Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
wtorek, 16 kwietnia 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
adrian.kaszubskiOffline
Temat postu: par. Gostynin, Gniewkowo ...  PostWysłany: 10-01-2018 - 19:41
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 28-12-2017
Posty: 430

Status: Offline
Dobry wieczór,

uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Andrzej Gospodarowicz. Parafia Gostynin, Kozice, rok 1786, akt 6.

http://fotowrzut.pl/4BSDKB9IQ4

Z góry dziękuję,
Adrian


Ostatnio zmieniony przez adrian.kaszubski dnia 25-01-2018 - 17:06, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Gawroński_ZbigniewOffline
Temat postu:   PostWysłany: 19-01-2018 - 16:51
Sympatyk


Dołączył: 16-06-2015
Posty: 2694

Status: Offline
RP 1786, dnia 31 stycznia ja Jakub Cudnicki … … … … małżeństwa zawarcie pomiędzy uczciwymi Andrzejem Gospodarem, młodzianem i Różą Kodłubajówną, panną, poprzedzone trojgiem zapowiedzi…. … … pobłogosławiłem i zatwierdziłem w przytomności świadków Kodłubaja i Banacha.

_________________
Zbigniew
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
adrian.kaszubskiOffline
Temat postu: AM 2/1798 Gurski Wawrzyniec i Tekla Walkowna. OK  PostWysłany: 12-11-2018 - 13:06
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 28-12-2017
Posty: 430

Status: Offline
Dzień dobry.

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa.

www.fotosik.pl/zdjecie/a5eb88afd3da3958

Z góry dziękuję za pomoc.

Adrian


Ostatnio zmieniony przez adrian.kaszubski dnia 13-11-2018 - 12:36, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MalromOffline
Temat postu: AM 2/1798 Gurski Wawrzyniec i Tekla Walkowna.  PostWysłany: 12-11-2018 - 22:24
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2011
Posty: 6383

Status: Offline
2/1798 Przybysław
dnia 29 stycznia 1798 Ja Antonius Rojewski proboszcz chlewiski /Parochus Chleviscensis/,
poprzedziwszy trzema ogłoszeniami/zapowiedziami [na mszach niedzielnych],
nie wykrywszy przeszkód kanonicznych, połączyłem małżeństwo pracowitych /Laboriosos/
Wawrzyńca Gurski z Teklą Walkowna nie dziewicą,
w obecności świadków Michała Koscierski i Wawrzyńca Swiercz z Brudnia

Pozdrawiam
Roman M.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
adrian.kaszubskiOffline
Temat postu: AM Jakub Pawikowski i Apolonia Gajewska, par. Gostynin OK  PostWysłany: 04-12-2018 - 09:23
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 28-12-2017
Posty: 430

Status: Offline
Dzień dobry.

Bardzo proszę o przetłumaczenie poniższego aktu małżeństwa.

www.fotosik.pl/zdjecie/c50549cc48e8c819

Akt z dnia 13.02.1814 roku.

Z góry serdecznie dziękuję.

Adrian


Ostatnio zmieniony przez adrian.kaszubski dnia 05-12-2018 - 08:26, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu: AM Jakub Pawikowski i Apolonia Gajewska, par. Gostynin  PostWysłany: 05-12-2018 - 00:57
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12477
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Kozice
13 II 1814
zaślubieni: uczciwi Jakub Pawikowski; Apolonia Gajewska; kawaler i panna; parafianie gostynińscy
świadkowie: Benedykt Brzeziński, Jan Osmałek i inni wiarygodni

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
adrian.kaszubskiOffline
Temat postu: AU 1811 Franciszek Marszeski, par Gniewkowo. OK  PostWysłany: 17-12-2018 - 17:21
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 28-12-2017
Posty: 430

Status: Offline
Dzień dobry.

Bardzo proszę o przetłumaczenie poniższego aktu urodzenia mojego 3x pradziadka.

www.fotosik.pl/zdjecie/bbcb2bad5e2feb43

Ojciec Sylwester
Matka Katarzyna

Dziękuję z góry.

