Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
wtorek, 19 marca 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 07-05-2020 - 01:31
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10555
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Tazbir_Marcin napisał:
Dziękuję Panie Marku!

Rozumiem, że oficjalista, zarządca majątkiem to po prostu gospodarz?
Nie wiem co powiedzieć, wahałem się przed wysłaniem tego aktu do tłumaczenia... Bardzo długo szukałem zgonu Ludwiki i dalej szukam zgonu Józefa.
Jedna, jedyna rzecz mnie niepokoi..

Moja x3 prababcia Weronika - ich córka, wzięła ślub w 1900r.
Tam wpisano rodziców jako żyjących. Z czego może to wynikać, co Pan o tym myśli?

Akt ślubu Weroniki Wojtas 167: (dok. mam przetłumaczony, do wglądu)
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410


Pozdrawiam serdecznie,
Marcin Tazbir


Noworadomsk 11/11/1900 o 16:00,
Świadkowie: Stanisław Rak lat 63 rolnik, Wawrzyniec Chałasiński lat 73 sługa kościelny, obaj zam. w mieście Noworadomsk,
Młody: Józef Kucharski, wdowiec po zmarłej Ludwice w parafii tutejszej, lat 34, syn zmarłego Jakuba i żyjącej Józefy zd. Falasz małż. Kucharskich, ur. we wsi Cielętniki tejże parafii, zam. we wsi Saniki jako służący,
Młoda: Weronika Wojtas, panna, lat 20, córka żyjących Józefa i Ludwiki zd. Kowalczyk małż. Wojtas, ur. w wiosce Dmenintejże parafii, zam. w mieście Noworadomsk przy rodzicach robotnikach.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Tazbir_MarcinOffline
Temat postu:   PostWysłany: 07-05-2020 - 09:39
Sympatyk


Dołączył: 10-02-2019
Posty: 291
Skąd: Bytom
Status: Offline
Dziękuję Panie Marku,

Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu Tekli Wojtas.
Parafia Radomsko akt 538
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

Pozdrawiam,
Marcin Tazbir

_________________
Pozdrawiam serdecznie,
Marcin Tazbir

Moje parafie: Kamieńsk, Gomunice, Kodrąb, Łękińsko (łódzkie) oraz Czortków (Ukraina).
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
KrystynaZadwornaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 17-05-2020 - 18:28
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-11-2012
Posty: 1131

Status: Offline
Akt 538
Działo się w mieście Noworadomsk 12/25.11.1907 roku o godz. 9 rano. Stawili się: Jakub Owczarek 38 lat i Józef Kucharski 42 lata, obaj robotnicy w Noworadomsku zamieszkali i oświadczyli, że 09/22 bieżącego miesiąca i roku o godzinie 6 wieczorem w Noworadomsku zmarła Tekla Wojtas, 50 lat, urodzona w Szczytach parafii Działoszyn, zamieszkała w Noworadomsku, córka nieznanego z imienia ojca i Marianny małżonków Kauza. Zostawiła po sobie owdowiałego męża Józefa Wojtas, robotnika. Po naocznym potwierdzeniu zgonu Tekli Wojtas akt ten oświadczającym niepiśmiennym odczytany, przez nas proboszcza podpisany.

Pozdrawiam.
Krystyna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Tazbir_MarcinOffline
Temat postu:   PostWysłany: 22-05-2020 - 09:54
Sympatyk


Dołączył: 10-02-2019
Posty: 291
Skąd: Bytom
Status: Offline
Dziękuję Pani Krystyno!

Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu prawdopodobnie mojego x5 pradziadka Michała Kucharskiego.

Parafia Żytno 1881r. AKT 57
https://zapodaj.net/59c1b96ba04ec.jpg.html

Pozdrawiam serdecznie,
M. Tazbir

_________________
Pozdrawiam serdecznie,
Marcin Tazbir

Moje parafie: Kamieńsk, Gomunice, Kodrąb, Łękińsko (łódzkie) oraz Czortków (Ukraina).
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 22-05-2020 - 13:22
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10555
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Tazbir_Marcin napisał:
Dziękuję Pani Krystyno!

Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu prawdopodobnie mojego x5 pradziadka Michała Kucharskiego.

