Autor |
Wiadomość |
Marek70 |
|
Temat postu: prośba o przetłumaczenie
Wysłany: 19-08-2024 - 20:03
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11486
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
AZ 50/1879
Krasnosielc 10/04/1879 o 9:00,
Zgłaszający: Łukasz Smoliński 40 rolnik ojciec zmarłego, Józef Smoliński 50 rolnik, zam. we wsi Przykuty,
Zmarły: Józef Smoliński, zm. 08/04/1879 o 12:00 we wsi Przykuty, lat 6, ur. we wsi Przykuty, syn małżonków Łukasza Smolińskiego i Franciszki zd. Ptak.
AZ 154/1885
Krasnosielc 25/07/1885 o 13:00,
Zgłaszający: Łukasz Smoliński 47 rolnik ze wsi Pienice, Franciszek Kaczyński 45 sługa kościelny z Krasnosielca,,
Zmarły: Stanisław Smoliński, zm. 24/07/1885 o 10:00 we wsi Pienice, lat 7, ur. we wsi Przykuty, syn małżonków Łukasza Smolińskiego i Franciszki zd. Ptaszyńska.
AZ 205/1885
Krasnosielc 24/08/1885 o 14:00,
Zgłaszający: Łukasz Smoliński 48 ojciec zmarłego, Józef Zabielski 27, rolnicy zam. we wsi Pienice,
Zmarły: Bronisław Smoliński, zm. 22/08/1885 o 22:00 we wsi Pienice, lat 5, ur. we wsi Przykuty, syn małżonków Łukasza Smolińskiego i Franciszki zd. Ptaszyńska. |
_________________ Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
|
|
|
|
|
kaiser12 |
|
Temat postu: OKprośba o przetłumaczenie
Wysłany: 23-08-2024 - 22:54
|
|
Dołączył: 30-05-2015
Posty: 107
Status: Offline
|
|
|
|
|
Czwarnog_Kazimierz |
|
Temat postu: prośba o przetłumaczenie
Wysłany: 24-08-2024 - 19:31
|
|
Dołączył: 16-05-2017
Posty: 105
Status: Offline
|
|
AU 70. Przykuty. Działo się to w osadzie Krasnosielec 11/23.IV.1871 r. o godz. 2 po południu. Stawił się Łukasz Smoliński czynszownik zamieszkały w Przykutach l.32 w obecności Walentego Rybarczyka l. 29 i Józefa Szczepańskiego l.40 czynszowników zamieszkałych w Przykutach i okazał nam niemowlę płci męskiej oświadczając że urodziło się ono w Przykutach 2/14.IV. br. o godz. 12 w nocy z prawnej jego żony Franciszki z Ptaków l.27. Niemowlęciu temu na chrzcie świętym odbytym dzisiaj przez księdza Józefa Obrębskiego miejscowego wikarego dano imię Stanisław a rodzicami chrzestnymi byli Paweł Ptak i jego żona Petronela. Akt ten okazującemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano przez nas podpisano. Proboszcz utrzymujący akta stanu cywilnego (podpis)
AU 185. Przykuty. Działo się to w osadzie Krasnosielec 12/24.X.1875 r. o godz. 2 po południu. Stawił się Łukasz Smoliński rolnik zamieszkały w Przykutach l.37 w obecności Macieja Ptaka gospodarza w Wólce Rakowskiej dziadka niemowlęcia l.50 i Jana Więcka służącego kościelnego w Krasnosielcu l.51 i okazał nam niemowlę płci męskiej oświadczając że urodziło się ono w Przykutach 8/20.X. br. o godz. 10 wieczorem z prawnej jego żony Franciszki z Ptaków l.30. Niemowlęciu temu na chrzcie świętym odbytym dzisiaj przez księdza Franciszka Roksińskiego miejscowego wikarego dano imię Jan a rodzicami chrzestnymi byli wyżej wymieniony Maciej Ptak i jego żona Antonina. Akt ten okazującemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano przez nas podpisano. Proboszcz utrzymujący akta stanu cywilnego (podpis)
Pozdrawiam
Kazimierz |
|
|
|
|
|
kaiser12 |
|
Temat postu: okprośba o przetłumaczenie
Wysłany: 27-08-2024 - 19:57
|
|
Dołączył: 30-05-2015
Posty: 107
Status: Offline
|
|
|
|
|
Marek70 |
|
Temat postu: prośba o przetłumaczenie
Wysłany: 27-08-2024 - 20:39
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11486
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
1. Krasnosielc 14/08/1885 o 13:00,
Zgł.: Łukasz Smoliński 47 rolnik z Pienic ojciec zmarłego, Piotr Ossowski 55 sługa kościelny z Krasnosielca,
Zmarły: Władysław Smoliński, zm. 13/08/1885 o 15:00 w Pienicach, lat 3, ur. w Przykutach, syn wspomnianego Łukasza Smolińskiego i jego żony Franciszki zd. Ptaszyńska.
