|
|
|
Autor |
Wiadomość |
Litwos |
|
Temat postu:
Wysłany: 13-08-2016 - 12:41
|
|
Dołączył: 25-03-2016
Posty: 739
Status: Offline
|
|
Romanie,
jestes niezawodny, dziekuje bardzo
Po Twojej pierwszej odpowiedzi przeszla mi mysl, ze moze przybyli ze Slaska lub Czech - tak mi sie skojarzyly nazwy Pochwice / Pochwicz.
Od Zloczewa do granicy poludniowej I Rzeczypospolitej Polskiej bylo bardzo blisko - wiec naplyw ludzi z tamtych stron byl zapewne znaczny.
W metrykach spotykalem sie z osobami przybylymi do Zloczewa z ziem "Galicji Starej" pod zaborem austriackim lub z Wielkiego Ksiestwa Poznanskiego pod zaborem pruskim - Zloczew przyciagal ludzi ze wszystkich stron, a Slask byl zaraz "za rogiem".
Pochodzenie z ziem slaskich wydaje sie byc bardzo prawdopodobne.
Dzis zyjacy Pochwiccy, nie zdaja sobie zapewne sprawy, jak ciekawa moza byc historia ich nazwiska |
_________________ Pozdrawiam
Robert
|
|
|
|
|
hagi26 |
|
Temat postu:
Wysłany: 13-08-2016 - 23:33
|
|
Dołączył: 11-08-2016
Posty: 385
Status: Offline
|
|
Mnie ciekawi pochodzenie nazwiska "Skorża" (W przypadku mojej praprababci i wcześniej pisane zamiennie Skorza) - czytałam, że to nazwisko pochodzi od słowa "skóra"i we włoskim języku scorza także oznacza "skóra". Jednakże wciąż mnie to nurtuje, dużo szukałam na temat tego nazwiska, ale niewiele znalazłam! |
_________________ Pozdrawiam, Kamila
|
|
|
|
|
Gawroński_Zbigniew |
|
Temat postu:
Wysłany: 14-08-2016 - 00:18
|
|
Dołączył: 16-06-2015
Posty: 2694
Status: Offline
|
|
hagi26 napisał:
Mnie ciekawi pochodzenie nazwiska "Skorża" (W przypadku mojej praprababci i wcześniej pisane zamiennie Skorza) - czytałam, że to nazwisko pochodzi od słowa "skóra"i we włoskim języku scorza także oznacza "skóra". Jednakże wciąż mnie to nurtuje, dużo szukałam na temat tego nazwiska, ale niewiele znalazłam!
To nazwa jakiegoś "zielska", albo ptaka jest. Problem w tym, że słowniki, jeśli chodzi o nazwy ludowe roślin są bardzo dziurawe. Potencjalnymi "dawcami nazwiska" jest gatunek owsa (owies biały) i gatunek jarząbu (potocznie jarzębiny), ewentualnie pospolity szczygieł również "skorcem" zwany, albo szpak - "skorzeniem" zwany. (za: "Ptaki ziem polskich" J. Sokołowski) (za: wiedzą własną o roślinach uprawnych)
Inną ścieżką mogą być ludowe określenia na coś wcześnie dojrzewającego, na coś co daje pierwociny wcześniej od innych roślin. Jest kilkanaście wymarłych słów: † Skoroźrzy, † Skołoźrzy, † Skołojźrzy, † Skoroźrzały, † Skoroźrzywy, † Skorozrywy, † Skołoźrywy, † Skołozrywy, † Skołoźrzywy, † Skołorźliwy, † Skoroźliwy, † Skorożyty, [Skołajzy] =
wcześnie dojrzewający: Np czereśnie, młode ziemniaki, gruszki "lipcówki" itp. Słowo w znaczeniu przenośnym używano jako określenie kogoś lub czegoś "prędkiego, przedwczesnego, za wczesnego. (za: Słownikiem warszawskim)
Tym tropem idzie też słownik Rymuta przyjmując tylko za właściwe znaczenie przenośne i skórę.
Hipoteza ze skórą jest ciekawa, ale moim zdaniem raczej trudna do obrony. Pierwsze co mi przyszło do głowy to etymologia od "† skarża" = mniej więcej cmentarza, jakiejś starożytnej "† żalki", "† lisionki", kurhanu grobowego itp. Jednak nie bardzo potrafię obronić tę myśl, dlatego też proszę traktować ją bardzo luźno. |
_________________ Zbigniew
|
|
|
|
|
hagi26 |
|
Temat postu:
Wysłany: 14-08-2016 - 00:24
|
|
Dołączył: 11-08-2016
Posty: 385
Status: Offline
|
|
Bardzo ciekawe podejście, jeszcze się z takim nie spotkałam - bronić nie mam zamiaru, bo też tylko gdybię i przyswajam informacje, które do tej pory miałam możliwość znaleźć.
