Genealodzy.PL Podziel się na Facebooku

Genealodzy.PL

Użytkownik: Rejestracja
Hasło: Pamiętaj

Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty 17:46 wtorek, 16 lipca 2019

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Wolski_M92Offline
Temat postu:   PostWysłany: 12-12-2018 - 17:21
Sympatyk


Dołączył: 07-12-2018
Posty: 89
Skąd: Niemcy
Status: Offline
I have a new question:

I found a church record in the Kielce Katedra from 1843 where my ancestor is called "Wielmożny Gustaw Wolski" (416, line 2): http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,95840,57
Does it mean he was an aristocrat? I didn't see this "title" with other people yet.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Krystyna.wawOffline
Temat postu:   PostWysłany: 13-12-2018 - 17:00
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 28-04-2016
Posty: 1892

Status: Offline
Wielmożny is the courtesy title.
It doesn't mean Wolski was a noble man.

_________________
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sroczyński_WłodzimierzOffline
Temat postu:   PostWysłany: 13-12-2018 - 17:04
Zasłużony
Członek PTG


Dołączył: 09-10-2008
Posty: 18308
Skąd: Warszawa
Status: Offline
no, it is not only courtesy
99,9% that's real title:) in this and others case

_________________
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
http://genealodzy.pl/index.php?module=M ... 3odzimierz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wolski_M92Offline
Temat postu:   PostWysłany: 13-12-2018 - 17:17
Sympatyk


Dołączył: 07-12-2018
Posty: 89
Skąd: Niemcy
Status: Offline
Yes, I also think so, that it's not only a courtesy title (maybe today?). If it was only a courtesy title, there should be much more people with this title in the books but I rarely see it. On another page I saw a big "W" infront of his name (and his companions) - is it an abbreviation for "Wielmożny"? e.g. here (461): http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,95806,50

As you can see most people were not addressed this way.

If it's not only a courtesy title. What kind of people usually were addressed that way?
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Krystyna.wawOffline
Temat postu:   PostWysłany: 13-12-2018 - 17:31
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 28-04-2016
Posty: 1892

Status: Offline
Here you will find some explanation
https://en.wikipedia.org/wiki/Szlachta

_________________
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wolski_M92Offline
Temat postu:   PostWysłany: 13-12-2018 - 18:02
Sympatyk


Dołączył: 07-12-2018
Posty: 89
Skąd: Niemcy
Status: Offline
Thank you, interesting article. So you think it was a Szlachcic? I saw a difference in time and place - I mean later in the 1860s and outside of Kielce (e.g. in Checiny) I didn't see this "Wielmożny" or "W" again. Did they lose their title or was it not common to adress people this way in later times or in small villages?

Also I saw several times the abbreviation "JP." infront of ones name, e.g. "JP. Ferdinand Hahn", see the above posted link. What does this mean?

Edit:
I found an explanation for "JP" here: https://genealogia.okiem.pl/wl_kr_1790_n.htm

JP means JEGOMOŚĆ PAN or JAŚNIE PAN (JP). And "W" stands for "Wielmożny" as I already thought. Is there a ranking for those titles? Is JWP the same as "W". Is JP a higher rank as W?

Edit 2:
Here is another site that explains the ranking a bit:
http://kaminscy.pl/index.php/genealogia/hierarchia/

So a wielmożny in the 19th century was a szlachcic (sub-group "posesjonat"). What does "posesjonat" mean? And what does "właściciel przynaj-mniej jednej wsi" mean?
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Krystyna.wawOffline
Temat postu:   PostWysłany: 14-12-2018 - 14:32
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 28-04-2016
Posty: 1892

Status: Offline
Polish nobility, law, rules, ranks, changes in time at territory etc. are too difficult for me, even in Polish language ;(

posesjonat - old word for owner of land or the property (real estate) in the town.
właściciel przynajmniej jednej wsi - the owner of at least one village, he owes one village or more.

_________________
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wolski_M92Offline
Temat postu:   PostWysłany: 14-12-2018 - 15:56
Sympatyk


Dołączył: 07-12-2018
Posty: 89
Skąd: Niemcy
Status: Offline
Thank you for the explanation. I often read "Dzierzawca" behind Wolskis name. Could you translate this to me? "... Wolski Dzierzawca Dobr w Czarnowie zamieszkaly". Does it mean that he owned land in Czarnow? Or did he lease land from someone else for himself? Or a totally different meaning? (no. 15: http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,95546,4)
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Krystyna.wawOffline
Temat postu:   PostWysłany: 14-12-2018 - 18:27
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 28-04-2016
Posty: 1892

Status: Offline
dzierżawca = lease-holder, tenat living (resident) in Czarnów village
You can check here Smile
https://pl.bab.la/slownik/polski-angiel ... %C5%BCawca

_________________
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wolski_M92Offline
Temat postu:   PostWysłany: 14-12-2018 - 18:39
Sympatyk


Dołączył: 07-12-2018
Posty: 89
Skąd: Niemcy
Status: Offline
Ok, and "Dobr" is what? Is it land with buildings on it for agricultural work?
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Krystyna.wawOffline
Temat postu:   PostWysłany: 14-12-2018 - 19:09
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 28-04-2016
Posty: 1892

Status: Offline
Genitive case from word dobra
Dobra = demesne

A little bit of time and you will be fluent in Polish Wink

_________________
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wolski_M92Offline
Temat postu:   PostWysłany: 14-12-2018 - 19:55
Sympatyk


Dołączył: 07-12-2018
Posty: 89
Skąd: Niemcy
Status: Offline
Thank you very much for your Polish lessons. I wouldn't mind being fluent in Polish so I could easier read and understand the metrics. But I'm afraid that won't happen. I'm already happy to understand and to decipher the most important facts. Smile

Another question:

In the following metrics it is written that Marya Otkiewicz is born in Drozgów (Gubernia Lubelski) (no. 50, line 10-11): http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 47-050.jpg

But I can't find such a village on the map. Do you know where this village is and to what church the people of that village went? I can only find a village called Drożdżów but that is not the same village, isn't it?

Edit:
Is it maybe Drążgów ? It's in the Lubelski region.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sroczyński_WłodzimierzOffline
Temat postu:   PostWysłany: 14-12-2018 - 21:23
Zasłużony
Członek PTG


Dołączył: 09-10-2008
Posty: 18308
Skąd: Warszawa
Status: Offline
as I wrote in PM: you should contact the person via e-mail, he will answer to these and many other questions (inc. how to contact with relatives)

_________________
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
http://genealodzy.pl/index.php?module=M ... 3odzimierz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wolski_M92Offline
Temat postu:   PostWysłany: 15-12-2018 - 13:17
Sympatyk


Dołączył: 07-12-2018
Posty: 89
Skąd: Niemcy
Status: Offline
Thank you for the recommendation, I will contact him later. But nevertheless I would also like to ask my questions here. So has anyone an idea where the village "Drozgów" (Gubernia Lubelski) is and if it's actually "Drążgów"?
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Arek_BerezaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 15-12-2018 - 13:49
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 26-06-2015
Posty: 2129

Status: Offline
This Drzozgów is a mistake propably ?
In my opinion Your Maria was born in Siostrzytów (parochia Biskupice) https://szukajwarchiwach.pl/35/1647/0/2 ... RsClmKt2hQ
here is the act of marriege of her parents http://www.szukajwarchiwach.pl/35/1893/ ... rvisxIldFA (but you propably know about that)
use lubgens site and remember that Otkiewicz could be also written as Olkiewicz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2019 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.067729 sekund(y)