2. Krasnosielc 05/03/1910 0 10:00,
Zgł.: Józef Dzieliński 52, Jan Załęski 38, rolnicy z Pienic,
Zmarły: Jan Smoliński, zm. 05/03/1910 o 5:00 w Pienicach, lat 34, rolnik, ur. w Przykutach, syn zmarłego Łukasza Smolińskiego i żyjącej jego żony Franciszki zd. Ptak.
3. Krasnosielc 24/03/1911 o 13:00,
Zgł.: Jan Stancyl 72 mąż zmarłej, Stanisław Stancyl 36 syn zmarłej, rolnicy ze wsi Papierny Borek,
Zmarły: Franciszka Stancyl, zm. 23/03/1911 o 22:00 we wsi Papierny Borek, lat 71, ur. w Przykutach, córka zmarłych Stanisława Smolińskiego i jego żony Agnieszki zd. Gregorczyk, pozostawiła męża wspomnianego Jana Stancyl. |
_________________ Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
|
|
|
|
|
kaiser12 |
|
Temat postu: okprośba o przetłumaczenie
Wysłany: 31-08-2024 - 20:19
|
|
Dołączył: 30-05-2015
Posty: 107
Status: Offline
|
|
|
|
|
Marek70 |
|
Temat postu: prośba o przetłumaczenie
Wysłany: 01-09-2024 - 19:02
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11486
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
1.
Krasnosielc 17/09/1887 o 9:00,
Ojciec: Łukasz Smoliński, 50, rolnik z Pienic,
Świadkowie: Feliks Smoliński 47, Piotr Ossowski 57, słudzy kościelni z Krasnosielca,
Dziecko: dziewczynka, ur. 20/08/1887 o 8:00 w Pienicach,
Matka: Franciszka zd. Ptak, lat 40,
Imię na chrzcie: Jualianna Stanisława,
Chrzestni: Feliks Smoliński i Julianna Chrzanowska.
Dopisek: Julianna Stanisława Smolińska 15/06/1910 w Krasnosielcu zawarła zw. małż. z Marianem Kołakowskim.
2.
Szelków 16/07/1877 o 12:00,
Ojciec: Stanisław Majkowski, 40, rolnik ze Strachocina,
Świadkowie: Ludwik Załęski 40, Adam Cikacz 40, rolnicy ze Strachocina,
Dziecko: dziewczynka, ur. 15/07/1877 o 18:00 w Strachocinie,
Matka: Marianna zd. Chrzanowska, lat 30,
Imię na chrzcie: Stefania,
Chrzestni: Ludwik i Rozalia Załęscy.
3.
Płoniawy 30/10/1873 o 15:00,
Ojciec: Wojciech Gadomski, drobny właciciel z Chodkowa Załóg, 30,
Świadkowie: Antoni Chodkowski 27, Antoni Krępski 42, drobni właściciele z Chodkowa Załóg,
Dziecko: chłopczyk, ur. 30/10/1873 o 6:00 w Chodkowie Załogach,
Matka: Karolina zd. Chodkowska, lat 25,
Imię na chrzcie: Ferdynand,
Chrzestni: Stanisław Krępski i jego żona Teofila. |
_________________ Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
|
|
|
|
|
kaiser12 |
|
Temat postu: okprośba o przetłumaczenie
Wysłany: 05-09-2024 - 11:23
|
|
Dołączył: 30-05-2015
Posty: 107
Status: Offline
|
|
|
|
|
Marek70 |
|
Temat postu: prośba o przetłumaczenie
Wysłany: 05-09-2024 - 14:17
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11486
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
1.
