Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
czwartek, 28 marca 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
MonikaNJOffline
Temat postu:   PostWysłany: 12-11-2013 - 22:00
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 03-02-2013
Posty: 1571

Status: Offline
Dziękuję Ci Elu ; "zacukałam" się w tym miejscu Very Happy
pozdrawiam monika

_________________
pozdrawiam monika
>Wanda>Feliksa>Anna>Józefa>Franciszka>Agnieszka>Helena>Agnieszka
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kamil_360Offline
Temat postu:   PostWysłany: 22-11-2013 - 09:12
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2010
Posty: 1326

Status: Offline
Podbijam, czy jest ktoś w stanie uzupełnić zakropkowane pole?

Pozdrawiam,
Kamil
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Gadu-Gadu MSN Messenger  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Natalia_N
Temat postu:   PostWysłany: 23-11-2013 - 23:39
Sympatyk


Dołączył: 20-03-2011
Posty: 259

Nie ma tam nazwiska. Wszystko co tam jest napisane, już zostało przetłumaczone we wcześniejszych postach.
Житель п. Сольца Kоллежскiй Cовѣтникъ
Mieszkaniec osady Solec radca kolegialny

_________________
Natalia
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kamil_360Offline
Temat postu:   PostWysłany: 24-11-2013 - 20:06
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2010
Posty: 1326

Status: Offline
Ok, tylko nie wiedziałem, skąd te kropki.
Dzięki, długo trzeba było czekać, aż znajdzie się ktoś pomocny;)

Pozdrowienia,
Kamil
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Gadu-Gadu MSN Messenger  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kamil_360Offline
Temat postu: Prośba o tłumaczenie akt urodzenia z j. ros.  PostWysłany: 27-11-2013 - 16:27
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2010
Posty: 1326

Status: Offline
Witam!

Jak w temacie, b. proszę o wypisanie najważniejszych danych z poniższych akt urodzeń:

1/

2/

Z góry dziękuję,
Kamil
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Gadu-Gadu MSN Messenger  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kpalubinskaOffline
Temat postu: Prośba o tłumaczenie akt urodzenia z j. ros.  PostWysłany: 07-12-2013 - 14:44
Sympatyk


Dołączył: 12-12-2012
Posty: 84

Status: Offline
Witam,

1/
miejscowość - Annopol, 22stycznia/3lutego 1895r o godz.5ej wieczorem
stawili się - Mikołaj Gordon l.34, mieszczanin mieszkający w Annopolu, Julian Kwapiński l.46 i Jan karpiński l.46 mieszczanie z Annopola
dziecko - płci męskiej, imię Karol Włodzimierz, urodzone w Annopolu 5/17 lipca 1892 o godz.8ej rano
matka - Antonina z Warszawskich l.32
chrzestni - Wincenty Gordon i Marianna Prędowska (Prendowska)

akt podpisał ksiądz i Mikołaj Gordon
dopisek na marginesie (coś w stylu): umiejącemu pisać akt dałem i dlatego jest to (prawdziwe)wiarygodne. i pod tym podpis księdza


2/
miejscowość - Annopol-Rachów, 25listopada/7 grudnia 1890 o godz.5ej po południu
stawili się - Mikołaj Gordon l.31, mieszczanin z Annopola, Roch Zgardziński (?) l.33 i Feliks Słabek l.22 mieszczanie z Annopola
dziecko - płci żeńskiej, imię Janina Karolina, urodzone w Annopolu dnia 25 sierpnia bieżącego roku o godz? po południu
matka - Antonina z Warszawskich l.28
chrzestni - Konstanty Grzybowski i Antonina Gnatoska

akt podpisał tylko ksiądz

_________________
Pozdrawiam,
Kamila P.
Smile
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kamil_360Offline
Temat postu: Prośba o tłumaczenie akt urodzenia z j. ros.  PostWysłany: 07-12-2013 - 22:18
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2010
Posty: 1326

Status: Offline
Bardzo dziękuję!
Czy mogę prosić jeszcze o:

i



Z góry dziękuję,
Kamil

Czy w pierwszym akcie rzeczywiście urodzenie zgłoszono dopiero 3 lata po fakcie??
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Gadu-Gadu MSN Messenger  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kpalubinskaOffline
Temat postu: Prośba o tłumaczenie akt urodzenia z j. ros.  PostWysłany: 07-12-2013 - 23:41
Sympatyk


Dołączył: 12-12-2012
Posty: 84

Status: Offline
Tak,w pierwszym akcie rzeczywiście urodzenie zgłoszono 3lata po fakcie.Szczerze mówiąc,kilka razy sprawdzałam daty,bo myślałam,że może coś pokręciłam Smile

_________________
Pozdrawiam,
Kamila P.
Smile
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kamil_360Offline
Temat postu: Prośba o tłumaczenie akt urodzenia z j. ros.  PostWysłany: 08-12-2013 - 09:50
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2010
Posty: 1326

Status: Offline
B. proszę jeszcze o te dwa akta.

