Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
poniedziałek, 30 grudnia 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
PatrymoniumOffline
Temat postu:   PostWysłany: 16-10-2024 - 16:26
Sympatyk


Dołączył: 18-01-2023
Posty: 785
Skąd: Kielce
Status: Offline
7.12.1890 rok o 10 po południu
Ignacy Grochal 31 lat, włościanin z Franciszkiem Zbroińskim 70 lat i Stanisławem Adamczykiem 24 lat przedstawił syna urodzonego 5.12.br o 9 po południu z żony jego Antoniny urodzonej Zbroińska 29 lat.Dziecko przez księdza Franciszka Masłowicza na Chrzcie Świętym otrzymało imię Stanisław.Chrzestnymi byli Ignacy Grochal i Teodora Zbroińska.

_________________
Marian

Dextera Domini facit virtutem
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Katarzyna_GTOffline
Temat postu:   PostWysłany: 22-10-2024 - 15:26
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-09-2018
Posty: 566

Status: Offline
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie AU 51/1894 - Stanisław Kupisz (Idzi i Barbara Wiatrowska) - Malice Kościelne,
serdecznie dziękuję,
Kasia

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,384537,15
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 22-10-2024 - 15:46
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11778
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Malice 06/05/1894 o 13:00,
Ojciec: Idzi Kupisz, lat 25, chłop służący dworski z Nikisiałki Małej,
Świadkowie: Jan Bielecki 26, Jan Książkiewicz 35, chłopi służący dworscy z Nikisiałki Małej,
Dziecko: chłopczyk, ur. 04/05/1894 o 12:00 w Nikisiałce Małej,
Matka: Barbara zd. Wiatrowska, lat 27,
Imię na chrzcie: Stanisław,
Chrzestni: Józef Kupisz i Marcjanna Susfal.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Katarzyna_GTOffline
Temat postu:   PostWysłany: 08-11-2024 - 17:14
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-09-2018
Posty: 566

Status: Offline
Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie AM 50/1909 - Szymon Kupisz (Antoni, Tekla Radłowska) i Antonina Świrdowska/Krzemińska (Jakub, Zofia Łasak) - Denków,
bardzo dziękuję,
Kasia

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,394924,90
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
PatrymoniumOffline
Temat postu:   PostWysłany: 08-11-2024 - 22:11
Sympatyk


Dołączył: 18-01-2023
Posty: 785
Skąd: Kielce
Status: Offline
24.11.1909 rok o 10 rano
Świadkowie: Tomasz Wilczyński 65 lat i Andrzej Janus (brak wieku) robotnicy dniówkowi
Młody: Szymon Kupisz, wdowiec,38 lat,syn Antoniego i Tekli z Radłowskich, urodzony we wsi Zwola, zamieszkały we wsi Bodzechowie , robotnik
Młoda: Antonina Świrdowska z Krzemińskich, wdowa po Józefie,44 lata,córka Jakuba i Zofii z Łasaków, urodzona we wsi Zwola parafii Grzegorzewice,robotnica dniówkowa, zamieszkała w Bodzechowie
Zapowiedzi.Brak intercyzy.Ślubu udzielił ks.proboszcz Jan Nowakowski

_________________
Marian

Dextera Domini facit virtutem
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Katarzyna_GTOffline
Temat postu:   PostWysłany: 10-11-2024 - 11:23
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-09-2018
Posty: 566

Status: Offline
Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie AM 29/1906 - Marcin Kaniowski (Jan, Katarzyna Sadowska) i Marianna Dąbrowska (Michał, Waleria Kupis) - Ptkanów,
serdecznie dziękuję,
Kasia

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,385869,41
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
PatrymoniumOffline
Temat postu:   PostWysłany: 11-11-2024 - 12:04
Sympatyk


Dołączył: 18-01-2023
Posty: 785
Skąd: Kielce
Status: Offline
21.11.1906 rok o 10 rano
Świadkowie: Marcin Wrona i Jan Łoboda
Młody:Marcin Kaniowski kawaler, 22 lata, syn Jana i Katarzyny urodzonej Sadowska, urodzony w parafii Mikułowicko - Wojciechowskiej a zamieszkały we wsi Butkowice
Młoda: Marianna Dąbrowska panna,18 lat, córka Michała i Walerii urodzonej Kupis, ur. i zam. we wsi Butkowice
Zapowiedzi.Pozwolenie rodziców niewiasty.Brak intercyzy.Ślubu udzielił ks.proboszcz Świechowski