Płoniawy 09/02/1890 o 13:00,
Ojciec: Wojciech Gadomski, cząstkowy właściciel z Chodkowa-Załóg, 44,
Świadkowie: Antoni Krępski 50, Ksawery Chodkowski 40, obaj cząstkowi właściciele z Chodkowa-Załóg,
Dziecko: dziewczynka, ur. 09/02/1890 o 3:00 we wsi Chodkowo-Załogi,
Matka: Magdalena zd. Bagińska, lat 36,
Imię na chrzcie: Bronisława Marianna,
Chrzestni: Antoni Rupiński i Antonina Rupińska.
2.
Płoniawy 14/03/1897 o 18:00,
Ojciec: Wojciech Gadomski, cząstkowy właściciel z Chodkowa-Załóg, 50,
Świadkowie: Antoni Krępski 60, Julian Krępski 35, obaj cząstkowi właściciele z Chodkowa-Załóg,
Dziecko: dziewczynka, ur. 13/03/1897 o 16:00 we wsi Chodkowo-Załogi,
Matka: Magdalena zd. Bagińska, lat 40,
Imię na chrzcie: Helena,
Chrzestni: Józef Bobiński i Stanisława Krępska.
3.
Przasnysz 14/10/1891 o 15:00,
Ojciec: Józef Dziliński, rolnik z Krępy, 36,
Świadkowie: Walenty Bojarski 53, Feliks Krzemiński 25, słudzy kościelni z Przasnysza,
Dziecko: chłopczyk, ur. 12/10/1891 o 3:00 w Krępie,
Matka: Katarzyna zd. Smolińska, lat 24,
Imię na chrzcie: Stanisław,
Chrzestni: Walenty Bojarski i Józefa jego żona. |
_________________ Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
|
|
|
|
|
kaiser12 |
|
Temat postu: okprośba o przetłumaczenie
Wysłany: 26-09-2024 - 16:18
|
|
Dołączył: 30-05-2015
Posty: 107
Status: Offline
|
|
|
|
|
Marek70 |
|
Temat postu: prośba o przetłumaczenie
Wysłany: 29-09-2024 - 07:01
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11486
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
1.
Płoniawy 14/04/1875 o 8:00,
Ojciec: Wojciech Gadomski, właściciel cząstkowy, 29, z Załóg,
Świadkowie: Mateusz Gutowski 26 robotnik, Jan Chodkowski 40 właściciel cząstkowy, z Załóg,
Dziecko: chłopczyk, ur. 13/04/1875 o 13:00 w Załogach,
Matka: Karolina zd. Chodkowska, lat 25,
Imię na chrzcie: Marcelli,
Chrzestni: wspomniany Mateusz Gutowski i Antonina jego żona.
2.
Płoniawy 20/01/1877 o 9:00,
Ojciec: Wojciech Gadomski, właściciel cząstkowy, 31, z Chodkowa Załóg,
Świadkowie: Aleksander Chodkowski 40, Antoni Chodkowski 27, obaj właściciele cząstkowi, z Chodkowa Załóg,
Dziecko: dziewczynka, ur. 17/01/1877 o 15:00 w Chodkowie Załogach,
Matka: Magdalena zd. Bagińska, lat 20,
Imię na chrzcie: Florentyna,
Chrzestni: Antoni Bagiński i Franciszka Bagińska.
3.
Płoniawy 16/02/1887 o 15:00,
Świadk.: Hieronim Młodzianowski 28, Mateusz Osowski 60, obaj właściciele cząstkowi z Chodkowa Załóg,
Młody: Władysław Mossakowski, właściciel cząstkowy, 26, kawaler, ur. i zam. w Woli Pienickiej w par. Krasnosielc, syn zmarłego Kacpra i żyjącej Marianny zd. Kwiatkowska małż. Mossakowskich właścicieli cząstkowych,
Młoda: Władysława Gadomska, panna, ur. w Chodkowie Załogach, córka Wojciecha właściciela cząstkowego z Chodkowa Załóg i zmarłej Karoliny zd. Chodkowska małż. Gadomskich, lat 18, zam. przy ojcu.
