Autor |
Wiadomość |
Paulina_W |
|
Temat postu:
Wysłany: 18-09-2024 - 17:22
|
|
Dołączył: 29-09-2014
Posty: 597
Status: Offline
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 18-09-2024 - 18:23
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13507
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Paulina_W napisał:
Dziękuję Andrzeju. Coś źle odcyfrowuję. Pewnie będzie ab alio nie alis.
Tak, ab alio (przez kogo innego).
Pewnie chodziło o zaznaczenie w ten sposób, że to nie było samobójstwo. |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
00lsen |
|
Temat postu:
Wysłany: 12-10-2024 - 15:34
|
|
Dołączył: 02-11-2017
Posty: 87
Status: Offline
|
|
Dzień dobry,
Chciałbym prosić o przetłumaczenie przyczyny zgonu Tomasza Nowaka, wiersz 4.
https://zapodaj.net/plik-H7EG5hSwMq
Pozdrawiam,
Tomasz
Edycja: Dziękuję! |
Ostatnio zmieniony przez 00lsen dnia 14-10-2024 - 19:50, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 12-10-2024 - 17:20
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13507
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
|
|
|
zymbion |
|
Temat postu:
Wysłany: 24-10-2024 - 20:19
|
|
Dołączył: 24-10-2024
Posty: 4
Status: Offline
|
|
Dzień dobry!
Prosiłbym o przetłumaczenie przyczyny zgonu Jana Hadowskiego (https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=1855&se=&sy=5500&kt=10&plik=02.jpg&x=1851&y=474&zoom=1) toniusus, torniosus, torosus? Uderzony piorunem? Śmierć na pewno nagła (Sacramenti non provisus ab subitaneum mortem).
Dziękuję! |
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 24-10-2024 - 20:30
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13507
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
|
|
|
zymbion |
|
Temat postu:
Wysłany: 24-10-2024 - 20:55
|
|
Dołączył: 24-10-2024
Posty: 4
Status: Offline
|
|
Andrzej75 napisał:
Torsiones to po prostu ‘torsje’.
Dziękuję! Nie powiedziałbym, że tam torsiones, trochę ksiądz niewyraźnie pisał.
moderacja (choirek)
Zgodnie z regulaminem i przyjętym zwyczajem prosimy o podpisywanie swoich postów nazwiskiem i imieniem lub przynajmniej imieniem.
Jeżeli każdorazowe podpisywanie postów jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis.
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 5276#75276 |
|
|
|
|
|
00lsen |
|
Temat postu:
Wysłany: 25-10-2024 - 21:33
|
|
Dołączył: 02-11-2017
Posty: 87
Status: Offline
|
|
|
|
|
Malrom |
|
Temat postu:
Wysłany: 25-10-2024 - 22:05
|
|
Dołączył: 01-12-2011
Posty: 6980
Status: Offline
|
|
incertus, choroba nieznana
Pozdrawiam
Roman M. |
|
|
|
|
|
00lsen |
|
Temat postu:
Wysłany: 26-10-2024 - 14:31
|
|
Dołączył: 02-11-2017
Posty: 87
Status: Offline
|
|
Dziękuję!
Pozdrawiam,
Tomek |
|
|
|
|
|
Biernat_Mariola |
|
Temat postu:
Wysłany: 30-11-2024 - 11:28
|
|
Dołączył: 31-05-2021
Posty: 4
Status: Offline
|
|
Paulus napisał:
Witam,
Czy pomógłby mi ktoś rozzszyfrować co tam jest napisane w ostatniej rubryce oraz po Maciej Cieśla co tam pisze?
https://drive.google.com/file/d/18uCpRU ... sp=sharing
Dziękuje i pozdrawiam Paweł
Cześć, jak dla mnie treść aktu jest taka: "Mathias Ciesla Sebastiani et Annae plebejor huj.(hujatuum) leg.(legitimus) fil.(filius) reliq.(reliqua) ux.(uxor) Magdalenam Petri filiam. Agricola huj.(hujatus)". Czyli: Maciej Cieśla Sebastiana i Anny plebejuszy tutejszych prawowity syn, pozostała żona Magdalena córka Piotra. Tutejszy rolnik". W ostatniej rubryce jest info o przyczynie śmierci (ordinaria, czyli zwyczajna) i o tym, że ostatnie namaszczenie zostało udzielone 8 listopada przez miejscowego wikariusza; nie jestem pewna co znaczy "I.R." może to skrót od imienia i nazwiska (Provisus a Coop. l. I.R. die 8vo Nov.).
Pozdrawiam,
Mariola Biernat-Nowacka |
|
|
|
|
|
|