Parafia Żytno 1881r. AKT 57
https://zapodaj.net/59c1b96ba04ec.jpg.html

Pozdrawiam serdecznie,
M. Tazbir


Niestety to nie Twój x5 pradziadek Sad

Żytno 30/06/1881 o 9:00,
Zgłaszający: Piotr Szymala lat 45, Franciszek Knop lat 30, rolnicy zam. we wsi Sekursko,
Zmarły: Michał Kucharski, zm. 28/06/1881 o 5:00 we wsi Sekursko, syn Jakuba i Józefy zd. Falan małż. Kucharskich robotników, żył 1 rok i 9 i pół m-ca.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Tazbir_MarcinOffline
Temat postu:   PostWysłany: 22-05-2020 - 17:29
Sympatyk


Dołączył: 10-02-2019
Posty: 291
Skąd: Bytom
Status: Offline
Dziękuję Panie Marku, z aktu który Pan przetłumaczył oznacza, że Michał powyżej to wnuk Michała Smile

Chyba już wiem gdzie szukać Michała.
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu prawdopodobnie mojej x5 prababci Marianny Kucharskiej z domu Gosek - wdowa po Michale.

Cielętniki 1874r. akt 7
https://ibb.co/WspnkhB

lub link do genbazy:
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,306570,10

Pozdrawiam serdecznie,
Marcin Tazbir
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 22-05-2020 - 18:30
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10555
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Tazbir_Marcin napisał:
Dziękuję Panie Marku, z aktu który Pan przetłumaczył oznacza, że Michał powyżej to wnuk Michała Smile

Chyba już wiem gdzie szukać Michała.
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu prawdopodobnie mojej x5 prababci Marianny Kucharskiej z domu Gosek - wdowa po Michale.

Cielętniki 1874r. akt 7
https://ibb.co/WspnkhB

lub link do genbazy:
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,306570,10

Pozdrawiam serdecznie,
Marcin Tazbir


Cielętniki 14/04/1874 o 7:00,
Zgłaszający: Klemens Włąziński lat 56, Tomasz Gosek lat 66, rolnicy zam. w Cielętnikach,
Zmarły: Marianna Kucharska, zm. 12/04/1874 o 10:00, wdowa, żona zmarłego rolnika Michała Kucharskiego, lat 77, ur. i zam. w Cielętnikach przy synu, córka zmarłych rolników Klemensa i Ewy małż. Gosków.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Tazbir_MarcinOffline
Temat postu:   PostWysłany: 28-05-2020 - 11:49
Sympatyk


Dołączył: 10-02-2019
Posty: 291
Skąd: Bytom
Status: Offline
Dziękuję Panie Marku,

Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu zgonu mam nadzieję tym razem mojego x5 pradziadka Michała Kucharskiego. Zostawił żonę Mariannę. Syn Ignacego i Zofii. Urodzony i zamieszkały w Cielętnikach.

Cielętniki 1871

Genbaza:
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,306560,10

Upload zdjęcia:
https://ibb.co/hfC2kd5

Pozdrawiam serdecznie,
Marcin Tazbir
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
KrystynaZadwornaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 31-05-2020 - 10:07
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-11-2012
Posty: 1131

Status: Offline
Akt 6
Działo się we wsi Cielętnikach 21.03.1871 roku o godz. 6 po południu. Stawili się: Tomasz Gosek 64 lata i Klemens Włoszczyński 56 lat mający, rolnicy zamieszkali w Cielętnikach i oświadczyli, że 20 dnia bieżącego miesiąca i roku o godz. 9 wieczorem zmarł Michał Kucharski, rolnik, zamieszkały w Cielętnikach, 72 lata mający, urodzony w Cielętnikach w tutejszej parafii, syn zmarłych Ignacego i żony jego Zofii urodzonej Koneczna/Konieczna małżonków Kucharskich rolników zamieszkałych w Cielętnikach. Zostawił po sobie owdowiałą żonę Mariannę urodzoną Gosek. Po naocznym potwierdzeniu zgonu Michała Kucharskiego akt ten odczytano obecnym, którzy pisać nie umieją, przez nas tylko podpisany. Ks. Teodor Naruszewicz

Pozdrawiam.
Krystyna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Tazbir_MarcinOffline
Temat postu:   PostWysłany: 01-06-2020 - 18:28
Sympatyk


Dołączył: 10-02-2019
Posty: 291
Skąd: Bytom
Status: Offline
Bardzo dziękuję, Pani Krystyno!

Chciałbym prosić o sprawdzenie czy akt z nr 75 to akt zgonu Zofii Bąkowicz z domu Ozga, córki Wojciecha i Elżbiety?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

Pozdrawiam,
Marcin T.