_________________
Adrian


Ostatnio zmieniony przez adrian.kaszubski dnia 19-12-2018 - 12:07, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu: AU 1811 Franciszek Marszeski, par Gniewkowo.  PostWysłany: 17-12-2018 - 23:10
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12477
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Gniewkowo
chrz.: 3 IV; ur. 2 IV
dziecko: Franciszek z Pauli
rodzice: Sylwester Marszeski i Katarzyna, jego małżonka
chrzestni: Maciej Szulz; Marianna Prilewska

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
adrian.kaszubskiOffline
Temat postu: AU 1811 Franciszek Marszeski, par Gniewkowo.  PostWysłany: 18-12-2018 - 14:49
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 28-12-2017
Posty: 430

Status: Offline
Chciałem jeszcze zapytać, czy "z Pauli" oznacza z miejscowości (wsi)?

_________________
Adrian
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu: Re: AU 1811 Franciszek Marszeski, par Gniewkowo.  PostWysłany: 18-12-2018 - 17:27
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12477
Skąd: Wrocław
Status: Offline
adrian.kaszubski napisał:
Chciałem jeszcze zapytać, czy "z Pauli" oznacza z miejscowości (wsi)?

Paula (Paola) to jest miejscowość w Kalabrii we Włoszech, gdzie w 1416 urodził się św. Franciszek, patron dziecka urodzonego w 1811 w Gniewkowie.

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
adrian.kaszubskiOffline
Temat postu: AM 1807 r. Sylwester Marszewski i Katarzyna Fijeska OK  PostWysłany: 30-12-2018 - 02:26
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 28-12-2017
Posty: 430

Status: Offline
Dobry wieczór.

Poproszę o przetłumaczenie poniższego aktu małżeństwa.

www.fotosik.pl/zdjecie/c887af5a2ccfa9dd

Z góry dziękuję za pomoc.

_________________
Adrian


Ostatnio zmieniony przez adrian.kaszubski dnia 30-12-2018 - 13:35, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 30-12-2018 - 12:06
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12477
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Gniewkowo
8 VIII
zaślubieni: Sylwester Marszewski, wdowiec, 46 l.; Katarzyna Fijewska, panna, 25 l.
świadkowie: Jan Raczkowski; Michał Lodowski

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
adrian.kaszubskiOffline
Temat postu: AZ Anna Fijewska 1811 rok, Gniewkowo. OK  PostWysłany: 30-12-2018 - 15:19
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 28-12-2017
Posty: 430

Status: Offline
Dzień dobry.

Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu poniższego aktu zgonu.

www.fotosik.pl/zdjecie/bfc5c1bef8b55483

Dodatkowe osoby w akcie:
Bartłomiej Fijewski
Katarzyna Marszewka (Fijewska)

Z góry dziękuję.

_________________
Adrian


Ostatnio zmieniony przez adrian.kaszubski dnia 30-12-2018 - 17:07, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 30-12-2018 - 16:08
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 12477
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Gniewkowo
zgon: 1 III
Anna Fijewska, 59 l., wdowa, żona Bartłomieja Fijewskiego, szewca [?] zmarłego w parafii Lipno, matka Katarzyny, żony Sylwestra Marszewskiego; pochowana na cmentarzu kościoła w Brannie

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
adrian.kaszubskiOffline
Temat postu: AZ Wojciech Marszewski 1806 rok, par. Gniewkowo. OK  PostWysłany: 30-12-2018 - 20:47
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 28-12-2017
Posty: 430

Status: Offline
Dobry wieczór.

Poproszę o przetłumaczenie poniższego aktu zgonu.

www.fotosik.pl/zdjecie/acde8f4080d1d674

Dodatkowe osoby występujące w akcie to

Magdalena (żona?), Sylwester, Julianna? Józefa?

Z góry dziękuję za pomoc.

_________________
Adrian


Ostatnio zmieniony przez adrian.kaszubski dnia 30-12-2018 - 21:56, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie GMT - 12 Godzin
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 1.289854 sekund(y)