Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
poniedziałek, 23 grudnia 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 20-08-2023 - 17:30
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11745
Skąd: Warszawa
Status: Offline
22/05/1871,
Wawrzyniec Piesiak, kolonista zam. we wsi Maliszów w par. Kowala, wdowiec po zmarłej Zofii zd. Wlazło, syn zmarłych Andrzeja i Małgorzaty zd. Gołąbek małż. Piesiaków, ur. we wsi G...(?), lat 35.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Rafal_Poneta06Offline
Temat postu:   PostWysłany: 01-10-2023 - 17:34
Sympatyk


Dołączył: 22-06-2009
Posty: 148

Status: Offline
OK Proszę o przetłumaczenie Akt Zg nr100
Franciszka Leśniewska
Par Kowala wieś Ludwinów
Chodzi mi o datę śmierci
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 0&zoom=1.5
Z góry dziękuje Rafał
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Łukaszek_Mlonek
Temat postu:   PostWysłany: 01-10-2023 - 22:47
Sympatyk


Dołączył: 22-02-2023
Posty: 1121
Skąd: Galicja
Zgon 25 VIII tego roku

_________________
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Rafal_Poneta06Offline
Temat postu:   PostWysłany: 02-10-2023 - 19:43
Sympatyk


Dołączył: 22-06-2009
Posty: 148

Status: Offline
OK proszę o przetłumaczenie Akt Zg nr 34
Eleonora Kowalczyk zd Kwiatkowska
Par Kowala wieś Podgórze rok 1915
Chodzi mi o datę śmierci
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 139&zoom=1
Z góry dziękuje Rafał
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Rafal_Poneta06Offline
Temat postu:   PostWysłany: 04-10-2023 - 19:01
Sympatyk


Dołączył: 22-06-2009
Posty: 148

Status: Offline
OK proszę o przetłumaczenie Akt Zg nr 16/1905
Walenty Kowalczyk
Par Kowala wieś Podgórze
Chodzi mi o datę śmierci
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 183&zoom=1
Z góry dziękuje Rafał
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Rafal_Poneta06Offline
Temat postu:   PostWysłany: 07-10-2023 - 06:10
Sympatyk


Dołączył: 22-06-2009
Posty: 148

Status: Offline
OK Ponawiam
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 12-10-2023 - 18:36
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11745
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Kowala-Stępocina 17/02/1905 o 8:00,
Zgłaszający: Józef Bugalski 60, Antoni Szot 42, koloniści zam. we wsi Podgórze,
Zmarły: Walenty Kowalczyk, zm. 14/02/1905 o 18:00 we wsi Podgórze, kolonista, lat 62, syn Andrzeja i Marianny zd. Kozłowska, pozostawił żonę Eleonorę zd. Kwiatkowska.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Rafal_Poneta06Offline
Temat postu:   PostWysłany: 12-10-2023 - 20:19
Sympatyk


Dołączył: 22-06-2009
Posty: 148

Status: Offline
OK proszę o przetłumaczenie Akt Zg nr 34
Eleonora Kowalczyk zd Kwiatkowska
Par Kowala wieś Podgórze rok 1915
Chodzi mi o datę śmierci
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 139&zoom=1
Z góry dziękuje Rafał
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 12-10-2023 - 20:24
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11745
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Prawidłowy link do aktu to
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 159&zoom=1

Kowala-Stępocina 15/02/1915 o 10:00,
Zgłaszający: Józef Bugalski, Józef Bulski, pełnoletni koloniści z Podgórza,
Zmarły: Eleonora Kowalczyk zd. Kwiatkowska, zm. 13/02/1915 o 4:00 we wsi Podgórze, wdowa, lat 68, córka Franciszka i Marianny zd. Pietruszka.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Rafal_Poneta06Offline
Temat postu:   PostWysłany: 29-10-2023 - 14:25
Sympatyk


Dołączył: 22-06-2009
Posty: 148

Status: Offline
OK Proszę o przetłumaczenie Akt mał nr 21
Parafia Cerekiew wieś Kieszków
Jan Poneta - Marianna Jaroszek
Chodzi mi o Mariannę Jaroszek c Jakuba i Franciszki zd Sot (Szot)
Gdzie się urodziła ile lat miała.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... =72&zoom=1
Z góry dziękuje Rafał
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 30-10-2023 - 19:57
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11745
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Młoda: Marianna Jaroszek, panna, ur. w Słupicy, lat 19, córka Jakuba i Franciszki zd. Sot kolonistów z Kierzkowa, zam. przy rodzicach.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Rafal_Poneta06Offline
Temat postu:   PostWysłany: 30-10-2023 - 20:36
Sympatyk


Dołączył: 22-06-2009
Posty: 148

Status: Offline
OK Proszę o przetłumaczenie Akt chrz nr 115
Parafia Jedlnia wieś Słupica
Marianna Jaroszek
Chodzi mi o datę urodzenia
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... =75&zoom=1
Jak można to proszę spojrzeć i odczytać datę ślubu aktu dodanego 29 10 23
Jan Poneta- Marianna Jaroszek
Z góry dziękuje Rafał
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 30-10-2023 - 21:01
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11745
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Data ślubu to 27/05/1914.

Data ur. 24/05/1895.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Rafal_Poneta06Offline
Temat postu:   PostWysłany: 18-11-2023 - 06:18
Sympatyk


Dołączył: 22-06-2009
Posty: 148

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie Akt mał nr 1 rok 1870
Par Wierzbica
Antoni Rozwadowski i Franciszka Rola
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
Z góry dziękuje Rafał
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 18-11-2023 - 08:16
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11745
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Wierzbica 19/01/1870 o 14:00,
Świadkowie: Kacper Ogorzałek 40, Grzegorz Siewierek 66, rolnicy zam. we wsi Wierzbica,
Młody: Antoni Rozwadowski, kawaler, lat 25, syn Kazimierza i Jadwigi zd. Waleryjanowska małż. Rozwadowskich zmarłych, właściciel młynarz, ur. we wsi Zakrzówek w par. Odechów, zam. we wsi Wierzbica,
Młoda: Franciszka Rola, córka zmarłego Antoniego i Marianny zd. Drożdż małż. Rolów, panna, lat 18, ur. i zam. we wsi Łączany, chłopka.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.404422 sekund(y)