_________________
Pozdrawiam serdecznie,
Marcin Tazbir

Moje parafie: Kamieńsk, Gomunice, Kodrąb, Łękińsko (łódzkie) oraz Czortków (Ukraina).
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 02-06-2020 - 06:56
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10555
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Tazbir_Marcin napisał:
Bardzo dziękuję, Pani Krystyno!

Chciałbym prosić o sprawdzenie czy akt z nr 75 to akt zgonu Zofii Bąkowicz z domu Ozga, córki Wojciecha i Elżbiety?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

Pozdrawiam,
Marcin T.


Niestety, ten akt dotyczy Zofii Bąkowicz (miała 1 rok) córki Stanisława Bąkowicza i Antoniny z Głowackich.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Tazbir_MarcinOffline
Temat postu:   PostWysłany: 02-06-2020 - 09:41
Sympatyk


Dołączył: 10-02-2019
Posty: 291
Skąd: Bytom
Status: Offline
Dziękuję Panie Marku.

Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia x2 prababki mojej żony Teofili Karbownik.

Akt nr 31 Grzymałków
https://ibb.co/nD9c5sp

Pozdrawiam serdecznie,
Marcin Tazbir

_________________
Pozdrawiam serdecznie,
Marcin Tazbir

Moje parafie: Kamieńsk, Gomunice, Kodrąb, Łękińsko (łódzkie) oraz Czortków (Ukraina).
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 02-06-2020 - 10:21
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 10555
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Tazbir_Marcin napisał:
Dziękuję Panie Marku.

Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia x2 prababki mojej żony Teofili Karbownik.

Akt nr 31 Grzymałków
https://ibb.co/nD9c5sp

Pozdrawiam serdecznie,
Marcin Tazbir


Marcin,
A gdzie rok?
Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml

Grzymałków 23/02/1903 o 14:00,
Ojciec: Franciszek Karbownik, lat 34, rolnik zam. we wsi Huta,
Świadkowie: Michał Misztal lat 48, Franciszek Tkaczyk lat 37, rolnicy zam. we wsi Huta,
Dziecko: dziewczynka, ur. 21/02/1903 o 17:00 w Hucie
Matka: Teofila zd. Bujak, lat 36,
Imię na chrzcie: Teofila,
Chrzestni: Jan Węgrzynowicz i Agnieszka Rytusniak(?).

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Tazbir_MarcinOffline
Temat postu:   PostWysłany: 10-06-2020 - 21:56
Sympatyk


Dołączył: 10-02-2019
Posty: 291
Skąd: Bytom
Status: Offline
Przepraszam Panie Marku, pośpiech to zły doradca.
Dziękuję za tłumaczenie.

Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu małżeństwa Franciszka Karbownika syn Jana i Marianny z Pałganów (lat 19) z Teofilą Garncarczyk lat 22, córką Andrzeja i Agnieszki, wdową?

Akt 8 1887r. Parafia Grzymałków.

Posiadam tylko tę kopię:
https://ibb.co/CWZ7VVr

Pozdrawiam serdecznie,
Marcin Tazbir

_________________
Pozdrawiam serdecznie,
Marcin Tazbir

Moje parafie: Kamieńsk, Gomunice, Kodrąb, Łękińsko (łódzkie) oraz Czortków (Ukraina).
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
KrystynaZadwornaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 12-06-2020 - 10:40
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-11-2012
Posty: 1131

Status: Offline
Akt 8
Działo się w Grzymałkowie 02.02.1887 roku o godz. 5 po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków Michała Miśtal 33 lat i Józefa Niteckiego? 35 lat, obaj rolnicy ze wsi Huta; zawarto dzisiaj religijny związek małżeński między:
Franciszkiem Karbownik, kawalerem, 19 lat mającym, synem Jana i Marianny Pałgan, urodzonym i zamieszkałym w Hucie
a Teofilą Garncarczyk, 22 lata mającą, wdowa po śmierci męża Aleksandra, zmarłego 22.06.1885 roku, córką Andrzeja i Agnieszki urodzonej Osiek, urodzoną we wsi Kręzołku, a zamieszkałą we wsi Nowek.
Ślub poprzedziły trzy ogłoszenia opublikowane w parafialnym kościele 16, 23 i 30.01 tego roku. Nowożeńcy oświadczyli, że oni umowy nie zawarli. Akt ten niepiśmiennym odczytany i przez nas tylko podpisany. Ks. Laskowski

Pozdrawiam.
Krystyna
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.688329 sekund(y)