Ciekawym zjawiskiem jest dla mnie także to, że występuje w aktach zamienne w formach "Skorża" i "Skorza" co daje nam jednak nacisk na to, by "r" i "z" czytać osobno, dlatego skojarzyło mi się od razu z włoskim "scorza".
Podane przez pana informacje jednak bardzo poszerzyły mi spojrzenie na to nazwisko, bardzo dziękuję! |
_________________ Pozdrawiam, Kamila
|
|
|
|
|
Gawroński_Zbigniew |
|
Temat postu:
Wysłany: 14-08-2016 - 00:33
|
|
Dołączył: 16-06-2015
Posty: 2694
Status: Offline
|
|
hagi26 napisał:
Bardzo ciekawe podejście, jeszcze się z takim nie spotkałam - bronić nie mam zamiaru, bo też tylko gdybię i przyswajam informacje, które do tej pory miałam możliwość znaleźć.
Ciekawym zjawiskiem jest dla mnie także to, że występuje w aktach zamienne w formach "Skorża" i "Skorza" co daje nam jednak nacisk na to, by "r" i "z" czytać osobno, dlatego skojarzyło mi się od razu z włoskim "scorza".
Podane przez pana informacje jednak bardzo poszerzyły mi spojrzenie na to nazwisko, bardzo dziękuję!
Zapytam wprost. Może gdzieś w okolicy skąd pani przodkowie pochodzą była miejscowość mająca początek nazwy typu Skaszyna, Skarżyna, Skarzewo, Skarsze, itp. itd. To jest relikt językowy związany znaczeniowo z tym co napisałem wcześniej.
Co do oboczności rz/rż to normalka. Proszę się tym nie kłopotać. Takich "kwiatków" są dziesiątki tysięcy i powie to pani każdy, kto trochę w metrykaliach siedzi. Z góry trzeba zakładać poszukując swoich przodków wszystkie wariacje pisowni nazwiska. To dopiera nasze trzy, może cztery pokolenia dokładają starań aby nazwisko nie zmieniało się ani ani wcześniej bywał luz, bluess i sponton. |
_________________ Zbigniew
|
|
|
|
|
hagi26 |
|
Temat postu:
Wysłany: 14-08-2016 - 00:44
|
|
Dołączył: 11-08-2016
Posty: 385
Status: Offline
|
|
Nie, nic takiego nie ma - też na to wpadłam. Jest "Wierzbica" - co może mieć związek z moim dziadkiem i całą jego linią, którą odnalazłam z Wierzbickich, a która mieszkała niedaleko, ale ze Skorżami nie.
Już zauważyłam, moja przygoda z genealogią zaczęła się rok temu - i ucząc się na własnych błędach stwierdziłam "A może ja mam rację, a oni po prostu zrobili literówkę"? I najczęściej okazywało się, że mam rację. Na szczęście!
Co do "Skorżów" tak mi się spodobało brzmienie tego nazwiska, że uznałam, że muszę ich odnaleźć. Z metrykami się udało, dotarłam z nimi gdzieś do 1740 roku, ale żadnych ludzi, żadnych zdjęć, serce pęka. Nie tracę nadziei!
*Moderacja: Proszę nie podawaj jawnie żadnego adresu poczty elektronicznej w niezmienionej, podstawowej formie. (JarekK) |
_________________ Pozdrawiam, Kamila
|
|
|
|
|
zaciekawiona |
|
Temat postu: Nazwisko KNAP
Wysłany: 16-08-2016 - 21:35
|
|
Dołączył: 16-08-2016
Posty: 2
Status: Offline
|
|
Dzień dobry
Poszukuję informacji o nazwisku KNAP. Niestety bardzo niewiele wiem o swoich przodkach, właściwie moja wiedza kończy się na pradziadkach i też jest bardzo mętna. Wszyscy pochodzili z okolic Węgrowa na Mazowszu. Niegdyś było to miasteczko żydowskie. Szukałam informacji o nazwisku Knap (Knapp, Knape - nie wykluczam że na przestrzeni lat mogło ulec zmianie). Niestety poza tym, że być może jest to nazwisko zakorzenione w niemieckim (sukiennik, tkacz, pagórek?) nie znalazłam innych informacji. Nie jest to zbyt popularne w Polsce nazwisko. Zauważyłam, że często występuje na terenie Niemiec, Słowacji, podczas wyszukiwania znajdowałam go także w kontekście żydowskich mieszkańców Polski. Będę wdzięczna za każdą wskazówkę lub trop |
|
|
|
|
|
zaciekawiona |
|
Temat postu:
Wysłany: 16-08-2016 - 22:08
|
|
Dołączył: 16-08-2016
Posty: 2
Status: Offline
|
|
Moze inaczej, ja bardzo rzadko spotykam sie z tym nazwiskiem
Odnalezienie przodkow, dowiedzenie sie kim byli i skad pochodzili to jedno. Chcialabym w przyszlosci poszukac takich informacji ale to wymaga czasu.
