|
|
|
Autor |
Wiadomość |
Krzewicki_Paweł |
|
Temat postu:
Wysłany: 01-06-2013 - 19:56
|
|
Dołączył: 20-10-2011
Posty: 37
Status: Offline
|
|
Właśnie sraszne bazgrołki ale dziękuje za rozszyfrowanie ich:)
Paweł Krzewicki |
|
|
|
|
|
k_szafoni |
|
Temat postu: Prośba o pomoc w rozczytaniu aktu po polsku (dot. spadku)
Wysłany: 10-06-2013 - 23:19
|
|
Dołączył: 05-06-2013
Posty: 12
Status: Offline
|
|
Witam. Potrzebuję Waszej pomocy. Zdobyłam akt, który powinien dotyczyć spadku. Pierwszy raz mam taki problem z odczytaniem aktu napisanego po polsku Być może znajdują się tam cenne dla mojego drzewa nazwiska...
Oto i on:
http://img22.imageshack.us/img22/5176/s ... jakarb.jpg
Widzę tutaj tyle:
Akt jest z roku 1872 (...) Łucja zamężna (?) Karbowa, żona Józefa Karbowego włościanina (...) z Krwon gminy Brudzew o wydaniu zarządzenia (...) Gminy o rozporządzeniu i przyrządzeniu (?) spadku po zmarłym ojcu Kacprze Szafoni (...):
I tu jest chaos. Widzę tylko pojedyczne słowa. Może ktoś wie jak wyglądał schemat pisania takie aktu o spadku? W dalszej części wymieniane są osoby, które mają do niego prawo? Czyli dzieci i małżonka? Jeżeli dzieci, to z którego małżeństwa? (Wspomniany Kacper miał prawdopodobnie 3żony.. i kilkunastu potomków).
Będę wdzięczna za jakiekolwiek pomysły!
Pozdrawiam,
Kasia. |
_________________ Poszukuję rodzin SZAFONI (okolice Krwon, Janiszewa, Brudzewa, Turku, Kłodawy, Grzegorzewa, Wrzącej, Boleszczyna i in.)
|
|
|
|
|
el_za |
|
Temat postu: Prośba o pomoc w rozczytaniu aktu po polsku (dot. spadku)
Wysłany: 11-06-2013 - 00:08
|
|
Dołączył: 11-12-2011
Posty: 5855
Status: Offline
|
|
Do Wielmożnego Komisarza Spraw Włościańskich Powiatu Kolskiego
Miasto Koło dnia 21 czerwca/ 3 lipca 1872
Prośba
Łucji, zamężnej Karbowej, żony Józefa Karbowego, włościanina z wsi Krwon, gminy Brudzew, o wydanie zarządzenia Wójtem tejże gminy, o rozpoznanie sprawy i przysądzenie spadku, po zmarłym ojcu Kacprze Szafoni, przypadającego:
Ojciec mój Kacper Szafoni, który w dniu 14 listopada 1860r życie zakończył, miał trzy żony, z pierwszą miał żoną, córkę Maryannę, zamężną Binkowską, żonę Antoniego Binkowskiego, a z drugiej żony pozostawił po sobie... - reszty brak
Po lewej stronie tekst jest w języku rosyjskim.
Ela |
|
|
|
|
|
MonikaNJ |
|
Temat postu: Prośba o pomoc w rozczytaniu aktu po polsku (dot. spadku)
Wysłany: 11-06-2013 - 00:22
|
|
Dołączył: 03-02-2013
Posty: 1571
Status: Offline
|
|
Witam,
Kasiu w lewym dolnym rogu jest tekst po rosyjsku ale bez większego powiększenia nie do rozczytania.
Akt jest niedokończony, musi być druga strona.
To co jest odczytuję tak:
Do Wielmożnego Komisarza spraw włościan Powiatu Kolskiego.
Miasto Koło dnia 21.06/3.07 1872roku
Prośba
Łucji zamężnej Karbowej, żony Józefa Korbowego włościanina ze wsi Kronów? gminy Brudzew o wydanie zarządzenia Wójtowi tejże gminy o rozpoznanie sprawy i przysądzenie spadku po zmarłym ojcu Kacprze Szafoni przypadającego-
ojciec mój Kacper Szafoni który w dniu 14.11.1860(9) roku życie zakończył- miał trzy żony;
Z pierwszej więc żony miał córkę Mariannę zamężną Binkowską żonę Antoniego Binkowskiego;
A z drugiej żony pozostawił po sobie....(i tu się niestety tekst kończy)
pozdrawiam monika |
|
|
|
|
|
k_szafoni |
|
Temat postu: Prośba o pomoc w rozczytaniu aktu po polsku (dot. spadku)
Wysłany: 11-06-2013 - 14:59
|
|
Dołączył: 05-06-2013
Posty: 12
Status: Offline
|
|
Super, dziękuję! |
_________________ Poszukuję rodzin SZAFONI (okolice Krwon, Janiszewa, Brudzewa, Turku, Kłodawy, Grzegorzewa, Wrzącej, Boleszczyna i in.)
