrator Geneteki


Dołączył: 02-11-2017
Posty: 83

Status: Offline
Bardzo proszę pomoc w przetłumaczeniu aktu małżeństwa nr 94:

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

Dziękuję Smile


Ostatnio zmieniony przez KasiaKP dnia 23-06-2019 - 10:57, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
JegierOffline
Temat postu: Akt ślubu 1893  PostWysłany: 22-06-2019 - 00:22
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2013
Posty: 566

Status: Offline
Działo się w mieście Będzin 05./17. września 1893 r. o godz. 5 po południu.
Ogłaszamy, że w obecności świadków Franciszka Świerczyny i Józefa Piotrowskiego, fabrykantów z Będzina, pełnoletnich, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Aleksandrem Klinn, kawalerem, fabrykantem, synem Marcina i Karoliny z d. Kasprzyk, urodzonym w Strzyżowicach, parafii Siemonia, żyjącym w Sielcu, lat 26
i Walerią Rorbach, panną, córką zmarłego Wincentego i Jadwigi z d. Jaworska, urodzoną i żyjącą w Będzinie, lat 21.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach....
Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej.
Ślubu udzielił ksiądz...
Akt przeczytano i podpisano /młoda niepiśmienna/.

Stanisław
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
KasiaKPOffline
Temat postu: akt zgonu - jakie to imiona? OK  PostWysłany: 08-07-2019 - 10:41
Zasłużony
Administrator Geneteki


Dołączył: 02-11-2017
Posty: 83

Status: Offline
Dzień dobry,

w akcie zgonu numer 34 (https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:33S7-9PW9-WYM?i=435&wc=9RR7-VZH%3A362228601%2C364058501%2C362654301&cc=2115410) jest nazwisko Rorbach - proszę o informację, jakie są imiona rodziców i zmarłej osoby.

Dziękuję za pomoc,
Pozdrawiam


Ostatnio zmieniony przez KasiaKP dnia 08-07-2019 - 11:55, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kwroblewskaOffline
Temat postu: akt zgonu - jakie to imiona?  PostWysłany: 08-07-2019 - 11:53
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 16-08-2007
Posty: 3158
Skąd: Łódź
Status: Offline
Zmarł Ferdynand Rorbach syn Franciszka i Barbary z d. Wakulińska.
____
Krystyna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
KasiaKPOffline
Temat postu: akt zgonu - jakie to imiona?  PostWysłany: 08-07-2019 - 11:54
Zasłużony
Administrator Geneteki


Dołączył: 02-11-2017
Posty: 83

Status: Offline
Dziękuję, jednak to nie ta osoba której szukam. Pozdrawiam
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
KasiaKPOffline
Temat postu: Akt zgonu 1879  PostWysłany: 08-07-2019 - 13:31
Zasłużony
Administrator Geneteki


Dołączył: 02-11-2017
Posty: 83

Status: Offline
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu zgonu nr 83: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
KasiaKPOffline
Temat postu: akt zgonu - 1879 OK  PostWysłany: 08-07-2019 - 13:50
Zasłużony
Administrator Geneteki


Dołączył: 02-11-2017
Posty: 83

Status: Offline
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Barbary Jaworskiej nr 103:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

z góry dziękuję Smile


Ostatnio zmieniony przez KasiaKP dnia 24-08-2019 - 15:42, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
KasiaKPOffline
Temat postu: Akt zgonu 1879  PostWysłany: 12-07-2019 - 21:21
Zasłużony
Administrator Geneteki


Dołączył: 02-11-2017
Posty: 83

Status: Offline
Ponawiam pytanie ponieważ mój post chyba się gdzieś zagubił Smile

Pozdrawiam,
Kasia
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
elgra
Temat postu:   PostWysłany: 13-07-2019 - 01:56
Zasłużony
Członek Honorowy


Dołączył: 01-05-2008
Posty: 4534

Jak napisać prośbę o tłumaczenie

https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml

_________________
Pozdrawiam, Elżbieta z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.569494 sekund(y)