Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
wtorek, 16 kwietnia 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
herkaOffline
Temat postu: Wielka prośba o rozczytanie-język polski  PostWysłany: 25-12-2014 - 11:29
Sympatyk


Dołączył: 04-01-2013
Posty: 347
Skąd: Warszawa
Status: Offline
339
Działo się w wsi Trzebieszowie dnia 27 grudnia 1836 roku o godz. 4 po południu. Stawił się Adam Płudowski lat 40 mający szlachcic na własnej części w wsi Płudach zamieszkały w obecności Ignacego Uziębły lat 29 z Jakusz tudzież Aleksandra Płudowskiego lat 48 liczących z Płudów, obydwu szlachty na własnych częściach wspomnianych wsiach zamieszkałych i okazał nam dziecię płci męskiej urodzone w Płudach dnia dzisiejszego o godz. 5 rano z jego małżonki Józefy z Dmowskich lat 36 mającej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odbytym w dniu dzisiejszym przez księdza Stanisława Perkowskiego wikariusza kościoła trzebieszowskiego nadane zostały imiona Jan Szczepan a rodzicami jego chrzestnymi byli wyżej wspomniany Ignacy Uziębło i Helena Wierzejska(?), Asystenci(??) Józef Uziębło i Wiktora Radzikowska panna. Akt ten stawiającemu i świadkom przeczytany i przez nas podpisany został gdyż stawiający i świadkowie pisać nie umieją – X Michał Lisiecki wikariusz kościoła trzebieszowskiego.

Przy okazji zauważyłem, że w Jan Szczepan był bliźniakiem. Zobacz na akt nr 338 – metryka urodzenia Walentego Szczepana Płudowskiego z rodziców Adama i Józefy Płudowskich urodzonego 27.12.1836r

Pozdrawiam
Krzysiek

_________________
poszukuję metryki urodzenia Teofili Skolimowskiej ur. ok. 1825r w parafii Mordy(?), córki Wincentego i Marianny.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
NowinkaOffline
Temat postu: Wielka prośba o rozczytanie-język polski  PostWysłany: 25-12-2014 - 12:30
Sympatyk


Dołączył: 19-01-2013
Posty: 122

Status: Offline
Ogromnie dziękuję za odcyfrowanie aktu no i ta wielka niespodzianka w postaci bliźniąt o jakiej nie miałam pojęcia!!!
Jestem niezmiernie wdzięczna Krzysiu.
Z serdecznymi świątecznymi pozdrowieniami i zyczeniami wszystkiego dobrego
Basia
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
nieznalskiOffline
Temat postu: Prośba o pomoc w odczytaniu sześcu słów po polsku  PostWysłany: 28-12-2014 - 17:33
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 30-11-2013
Posty: 194

Status: Offline
Witam,

Zwracam się z uprzejmą prośbą o pomoc w odszyfrowaniu kilku słów z aktu małżeństwa Macieja Bednarka z 1812 r. -

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,224305,34 -

w akcie po lewej stronie - od góry 3 linijka od góry od słów "Wojciecha Bednarza, gdyż matka już niezyje (?) (..) (..) (..) lat cztery (...) a Marianną Zielińską"

dziękuję za pomoc.

pozdrawiam
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
ortomOffline
Temat postu: Prośba o pomoc w odczytaniu sześcu słów po polsku  PostWysłany: 28-12-2014 - 17:46
Sympatyk


Dołączył: 22-12-2011
Posty: 50

Status: Offline
Ja otczytuję tak:
...nieżyie na ile sepulta owa okazuie lat cztery z iednej (w domyśle "strony")
Pozdrawiam Olga
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MonikaMaruOffline
Temat postu: Prośba o pomoc w odczytaniu sześcu słów po polsku  PostWysłany: 28-12-2014 - 18:27
Sympatyk


Dołączył: 04-11-2010
Posty: 8051
Skąd: Bielsko-Biała
Status: Offline
a ja tak:

... gdy matka już nie żyje, jak sepulta ta okazuje lat cztery, z jednej .... (strony)

Monika

_________________
Pozdrawiam,
Monika
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
jarekmadejOffline
Temat postu: Prośba o odszyfrowanie aktu ślubu 1858 r. j. polski  PostWysłany: 29-12-2014 - 18:12
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 23-11-2014
Posty: 119

Status: Offline
Część jest dla mnie zupełnie nieczytelna - może lepiej obeznana z takim tekstem osoba da radę odczytać ten tekst. Zależy mi głównie na danych o rodzicach państwa młodych (imiona, nazwiska, wiek).

