Autor |
Wiadomość |
Śliwiński_Jerzy |
|
Temat postu: Dokumenty mojego dziadka do tłumaczenia
Wysłany: 10-02-2019 - 23:18
|
|
Dołączył: 26-04-2017
Posty: 8
Status: Offline
|
|
Dzień dobry
Czy ktoś życzliwy przetłumaczy, lub choć ogólnie opisze co znajduje się na jakiejś decyzji, którą otrzymał mój dziadek Jan Skiba podczas pracy w Niemczech w 1917 r.?
Z góry dziękuję.
A tu ten dokument http://www.fotopliki.pl/img.php?f=588efdad72
Jerzy Śliwiński |
|
|
|
|
|
beatabistram |
|
Temat postu: Dokumenty mojego dziadka do tłumaczenia
Wysłany: 12-02-2019 - 17:41
|
|
Dołączył: 29-04-2010
Posty: 5136
Skąd: wejherowo, lübeck
Status: Offline
|
|
Witaj Jerzy,
mozna to nazwac praca w Niemczech, choc wlasciwie chodzi o to, ze byl w wojsku niemieckim podczas Wielkiej Wojny.
Otrzymal czesciowa rente wojskowa (odszkodownie za uszkodzenie zdrowia na wojnie).
Przyznana od 1 maja 1917
W wsokosci 40% pelnej renty ( 40 % z 540 marek, czyli te ponizej 216 marek) wyplacane miesiecznie w wysokosi 18 marek plus dodatek wojenny w wysokosci 15 marek- razem miesiecznie 33 marki
W roku 1918 bedzie weryfikacja/ sprawdzenie czy dalej mu ona przysluguje |
_________________ Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
|
|
|
|
|
Śliwiński_Jerzy |
|
Temat postu: Dokumenty mojego dziadka do tłumaczenia
Wysłany: 12-02-2019 - 19:09
|
|
Dołączył: 26-04-2017
Posty: 8
Status: Offline
|
|
Dziękuje Beato.
Pewnie wiesz, jakie to fantastyczne odkrywać historię swoich przodków. Szkoda tylko, że wcześniej nie czułem takiej potrzeby, kiedy jeszcze wielu przodków żyło.
Jeszcze raz dziękuję i liczę na pomoc przy następnych odkryciach.
Jurek |
|
|
|
|
|
|
|
|