Na te chwile zalezy mi jedynie na ogólnych informacjach o nazwisku Knap pochodzenie, etymologia itd
* Moderacja Regulamin: Na tym Forum każdy post podpisujemy: imieniem, lub imieniem i nazwiskiem. Jeżeli każdorazowe podpisywanie postu jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis, który jest widoczny pod każdym wysłanym postem jak wstawić podpis. (JarekK) |
|
|
|
|
|
Gawroński_Zbigniew |
|
Temat postu:
Wysłany: 16-08-2016 - 22:16
|
|
Dołączył: 16-06-2015
Posty: 2694
Status: Offline
|
|
Knabb i Knapp to całkiem rożne, mające całkowicie różne podstawy znaczeniowe nazwiska. Nazwiska pochodzące od Knabb faktycznie oznaczają ucznia, najczęściej ucznia tkackiego. W "Słowniku warszawskim" jest mowa o chłopaku, młodzianie, parobku itp. W czym problem? Ano w tym, że spolszczone niemieckie nazwiska od Knabb pisano jako Knap. Tymczasem nazwisko Knap pochodzi od niemieckiego Knappe = giermek, uczeń rycerski, uczeń w szkle rycerskiej itp.
Zatem bez szczegółowego ustalenia co do wieku nazwiska nie da się rozstrzygnąć co nazwisko mogło znaczyć. Nazwiska o znaczeniu parobek tkaczyk są młodsze, a pochodzące od giermka najstarsze zanotowano w pierwszych latach 13 wieku.
Sprawę dodatkowo komplikują nazwiska Knopp -o podobne. Ta z kolei podstawa, np. wymieszana w słowniku najstarszych zachowanych nazwisk polskich Taszyckiego pochodzi od niemieckiego knoufel, knöufel* = moździerz do mielenia pieprzu, kawy, co tam się jeszcze w czymś takim mieliło przed nastaniem młynków, albo nieco później tak od 15 wieku od handlarza piwem.
* To słowo później ewoluowało i z moździerza zrobił się... guzik, napa.
Które znaczenie jest najbardziej prawdopodobne? Nie mam pojęcia. |
_________________ Zbigniew
|
|
|
|
|
hagi26 |
|
Temat postu:
Wysłany: 16-08-2016 - 22:22
|
|
Dołączył: 11-08-2016
Posty: 385
Status: Offline
|
|
A czy nie próbowała pani odnaleźć aktów? Spytać o daty dziadków, a jeśli już ich nie ma, znaleźć akty urodzenia dziadków i tak z informacji wyciągniętych z owych - cofać się wstecz. Wystarczy napisać czy zadzwonić do urzędu stanu cywilnego w konkretnym mieście z odpowiednimi datami i danymi lub do odpowiednich archiwów.
Widzę, że miejscowość o której mówisz należy do Gminy Liw, może tam warto zasięgnąć informacji? Nawet nie wiesz, ile można wyciągnąć z dziadków czy nawet z rodziców. Na początku niewiele pamiętają, ale potem jak się zastanowią sypią wspomnieniami jak z rękawa |
_________________ Pozdrawiam, Kamila
|
|
|
|
|
omnadrenowy_rycerz |
|
Temat postu:
Wysłany: 17-08-2016 - 11:16
|
|
Dołączył: 17-08-2016
Posty: 2
Status: Offline
|
|
Witam serdecznie wszystkich. Od dłużego czasu nurtuje mnie pochodzenie mojego nazwiska. Po dłuższych bataliach niestety muszę się poradzić Was, abyście mnie chociaż naprowadzili. Aczkolwiek chodzi o nazwisko Huluk. Niestety moje kontakty z dalszą stroną mojego ojca są znikome więc tutaj niestety nie mogłem nic poradzić. Mam tyle co akt urodzenia mojej prababki od strony ojca w Pałahiczach w 1912-1914. Jej mężem był przodownik policji zamordowano w 1940, Kazimierz. Pełnił służbę w województwie stanisławowskim, gdzie chyba się poznali. Z ich danych pochodzi niby, że urodził się w Krościenko. Syn Tomasza. Już wcześniej sugerowałem się, że może ono być pochodzenia czeskiego. Potrzebuje pomocy.
Paweł. |
|
|
|
|
|
ROMAN_B |
|
Temat postu: Rozważania o ewentualnym pochodzeniu nazwiska Huluk.
Wysłany: 17-08-2016 - 17:13
|
|
Dołączył: 08-01-2012
Posty: 1238
Status: Offline
|
|
Witaj.