Zapowiedzi w par. Krasnosielc i Płoniawy. |
_________________ Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
|
|
|
|
|
kaiser12 |
|
Temat postu: okprośba o przetłumaczenie
Wysłany: 01-10-2024 - 17:49
|
|
Dołączył: 30-05-2015
Posty: 107
Status: Offline
|
|
|
|
|
Marek70 |
|
Temat postu: prośba o przetłumaczenie
Wysłany: 06-10-2024 - 13:42
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11486
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
Piotrze
Staraj się jednak trzymać zasady "1 post - 1 akt"
1.
Krasnosielc 03/05/1891 o 14:00,
Ojciec: Łukasz Smoliński 53 rolnik z Pienic,
Świadkowie: Jan Grabowski 40 rolnik z Pienic, Feliks Smoliński 51 sługa kośc. z Krasnosielca,
Dziecko: dziewczynka, ur. 29/04/1891 o 14:00 w Pienicach,
Matka: Franciszka zd. Ptak, lat 42,
Imię na chrzcie: Władysława,
Chrzestni: Jan Grabowski i Marianna jego żona.
2.
Płoniawy 06/02/1910 o 15:00,
Świadkowie: Stanisław Chodkowski 50 z Chodkowa Załóg, Roman Szlaski 26 za Szlas, obaj właściciele cząstkowi,
Młody: Józef Pomaski, kawaler, lat 30, ur. i zam. na swojej części we wsi Sikuty w par. Szwelice, syn zmarłych Pawła i Zuzanny zd. Chrzanowska małż. Pomaskich,
Młoda: Bronisława Marianna Gadomska, panna, lat 20, córka Wojciecha i Magdaleny zd. Baczyńska małż. Gadomskich, ur. we wsi Chodkowo Załogi i tam zam. przy rodzicach właścicielach cząstkowych.
3.
Dzierżenin 23/11/1873 o 16:00,
Świadkowie: Walenty Bonisławski 42 właśc. części Karniewka, Wojciech Mosanakowski(?) 26 właśc. części Majek,
Młody: Ignacy Majkowski, kawaler, ur. i zam. we wsi Majki przy rodzicach, syn Wawrzyńca i Julianny zd. Gotowska(?) małż. Majkowskich właść. części Majek, lat24,
Młoda: Franciszka Chrzanowska, panna, zam. we wsi Karniewek przy rodzicach, ur. we wsi Bagiennice w par. Krasnosielc, córka Stanisława i Rozalii zd. Rawa(?) małż. Chrzanowskich właśc. części Karniewka, lat 20.
Zapowiedzi w parafiach Dzierżenin i Gąsewo. |
_________________ Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
|
|
|
|
|
kaiser12 |
|
Temat postu: okprośba o przetłumaczenie
Wysłany: 08-10-2024 - 17:21
|
|
Dołączył: 30-05-2015
Posty: 107
Status: Offline
|
|
|
|
|
Marek70 |
|
Temat postu: prośba o przetłumaczenie
Wysłany: 08-10-2024 - 19:19
|
|
Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11486
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
AU
Płoniawy 19/07/1885 o 14:00,
Ojciec: Wojciech Gadomski, cząstkowy właściciel, zam. we wsi Chodkowo Załogi, lat 40,
Świadkowie: Antoni Krępski 50, Aleksander Chodkowski 40, obaj cząstkowi właściciele zam. we wsi Chodkowo Załogi,
Dziecko: chłopczyk, ur. 15/07/1885 o 17:00 we wsi Chodkowo Załogi,
Matka: Magdalena zd. Bagińska, lat 35,
Imię na chrzcie: Bolesław,
Chrzestni: Franciszek Grabowski i Marianna Grabowska.
AZ
Płoniawy 20/07/1887 o 17:00,
Zgłaszający: Józef Chodkowski 60, Maciej Milewski 65, obaj cząstkowi właściciele zam. we wsi Chodkowo Załogi,
Zmarły: Bolesław Gadomski, zm. 19/07/1887 o 6:00, ur. i zam. i rodzice jak wyżej, lat 2. |
_________________ Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|