Autor |
Wiadomość |
Phoros |
|
Temat postu: Akty urodzenia rodziny Paprockich 3 - OK
Wysłany: 27-03-2018 - 20:36
|
|
Dołączył: 25-03-2018
Posty: 6
Status: Offline
|
|
Witam,
W imieniu jadwiga_ziel zamieszczam trzeci skan aktu urodzenia.
Jeśli to możliwe - poproszę o tłumaczenie.
Link do dokumentu:
http://www.phoros-serwis.fc.pl/allegro/doku/3.png
Pozdrawiam
Krzysztof |
Ostatnio zmieniony przez Phoros dnia 29-03-2018 - 18:26, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 28-03-2018 - 01:42
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12492
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Ja tutaj nie widzę aktu urodzenia kogoś, kto by się nazywał Paprocki... |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
Phoros |
|
Temat postu:
Wysłany: 28-03-2018 - 20:00
|
|
Dołączył: 25-03-2018
Posty: 6
Status: Offline
|
|
Witam Panie Andrzeju, prawdę mówiąc nie mam pojęcia czy jest tam takie nazwisko czy nie.. Dla mnie tekst po łacinie i pisany ręcznie jest jak enigma...
Zamieszczam w takim razie kolejny plik i proszę o tłumaczenie:
http://www.phoros-serwis.fc.pl/allegro/doku/4.png
Pozdrawiam
Krzysztof |
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 28-03-2018 - 21:15
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12492
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Nr 18: Donosy
Dnia 15 — Ja, Franciszek Kostrzewski, komendarz tegoż kościoła, ochrzciłem Juliannę Teklę Zofię, córkę jaśnie wielmożnych państwa Antoniego z Brzezia Russockiego, chorążego pomorskiego, i jego żony Antoniny, ślubnych małżonków, i to z konieczności prywatnie w domu; chrzestni: Szymon Budziński, żyjący z jałmużny, ze swą żoną Marianną; dnia 26 tegoż [miesiąca], ja, jw., dopełniłem nad tym dziecięciem ceremonie w kościele; asystowali: jaśnie wielmożny Antoni Paprocki, cześnik czernihowski z wielmożną swą małżonką. |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
|
|
|