Z góry dziękuję,
Kamil
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Gadu-Gadu MSN Messenger  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kpalubinskaOffline
Temat postu: Prośba o tłumaczenie akt urodzenia z j. ros.  PostWysłany: 08-12-2013 - 20:09
Sympatyk


Dołączył: 12-12-2012
Posty: 84

Status: Offline
Witam ponownie Smile

1/
Annopol-Rachów, 4grudnia/22listopada 1886r o godz.9ej rano
stawili się - Mikołaj Gordon mieszczanin l.27 zamieszkały w Annopolu; Karol Gordon l.46 i Stanisław Słabek l.43 mieszczanie zamieszkali w Annopolu
dziecko - płci żeńskiej, imię Stefania, urodzone w Annopolu 5 października o godz 2ej po południu bieżącego roku
matka - Antonina z Warszawskich l.24
chrzestni - Stanisław Pawłoski i Marianna Gordon

akt podpisał ksiądz, Mikołaj Gordon i Karol Gordon świadek

_________________
Pozdrawiam,
Kamila P.
Smile
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kpalubinskaOffline
Temat postu: Prośba o tłumaczenie akt urodzenia z j. ros.  PostWysłany: 08-12-2013 - 22:12
Sympatyk


Dołączył: 12-12-2012
Posty: 84

Status: Offline
2/
Annopol-Rachów, 17/5 lipca 1888r? (78? nie widać ewentualnego początku słowa,jednak analizując poprzednie akta będzie to 1888r) o godz.5ej po południu
stawili się - Mikołaj Gordon l.29 mieszczanin zamieszkały w Annopolu; Michał Kwieciński l.31 i Wojciech Kuśmierski l.? (nie widać początku słowa) mieszczanie zamieszkali w Annopolu
dziecko - płci żeńskiej, imię Maria-Ludwika, urodzone w Annopolu 28 czerwca bieżącego roku o godz.7ej po południu
matka - Antonina z Warszawskich l.26
chrzestni - Tomasz Świadkiewicz (Świądkiewicz?) i Stanisława Warszawska

akt podpisał ksiądz i Mikołaj Gordon (ojciec)

_________________
Pozdrawiam,
Kamila P.
Smile
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kamil_360Offline
Temat postu: Rosyjski - prośba o wypisanie najw. danych  PostWysłany: 16-12-2013 - 19:20
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2010
Posty: 1326

Status: Offline
Witam,

jak w temacie, czy mogę prosić o wypis najważniejszych danych z aktu zg. 82 Macieja Piątkowskiego:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =82-87.jpg ?


Z góry dziękuję,
Kamil
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Gadu-Gadu MSN Messenger  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MonikaNJOffline
Temat postu: Rosyjski - prośba o wypisanie najw. danych  PostWysłany: 16-12-2013 - 20:13
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 03-02-2013
Posty: 1571

Status: Offline
Cześć Kamil,

7/19.12.1871 roku o 11 rano
zgłaszający- Walenty Warchałowski 50 lat i Kryspin Brocki 54 lata, rzemieślnicy ze Staszowa
obecnego czasu o 3 rano(po północy) zmarł w Staszowie Maciej Piątkowski 56 lat syn zmarłych Jana i Anny ; urodzony i zamieszkały w Staszowie , pozostawił żonę Mariannę.

pozdrawiam monika

_________________
pozdrawiam monika
>Wanda>Feliksa>Anna>Józefa>Franciszka>Agnieszka>Helena>Agnieszka
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kamil_360Offline
Temat postu: Rosyjski - prośba o wypisanie najw. danych  PostWysłany: 17-12-2013 - 21:45
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2010
Posty: 1326

Status: Offline
Dziękuję Moniko!

Mogę jeszcze prosić o jeden?
57:http://metryki.genealodzy.pl/metryka.php?ar=7&zs=0852d&sy=302&kt=3&plik=57-66.jpg

Dziękuję,
K.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Gadu-Gadu MSN Messenger  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
kamil_360Offline
Temat postu: Rosyjski - prośba o wypisanie najw. danych  PostWysłany: 18-12-2013 - 07:45
Sympatyk


Dołączył: 06-02-2010
Posty: 1326

Status: Offline
nie oddzieliłem od dwukropka i dlatego sie nie swieci:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =57-66.jpg
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Gadu-Gadu MSN Messenger  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 1.665671 sekund(y)