_________________
Marian

Dextera Domini facit virtutem
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Katarzyna_GTOffline
Temat postu:   PostWysłany: 11-11-2024 - 16:08
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-09-2018
Posty: 566

Status: Offline
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie AZ 48/1914 - Michał Dąbrowski - Ptkanów,
serdecznie dziękuję,
Kasia

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,385867,156
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Katarzyna_GTOffline
Temat postu:   PostWysłany: 13-11-2024 - 16:33
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-09-2018
Posty: 566

Status: Offline
Ponawiam prośbę Smile
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 13-11-2024 - 21:55
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11778
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Ptkanów 04/09/1914 o 8:00,
Zgłaszający: Jan Kudas, Jan Jaros, pełnoletni zam. we wsi Buszkowice,
Zmarły: Michał Dąbrowski, zm. 03/09/1914 o 22:00 we wsi Buszkowice, lat 53, zam. we wsi Buszkowice, syn Franciszka i Anny, pozostawił żonę Walerię Mariannę zd. Kupis.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Katarzyna_GTOffline
Temat postu:   PostWysłany: 15-11-2024 - 09:22
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-09-2018
Posty: 566

Status: Offline
Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie AM 40/1912 - Józef Kujszczyk i Karolina Kwapisz - Opatów,
serdecznie dziękuję,
Kasia

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,385244,87
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 18-11-2024 - 09:18
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11778
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Opatów 19/09/1912 o 10:00,
Świadkowie: Marcin Olech(?) 21, Jan Przygoda 26, obaj rolnicy ze wsi Łężyce,
Młody: Józef Kujszczyk, wdowiec, syn zmarłego Jana i Marianny zd. Kupisz, ur. we wsi Rosochy w par. Ptkanów, zam. we wsi Oziębłów w par. Modliborzyce, lat 31, rolnik, przypisany do gminy Modliborzyce,
Młoda: Karolina Kwapisz, panna, córka Pawła i Franciszki zd. Bełczowska, ur. i zam. we wsi Łężyce przy rodzicach, lat 18, przypisana do gminy Modliborzyce.

Zapowiedzi w parafiach Opatów i Modliborzyce.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Katarzyna_GTOffline
Temat postu:   PostWysłany: 21-11-2024 - 12:50
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-09-2018
Posty: 566

Status: Offline
Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie AM 27/1881 - Tomasz Pastuszka (Józef i Eleonora Gorzkoloska) i Aniela Skorzynska (Eleonora Skorzynska) - Krzyżanowice,
serdecznie dziękuję,
Kasia

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... &zoom=2.75
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu:   PostWysłany: 22-11-2024 - 07:19
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11778
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Krzyżanowice 24/11/1881 o 10:00,
Świadkowie: Józef Skożyński 39, Michał Dębicki 45, obaj gospodarze zam. w Skaryszewie,
Młody: Tomasz Pastuszka, kawaler, lat 24, ur. i zam. we wsi Grzmocin/Grzmucin w par. Skaryszew, syn żyjących Józefa i Eleonory zd. Gorzkowska małż. Pastuszka,
Młoda: Aniela Skożyńska, panna, lat 20, zam. we wsi Walentynów, córka Eleonory Skorżyńskiej.

Zapowiedzi w parafiach tutejszej i Skaryszew.

Zwolnienie od 2-óch ogłoszeń od sandomierskiego konsystorza diecezjalnego z 14/11/1881 nr 1808.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Katarzyna_GTOffline
Temat postu:   PostWysłany: 22-11-2024 - 17:44
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 10-09-2018
Posty: 566

Status: Offline
Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie AM 26/1913 - Bronisław Mularski (Franciszek, Agnieszka Pawlak) i Marianna Bińkowska (Marcin, Marcjanna Wiśniewska) - Tczów,
serdecznie dziękuję,
Kasia

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 26-027.jpg
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.332663 sekund(y)