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/0d7 ... 3506c.html

Dziekuję za pomoc i pozdrawiam
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MonikaNJOffline
Temat postu: Prośba o odszyfrowanie aktu ślubu 1858 r. j. polski  PostWysłany: 29-12-2014 - 18:28
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 03-02-2013
Posty: 1574

Status: Offline
Witam,
młody- Wincenty Mierzwa ,młodzian lat 23 urodzony w Stefankowie z Macieja fornala skarbowego tamże i Marianny z Karlikowskich małżonków Mierzwów teraz fornalem we Dworze w Rykowie i tam zamieszkały.
młoda- Antonina Nowak panna lat 20 urodzona w Żukowie córka Jana gospodarza z Żukowa i Anny z Janczaków małżonków Nowaków teraz przy ojcu w Żukowie zamieszkała.
pozdrawiam monika

_________________
pozdrawiam monika
>Wanda>Feliksa>Anna>Józefa>Franciszka>Agnieszka>Helena>Agnieszka
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
jarekmadejOffline
Temat postu: Prośba o odszyfrowanie aktu ślubu 1858 r. j. polski  PostWysłany: 29-12-2014 - 18:57
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 23-11-2014
Posty: 119

Status: Offline
Bardzo dziękuję bardzo !
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Al_MiaOffline
Temat postu: Proszę o pomoc w odczytaniu- jęz. polski.  PostWysłany: 31-12-2014 - 21:27
Sympatyk


Dołączył: 08-11-2013
Posty: 1308

Status: Offline
Proszę o pomoc w odczytaniu dwóch wyrazów

..Marianna Konopkowa wdowa lat mająca siedemdziesiąt (tu dwa wyrazy niezrozumiałe/

akt 22
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... M_0453.jpg

Ala
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Danuta_StojekOffline
Temat postu:   PostWysłany: 31-12-2014 - 21:35
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-04-2010
Posty: 145

Status: Offline
Babka kościelna ???

Nigdy wcześniej z taką funkcją się nie spotkałam ale tak to odczytuję.

Pozdrawiam, Dana
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Al_MiaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 31-12-2014 - 22:01
Sympatyk


Dołączył: 08-11-2013
Posty: 1308

Status: Offline
Dziękuję Dana.

Ja też nie spotkałam aby kobieta takie funkcje sprawowała, ale widać bywało.

Źyczę Ci dobrego roku 2015 !

pozdrawiam

Ala
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Stanisław_SzwarcOffline
Temat postu:   PostWysłany: 31-12-2014 - 23:19
Sympatyk


Dołączył: 12-08-2012
Posty: 339
Skąd: Poznań
Status: Offline
Równie dobrze mogła to być osoba pozostająca na łaskawym chlebie proboszcza w zamian za drobne prace na rzecz kościoła.
Pozdrawiam jeszcze w 2014
Staszek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Komorowski_LonginOffline
Temat postu:   PostWysłany: 01-01-2015 - 09:10
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 14-04-2011
Posty: 824
Skąd: Parafia Tarczyn
Status: Offline
Dziad kościelny określenie sługi kościelnego inaczej zakrystiana, kościelnego.
Babka (Baba) (kościelna) i Dziad (kościelny) - także potoczna nazwa osób żyjących z jałmużny, bywały też nazywane Babami-Dziadami proszącymi, posiadywali oni szczególnie w dni świąteczne i targowe przy kościołach modląc się za otrzymywane datki, często też wyśpiewywali w rymowanej formie na tzw. "dziadowską nutę" różne wiadomości, takie ówczesne media.

Pozdrawiam Longin
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Al_MiaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 03-01-2015 - 17:05
Sympatyk


Dołączył: 08-11-2013
Posty: 1308

Status: Offline
Dziękuję wszystkim za odpowiedzi.

Wszystkiego co dobre życzę Wam w 2015 roku.

Ala
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
NowinkaOffline
Temat postu: Wielka prośba o rozczytanie-język polski  PostWysłany: 03-01-2015 - 22:58
Sympatyk


Dołączył: 19-01-2013
Posty: 122

Status: Offline
Zwracam się z kolejną wielką prośbą o odczytanie aktu zgonu Grzegorza Celińskiego. Trzebieszów Sokule akt 218 z roku 1820. Zupełnie nie mogę przeczytać informacji o rodzicach zmarłego Grzegorza mojego 4x Pradziadka.
Serdecznie pozdrawiam
Basia
http://szukajwarchiwach.pl/35/1938/0/1/ ... RsClmKt2hQ
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Ten temat jest zablokowany bez możliwości zmiany postów lub pisania odpowiedzi
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 1.475822 sekund(y)