Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
wtorek, 24 grudnia 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Paulina_WOffline
Temat postu:   PostWysłany: 18-09-2024 - 17:22
Sympatyk


Dołączył: 29-09-2014
Posty: 597

Status: Offline
Dziękuję Andrzeju. Coś źle odcyfrowuję. Pewnie będzie ab alio nie alis. Tutaj podaję akt
https://drive.google.com/file/d/1fsK9Mc ... sp=sharing

_________________
Pozdrawiam, Paulina

https://genztarnowa.blogspot.com
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 18-09-2024 - 18:23
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13632
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Paulina_W napisał:
Dziękuję Andrzeju. Coś źle odcyfrowuję. Pewnie będzie ab alio nie alis.

Tak, ab alio (przez kogo innego).
Pewnie chodziło o zaznaczenie w ten sposób, że to nie było samobójstwo.

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
00lsenOffline
Temat postu:   PostWysłany: 12-10-2024 - 15:34
Sympatyk


Dołączył: 02-11-2017
Posty: 87

Status: Offline
Dzień dobry,

Chciałbym prosić o przetłumaczenie przyczyny zgonu Tomasza Nowaka, wiersz 4.
https://zapodaj.net/plik-H7EG5hSwMq

Pozdrawiam,
Tomasz

Edycja: Dziękuję!


Ostatnio zmieniony przez 00lsen dnia 14-10-2024 - 19:50, w całości zmieniany 1 raz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 12-10-2024 - 17:20
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13632
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Na kolkę.

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
zymbionOffline
Temat postu:   PostWysłany: 24-10-2024 - 20:19


Dołączył: 24-10-2024
Posty: 4

Status: Offline
Dzień dobry!

Prosiłbym o przetłumaczenie przyczyny zgonu Jana Hadowskiego (https://metryki.genealodzy.pl/index.php?op=pg&id=1855&se=&sy=5500&kt=10&plik=02.jpg&x=1851&y=474&zoom=1) toniusus, torniosus, torosus? Uderzony piorunem? Śmierć na pewno nagła (Sacramenti non provisus ab subitaneum mortem).

Dziękuję!
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 24-10-2024 - 20:30
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13632
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Torsiones to po prostu ‘torsje’.

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
zymbionOffline
Temat postu:   PostWysłany: 24-10-2024 - 20:55


Dołączył: 24-10-2024
Posty: 4

Status: Offline
Andrzej75 napisał:
Torsiones to po prostu ‘torsje’.


Dziękuję! Nie powiedziałbym, że tam torsiones, trochę ksiądz niewyraźnie pisał.

moderacja (choirek)
Zgodnie z regulaminem i przyjętym zwyczajem prosimy o podpisywanie swoich postów nazwiskiem i imieniem lub przynajmniej imieniem.
Jeżeli każdorazowe podpisywanie postów jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis.
https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... 5276#75276
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
00lsenOffline
Temat postu:   PostWysłany: 25-10-2024 - 21:33
Sympatyk


Dołączył: 02-11-2017
Posty: 87

Status: Offline
Dzień dobry,

Chciałbym prosić o przetłumaczenie przyczyny zgonu Marianny Swędry, wpis numer 15
https://drive.google.com/file/d/12nhcwt ... 74mHg/view

Pozdrawiam,
Tomek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MalromOffline
Temat postu:   PostWysłany: 25-10-2024 - 22:05
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2011
Posty: 7011

Status: Offline
incertus, choroba nieznana

Pozdrawiam
Roman M.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
00lsenOffline
Temat postu:   PostWysłany: 26-10-2024 - 14:31
Sympatyk


Dołączył: 02-11-2017
Posty: 87

Status: Offline
Dziękuję!

Pozdrawiam,
Tomek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Biernat_MariolaOffline
Temat postu:   PostWysłany: 30-11-2024 - 11:28
Zasłużony


Dołączył: 31-05-2021
Posty: 4

Status: Offline
Paulus napisał:
Witam,

Czy pomógłby mi ktoś rozzszyfrować co tam jest napisane w ostatniej rubryce oraz po Maciej Cieśla co tam pisze?
https://drive.google.com/file/d/18uCpRU ... sp=sharing
Dziękuje i pozdrawiam Paweł


Cześć, jak dla mnie treść aktu jest taka: "Mathias Ciesla Sebastiani et Annae plebejor huj.(hujatuum) leg.(legitimus) fil.(filius) reliq.(reliqua) ux.(uxor) Magdalenam Petri filiam. Agricola huj.(hujatus)". Czyli: Maciej Cieśla Sebastiana i Anny plebejuszy tutejszych prawowity syn, pozostała żona Magdalena córka Piotra. Tutejszy rolnik". W ostatniej rubryce jest info o przyczynie śmierci (ordinaria, czyli zwyczajna) i o tym, że ostatnie namaszczenie zostało udzielone 8 listopada przez miejscowego wikariusza; nie jestem pewna co znaczy "I.R." może to skrót od imienia i nazwiska (Provisus a Coop. l. I.R. die 8vo Nov.).

Pozdrawiam,

Mariola Biernat-Nowacka
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Dobry_Duszek91Offline
Temat postu:   PostWysłany: 20-12-2024 - 12:01
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 222

Status: Offline
Dzień dobry,

Czy ktoś ma pomysł co to za przyczyna zgonu pod numerem 16 lub 18? Bardzo możliwe, że zapis jest jakimś staropolskim określeniem, a nie łacińskim. Będę niezmiernie wdzięczny za wszelkie sugestie.

https://zapodaj.net/plik-F7ylPVmoXL

_________________
Serdecznie pozdrawiam,
Przemysław
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 20-12-2024 - 15:10
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13632
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Napisano: żganie.

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.303221 sekund(y)