|
|
|
|
|
darek_b |
|
Temat postu: Prośba o pomoc w odczytaniu z j. polskiego
Wysłany: 11-06-2013 - 19:46
|
|
Dołączył: 19-07-2012
Posty: 27
Status: Offline
|
|
|
|
|
Zawada_Cezary |
|
Temat postu: Prośba o pomoc w odczytaniu z j. polskiego
Wysłany: 11-06-2013 - 20:24
|
|
Dołączył: 28-08-2012
Posty: 248
Skąd: Mazowsze Płockie
Status: Offline
|
|
9. Cieszanowice
Działo się we wsi Mierzynie dnia 5.02.1828 roku o godzinie jedenastej przed południem.
Wiadomo czyniemy, iż w przytomności świadków Szczepana Bieganowskiego,leśniczego z Cieszanowic,lat 40,i Antoniego Bieganowskiego ,lokaia z Cekanowa lat 34 ,obu braci rodzonych niżej wymienionego Dominika Bieganowskiego, w dniu dzisiejszym zawarte zostało religijne małżeństwo pomiedzy DOMINIKIEM BIEGANOWSKIM,młodzianem,leśniczym,zamieszkałym w Cieszanowicach, urodzonym we wsi Lubiatowie, z Mariusza Bieganowskiego, już zeszłego,i Maryanny z Gałeckich w Cieszanowicach zamieszkałey, lat 28 mającym, a panną JUSTYNĄ,córką Urbana i Maryanny małżonków Woytalów,zagrodników z Daniszewic, lat 24 liczącej,w Daniszewicach urodzoną,i w służbie w Dworze Cieszanowickim zostającej.
Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi w dniach 20,27.01 i 3.02 roku bieżącego,ogłoszone w Mierzyńskiej parafiji.Tamowanie małżeństwa nie zaszło.Małżonkowie nowi oświadczają iż nie zawarli żadnej umowy przed ślubnej.
Akt ten stwającym i świadkom przeczytany został i przez Nas podpisany został,gdyż stawiający iż pisać nie umieją,
Ks.Franciszek Żader
Pleban Mierzyński
Dokładnie słowo w słowo:)
Pozdrawiam
P.S- dodatkowo:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Lubiat%C3% ... 3%B3dzkie) - Lubiatów
http://pl.wikipedia.org/wiki/Daniszewice
Daniszewice |
_________________ Cezary
Moje regiony: Mazowsze, Kielecczyzna, Małopolska, Pomorze;
Moje rody: Zawada, Płatos, Górnicz, Swaczyk, Torbicki, Borowski, Chorębiewski, Zarzycki;
|
|
|
|
|
darek_b |
|
Temat postu:
Wysłany: 11-06-2013 - 21:11
|
|
Dołączył: 19-07-2012
Posty: 27
Status: Offline
|
|
dziękuję serdecznie |
|
|
|
|
|
Zawada_Cezary |
|
Temat postu:
Wysłany: 11-06-2013 - 21:25
|
|
Dołączył: 28-08-2012
Posty: 248
Skąd: Mazowsze Płockie
Status: Offline
|
|
poprawka na gorąco,
nazwisko Panny młodej było bardziej wyrażnie w akcie urodzenia Ignacego,
panna z Wojtaszów a nie z Wojtalów
Pozdrawiam |
_________________ Cezary
Moje regiony: Mazowsze, Kielecczyzna, Małopolska, Pomorze;
Moje rody: Zawada, Płatos, Górnicz, Swaczyk, Torbicki, Borowski, Chorębiewski, Zarzycki;
|
|
|
|
|
Chris19Pl |
|
Temat postu: Pomoc w odczytaniu akt małżeństw
Wysłany: 10-08-2013 - 21:03
|
|
Dołączył: 02-01-2013
Posty: 132
Status: Offline
|
|
|
|
|
Marianna_Różalska |
|
Temat postu: Akt nr 12
Wysłany: 17-08-2013 - 12:43
|
|
Dołączył: 06-04-2011
Posty: 279
Status: Offline
|
|
1.
