Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
piątek, 20 września 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
g_gosia91Offline
Temat postu: Re: przyczyna zgonu-prośba o odczytanie  PostWysłany: 16-04-2024 - 17:26


Dołączył: 16-04-2024
Posty: 5

Status: Offline
Dzień dobry,

bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu przyczyny śmierci mojego pradziadka Andrzeja Wąsowicza (małopolska parafia w Chomranicach) - 1933 rok, wpis nr 11
https://skanoteka.genealodzy.pl/index.p ... &zoom=3.02

Małgosia
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
janusz59Offline
Temat postu: Re: przyczyna zgonu-prośba o odczytanie  PostWysłany: 16-04-2024 - 17:46
Sympatyk


Dołączył: 29-03-2021
Posty: 928

Status: Offline
skurcz żoł.
A na jaki język przetłumaczyć?

Pozdrawiam
Janusz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
g_gosia91Offline
Temat postu: Re: przyczyna zgonu-prośba o odczytanie  PostWysłany: 16-04-2024 - 17:52


Dołączył: 16-04-2024
Posty: 5

Status: Offline
W takim razie to będzie skurcz żołądka, tak?

Cały czas obstawiałam, że to jest napisane po polsku, ale zmylił mnie ten drugi wyraz, bo zupełnie nie umiałam go rozszyfrować. Postawiłam więc na łacinę, a tu proszę.
Dziękuję za pomoc.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
SyriuszOffline
Temat postu: Re: przyczyna zgonu-prośba o odczytanie  PostWysłany: 22-05-2024 - 18:17
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 24-12-2018
Posty: 97

Status: Offline
Dzień dobry.

Odczytałem tylko "rusticus". Co znaczą dwa pozostałe słowa? Mam nadzieję że to przyczyna zgonu, bo na tym mi zależy.

https://zapodaj.net/plik-LzpHGG4veb

Z góry dziękuję.

Tomasz.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu: Re: przyczyna zgonu-prośba o odczytanie  PostWysłany: 22-05-2024 - 18:56
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13154
Skąd: Wrocław
Status: Offline
na suchoty

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
00lsenOffline
Temat postu: Re: przyczyna zgonu-prośba o odczytanie  PostWysłany: 25-05-2024 - 00:15
Sympatyk


Dołączył: 02-11-2017
Posty: 58

Status: Offline
Dzień dobry,

Czy mógłbym prosić o potwierdzenie, że dobrze odczytuję przyczynę zgonu Marii Zofii Migacz jako "naturalną"? https://drive.google.com/file/d/1d6dizD ... sp=sharing

(prawa strona, 13 kwietnia, 6 wpis od dołu)

Raz ksiądz wpisuję pełnymi słowami "naturali morte" a raz coś, co wygląda jak "naali morte", więc nie jestem pewien, czy to to samo.

Pozdrawiam,
Tomek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu: Re: przyczyna zgonu-prośba o odczytanie  PostWysłany: 25-05-2024 - 00:23
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13154
Skąd: Wrocław
Status: Offline
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 697#690697

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
00lsenOffline
Temat postu: Re: przyczyna zgonu-prośba o odczytanie  PostWysłany: 27-05-2024 - 17:59
Sympatyk


Dołączył: 02-11-2017
Posty: 58

Status: Offline
Andrzej75 napisał:
https://genealodzy.pl/index.php?name=PNphpBB2&file=viewtopic&p=690697#690697


Dziękuję serdecznie!
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
konrad87Offline
Temat postu: Przyczyna zgonów OK DZIĘKUJĘ  PostWysłany: 29-05-2024 - 09:05
Sympatyk


Dołączył: 01-09-2022
Posty: 14

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie następujących przyczyn zgonów:


- ruina horci (horti) occisus https://zapodaj.net/plik-y3ngKv6oKU

- et famosa ebrietate https://zapodaj.net/plik-gX7l3sMLiY

- in via congelatus subito OK


Czy mógłbym też prosić o przetłumaczenie poniższych?

- https://zapodaj.net/plik-H66PZVy8fM
- https://zapodaj.net/plik-ufJRV3jyRB


Ostatnio zmieniony przez konrad87 dnia 30-05-2024 - 16:07, w całości zmieniany 3 razy
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 29-05-2024 - 11:42
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13154
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Proszę dać linki do tych zapisów, bo ich odczyty są poprzekręcane i można się tylko domyślać, co tam naprawdę zostało napisane.

Np. nie casa submersus, tylko casu submersus (przypadkowo/nieszczęśliwie utonął); nie lagraco suffocavit se ani lagueo suffocatus, tylko laqueo… (powiesił się).

suffocatus per crematum = dosł. udusił się od gorzałki

in via congelatus subito = nagle zamarzł na drodze (albo: w drodze)
konrad87 napisał:
- ruina horci (horti) occisus https://zapodaj.net/plik-y3ngKv6oKU

- et famosa ebrietate https://zapodaj.net/plik-gX7l3sMLiY

ruina ho[r]rei occisus = zabity przy zawaleniu się stodoły

e famosa ebrietate = z notorycznego pijaństwa
konrad87 napisał:

Wrzesień
W tym miesiącu za zrządzeniem Boskim żarłoczne bestie wilki bardzo okrutnie na śmierć rozszarpały 4 dzieci, mających ok. 7 i 8, a ich kości pogrzebano na cmentarzu; niezwykle zaś poraniły, ale nie na śmierć, więcej niż 10.
konrad87 napisał:

Mieszkaniec nieczajeński parafii miejscowości dąbroskiej, zamordowany przez ludzi z Boru Grądzkiego…

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
PaulusOffline
Temat postu:   PostWysłany: 07-06-2024 - 16:35
Sympatyk


Dołączył: 12-12-2023
Posty: 124

Status: Offline
Witam,

Czy pomógłby mi ktoś rozzszyfrować co tam jest napisane w ostatniej rubryce oraz po Maciej Cieśla co tam pisze?
https://drive.google.com/file/d/18uCpRU ... sp=sharing
Dziękuje i pozdrawiam Paweł
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Karo1a1989Offline
Temat postu:   PostWysłany: 21-06-2024 - 12:04


Dołączył: 05-04-2024
Posty: 8

Status: Offline
Dzień dobry proszę o przetłumaczenie przyczyny zgonu rubryka 157, dziewczynka miała lat 4? https://zapodaj.net/plik-dBYZXmlePl
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 21-06-2024 - 12:12
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13154
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Tutaj nawet nie trzeba tłumaczyć, nazwa choroby jest po łacinie niemal taka sama jak po polsku (scarlatina).
A dziewczynka miała 4 lata.

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Paulina_WOffline
Temat postu:   PostWysłany: 18-09-2024 - 16:55
Sympatyk


Dołączył: 29-09-2014
Posty: 596

Status: Offline
Witam,
w akcie zgonu mojego przodka w 1802 r zapisano Occisus ab alis. Co to oznacza? zabity przez innych?

_________________
Pozdrawiam, Paulina

https://genztarnowa.blogspot.com
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 18-09-2024 - 17:03
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13154
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Paulina_W napisał:
Occisus ab alis. Co to oznacza?

Jeśli naprawdę tak tam napisano, to znaczy ‘zabity przez skrzydła’.

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.315668 sekund(y)