Autor |
Wiadomość |
g_gosia91 |
|
Temat postu: Re: przyczyna zgonu-prośba o odczytanie
Wysłany: 16-04-2024 - 17:26
|
|
Dołączył: 16-04-2024
Posty: 5
Status: Offline
|
|
|
|
|
janusz59 |
|
Temat postu: Re: przyczyna zgonu-prośba o odczytanie
Wysłany: 16-04-2024 - 17:46
|
|
Dołączył: 29-03-2021
Posty: 984
Status: Offline
|
|
skurcz żoł.
A na jaki język przetłumaczyć?
Pozdrawiam
Janusz |
|
|
|
|
|
g_gosia91 |
|
Temat postu: Re: przyczyna zgonu-prośba o odczytanie
Wysłany: 16-04-2024 - 17:52
|
|
Dołączył: 16-04-2024
Posty: 5
Status: Offline
|
|
W takim razie to będzie skurcz żołądka, tak?
Cały czas obstawiałam, że to jest napisane po polsku, ale zmylił mnie ten drugi wyraz, bo zupełnie nie umiałam go rozszyfrować. Postawiłam więc na łacinę, a tu proszę.
Dziękuję za pomoc. |
|
|
|
|
|
Syriusz |
|
Temat postu: Re: przyczyna zgonu-prośba o odczytanie
Wysłany: 22-05-2024 - 18:17
|
|
Dołączył: 24-12-2018
Posty: 98
Status: Offline
|
|
Dzień dobry.
Odczytałem tylko "rusticus". Co znaczą dwa pozostałe słowa? Mam nadzieję że to przyczyna zgonu, bo na tym mi zależy.
https://zapodaj.net/plik-LzpHGG4veb
Z góry dziękuję.
Tomasz. |
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu: Re: przyczyna zgonu-prośba o odczytanie
Wysłany: 22-05-2024 - 18:56
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13651
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
|
|
|
00lsen |
|
Temat postu: Re: przyczyna zgonu-prośba o odczytanie
Wysłany: 25-05-2024 - 00:15
|
|
Dołączył: 02-11-2017
Posty: 88
Status: Offline
|
|
Dzień dobry,
Czy mógłbym prosić o potwierdzenie, że dobrze odczytuję przyczynę zgonu Marii Zofii Migacz jako "naturalną"? https://drive.google.com/file/d/1d6dizD ... sp=sharing
(prawa strona, 13 kwietnia, 6 wpis od dołu)
Raz ksiądz wpisuję pełnymi słowami "naturali morte" a raz coś, co wygląda jak "naali morte", więc nie jestem pewien, czy to to samo.
Pozdrawiam,
Tomek |
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu: Re: przyczyna zgonu-prośba o odczytanie
Wysłany: 25-05-2024 - 00:23
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13651
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
|
|
|
00lsen |
|
Temat postu: Re: przyczyna zgonu-prośba o odczytanie
Wysłany: 27-05-2024 - 17:59
|
|
Dołączył: 02-11-2017
Posty: 88
Status: Offline
|
|
Andrzej75 napisał:
https://genealodzy.pl/index.php?name=PNphpBB2&file=viewtopic&p=690697#690697
Dziękuję serdecznie! |
|
|
|
|
|
konrad87 |
|
Temat postu: Przyczyna zgonów OK DZIĘKUJĘ
Wysłany: 29-05-2024 - 09:05
|
|
Dołączył: 01-09-2022
Posty: 15
Status: Offline
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 29-05-2024 - 11:42
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13651
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Proszę dać linki do tych zapisów, bo ich odczyty są poprzekręcane i można się tylko domyślać, co tam naprawdę zostało napisane.
Np. nie casa submersus, tylko casu submersus (przypadkowo/nieszczęśliwie utonął); nie lagraco suffocavit se ani lagueo suffocatus, tylko laqueo… (powiesił się).
suffocatus per crematum = dosł. udusił się od gorzałki
in via congelatus subito = nagle zamarzł na drodze (albo: w drodze)
konrad87 napisał:
ruina ho[r]rei occisus = zabity przy zawaleniu się stodoły
e famosa ebrietate = z notorycznego pijaństwa
konrad87 napisał:
Wrzesień
W tym miesiącu za zrządzeniem Boskim żarłoczne bestie wilki bardzo okrutnie na śmierć rozszarpały 4 dzieci, mających ok. 7 i 8, a ich kości pogrzebano na cmentarzu; niezwykle zaś poraniły, ale nie na śmierć, więcej niż 10.
konrad87 napisał:
Mieszkaniec nieczajeński parafii miejscowości dąbroskiej, zamordowany przez ludzi z Boru Grądzkiego… |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
Paulus |
|
Temat postu:
Wysłany: 07-06-2024 - 16:35
|
|
Dołączył: 12-12-2023
Posty: 129
Status: Offline
|
|
|
|
|
Karo1a1989 |
|
Temat postu:
Wysłany: 21-06-2024 - 12:04
|
|
Dołączył: 05-04-2024
Posty: 8
Status: Offline
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 21-06-2024 - 12:12
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13651
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Tutaj nawet nie trzeba tłumaczyć, nazwa choroby jest po łacinie niemal taka sama jak po polsku (scarlatina).
A dziewczynka miała 4 lata. |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
Paulina_W |
|
Temat postu:
Wysłany: 18-09-2024 - 16:55
|
|
Dołączył: 29-09-2014
Posty: 597
Status: Offline
|
|
Witam,
w akcie zgonu mojego przodka w 1802 r zapisano Occisus ab alis. Co to oznacza? zabity przez innych? |
_________________ Pozdrawiam, Paulina
https://genztarnowa.blogspot.com
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 18-09-2024 - 17:03
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13651
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
Paulina_W napisał:
Occisus ab alis. Co to oznacza?
Jeśli naprawdę tak tam napisano, to znaczy ‘zabity przez skrzydła’. |
_________________ Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
|
|
|
|
|
|