Nr 12. Kobierne
Miejsce i data: Mińsk dnia 31 stycznia 1858 r. o godz. 1-szej po południu
Świadkowie: Wojciech Gańko lat 30 (chyba 30+) i Antoni Gańko l. 38, obydwaj włościanie w Kobiernem zamieszkałych
W dniu dzisiejszym zawarte zostało religijne małżeństwo przez ks. Leonarda Modelskiego wikariusza parafii tutejszej, poblogoslawione między Marcinem Gańko, kawalerem, lat 20 mającym, synem Mateusza i niegdy Marjanny z ... (nie da się odczytać przez zagięcie papieru, ale może być z Filipiaków) małżonków Gańko włościan, w Kobiernem urodzonym i zamieszkałym, a panną Katarzyną Piotrkowiczówną lat 20 mającą, córką niegdy Michała i żyjącej Teresy z Kozłowskich (też trudno odczytać, ten sam przypadek co Filipiak) małżonków Piotrkowiczów włościan, w Dembem (? - myślę, że może to być współczesne Dębe Wielkie albo coś w tym rodzaju) urodzoną i tamże zamieszkałą
Zapowiedzi: 17, 24 i 31 stycznia 1858 w tutejszej parafii
Ustne zezwolenie ojca pana młodego i matki panny mlodej
Tamowanie małżeństwa nie zaszło
Umowa przedślubna: nie
Pozdrawiam
Marianna |
|
|
|
|
|
Chris19Pl |
|
Temat postu: Dzięki
Wysłany: 20-08-2013 - 20:05
|
|
Dołączył: 02-01-2013
Posty: 132
Status: Offline
|
|
Dziękuje Pani za odpowiedz ale i tak zostały jeszcze 3 akta do odczytania |
|
|
|
|
|
Bryś_Martyna |
|
Temat postu: Dzięki
Wysłany: 20-08-2013 - 22:06
|
|
Dołączył: 30-05-2012
Posty: 511
Status: Offline
|
|
Może następnym razem napisałby Pan, to co odczytał, a my byśmy pomogli uzupełnić
2.
Wyświetla się komunikat - "Link publiczny nie został znaleziony".
3.
Nr 18, Lipiny
Działo się w Kowlu? dnia 27.02.1848r. o godzinie czwartej po południu. Wiadomo czynimy, iż w przytomności świadków Andrzeja Radamskiego / Radomskiego? lat 37, gospodarza z Lipin i Stanisława Kaczyńskiego lat 34 liczącego, gospodarza z Krzynicy? Na dniu dzisiejszym zawarte zostało religijne małżeństwo między Tomaszem Cholewińskim, młodzianem liczącym lat 21 skończonych, o czym świadczy wyciąg z aktu urodzenia Kościoła Cygowskiego?, zrodzonym w Grabiu z Józefa i Teresy z Zychów małżonków Cholewińskich, zamieszkałym w Krzynicy przy rodzicach, a panną Elżbietą Szewczak liczącą lat 18 skończonych podług metryki miejscowej, zrodzoną w Lipinach z Jana i Franciszki z Radamskich / Radomskich? małżonków Szewczaków, żyjących rolników i tamże przy nich zamieszkałą. Małżeństwo to poprzedziły 3 zapowiedzi w niedziele po sobie następujące, to jest w dn. 13, 20, i 27.02.br., jako też zezwolenie ustne rodziców nowozaślubionej. Tamowanie małżeństwa nie zaszło. Małżonkowie nowi oświadczyli, iż żadnej umowy przedślubnej ze sobą nie zawarli. Akt ten stawającym przeczytany, a że ci pisać nie umieją, przez Nas podpisany został.
ks. Salwator Kaczorowski, rezydent parafii katolickiej |
_________________ Pozdrawiam
Martyna
http://zytniowjelonki.blogspot.com/
Szukam aktu małżeństwa Andrzeja Brysia z Dorotą Michniewską/Kubacką/Mrówką, 1829-1831.
|
|
|
|
|
Chris19Pl |
|
Temat postu:
Wysłany: 26-09-2013 - 20:23
|
|
Dołączył: 02-01-2013
Posty: 132
Status: Offline
|
|
Dziękuje za odczytanie mi 2 z 4 aktów małżeństw. Proszę was jeszcze o to żeby ktoś z was odczytał mi akt małżeństwa Mateusza Gańko z Marianną Lipiak. Z tego co mi się udało odczytać to się działo w miejscowości Rysie dnia 7-2-1830 roku. Świadkami byli 25 letni Kazimierz Gańko ( być może brat ojca pana młodego), 2 ze świadków nie mogłem rozczytać ale też chyba jest po rodzinie z Mateuszem Gańko, ale wiem ile lat miał ten świadek 40. Sam Mateusz Gańko miał w chwili ślubu 20 lat a jego rodzicami byli Franciszek i Marianna Dubion małżonkowie Gańko. Panny młodej nie mogę rozczytać rodziców, ale mogę przypuszczać że mogła mieć 19 lat. Więc jak ktoś byłby chętny do odczytania mi rodziców Marianny Lipiak.
Pozdrowieniem
Krzysztof |
|
|
|
|
|
kwroblewska |
|
Temat postu:
Wysłany: 26-09-2013 - 21:16
|
|
Dołączył: 16-08-2007
Posty: 3157
Skąd: Łódź
Status: Offline
|
|
Akty są długie więc dobrze byłoby gdybys przepisał to co odczytujesz, a to czego nie mozesz wykropkuj - ktoś uzupełni
4.…a Panną MAryanną córką Antoniego i Anny z Ganiów Małżonków Lipiaków….. lat osiemnaście skończonych liczącą.. przy rodzicach zostającą.
----
Krystyna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|