Pawle, pytasz o pochodzenie nazwiska Huluk.
Według profesora Rymuta nazwisko Huluk pochodzć ma od apelatuwu hulać – bawić się grzecznie.
Według mnie nazwisko Huluk składa się z rdzenia Hul i przyrostka –uk [ Hul + uk = Huluk ]. W antroponimii polskiej [ dział zajmujący się badaniem nazw osobowych – imion, przezwisk, nazwisk itd. ] przyrostek –uk [ –czuk ] powszechnie uważany jest za morfen wschodniosłowiański [ język białoruski, język ukraiński ]. Niemniej jednak jego pochodzenie wiązane jest też z językowymi cząstkami pochodzenia turecko – tatarskiego albo z bałtosłowiańskiego. Na Podlasiu sufiks ten służył do tworzenia zdrobniałych, pieszczotliwych imion, przydomków, patronimików [ nazwisko, nazwa albo przydomek syna utworzone od imienia, nazwiska lub urzędu ojca ]. Ponadto posługiwanio nim się do tworzenia gwarowych form odojcowskich. Przyrostek –uk [ –czuk ] w funkcji strukturalnej służył też tworzenia albo „polepszania” nazwisk chłopów. Nazwiska na –uk [ –czuk ] występowały najczęściej na pograniczu polsko – białorusko – ukraińskich [ Kresy ].
Jak wspomniałem powyżej rdzeniem nazwiska Huluk jest temat „Hul”. Według profesora Rymuta nazwisko Hul pochodzi od apelatuwu hulać, który znaczy bawić się grzecznie. Według Słownika Języka Polskiego PWN słowo „hulać” może oznaczać:
1. bawić się beztrosko;
2. biegać w różnych kierunkach;
3. łamać prawo w różny sposób: bić, napadać, kraść;
4. przenośnie:
a) o wietrze: wiać silnie w różnych kierunkach;
b) o myślach: występować bezładnie.
Pawle, wspomniałeś, że Kazimierz Huluk według aktu małżeństwa urodził się w Krościenko. Są trzy miejscowości o nazwie Krościenko lub które w nazwie posiadają człon o nazwie Krościenko:
1. Krościenko dawniej też Karaszyn, Koroszno, Koroscienko – wieś w Polsce położona w województwie podkarpackim, w powiecie bieszczadzkim, w gminie Ustrzyki Dolne, nad rzeką Strwiąż;
https://pl.wikipedia.org/wiki/Kro%C5%9B ... karpackie)
2. Krościenko Wyżne – wieś w Polsce położona w województwie podkarpackim, w powiecie krośnieńskim, w gminie Krościenko Wyżne; w dolinie Wisłoka. Siedziba gminy Krościenko Wyżne. We wsi znajduje się Góra Marynkowska zwana Patrią, na której palono wici, gdy Polska była w niebezpieczeństwie.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Kro%C5%9B ... Wy%C5%BCne
3. Krościenko nad Dunajcem – wieś o charakterze turystyczno-wypoczynkowym w dolinie Dunajca i Krośnicy położona u podnóża Pienin, Gorców i Beskidu Sądeckiego, w województwie małopolskim, w powiecie nowotarskim, siedziba gminy Krościenko nad Dunajcem.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Kro%C5%9B ... d_Dunajcem
Pawle, sugerujesz, że Twój krewny może być z pochodzenia czechem. Najbliżej obecnej granicy z Cechami znajduje się miejscowość Krościenko nad Dunajcem. W języku czeskim znajduje się wyraz „hůl”. „Hůl obecnie posiada następujące znaczenia:
• kij,
• pałka,
• drążek,
• laska,
• patyk,
• pręt,
• drąg,
• trzcina,
• wbić.
W czechach i polsce było dość dużo niemieckich kolonistów. W języku niemieckim wystepuje nazwisko Hul. Według Słownika etymologiczno – motywacyjnego Zygmunta Klimka nazwisko Hul może pochodzić od nazw terenowych hülwe, hüel, hül ‘kałuża, bajoro’; od średnio–wysoko–niemieckiego hül ‘okrycie, ubranie, chustka na głowę’.
Krościenko Wyżne położone jest niedaleko Krosna a Krościenko w gminie Ustrzyki Dolne niedaleko granicy z Ukrainą. Moim zdaniem nazwisku Huluk bliżej jest do polsko – ukraińsko – białoruskiego pochodzenia. Niemniej jednak nigdy nie wiadomo jako ludzkie losy się toczyły. Do czeskiego lub niemieckiego pochodzenia podchodził bym ostrożnie ale bym go nie wykluczał. W takim przypadku nazwisko to byłoby hybrydą językową lub spolszczeniem nazwiska Hul / Hůl poprzez dodanie sukiksu –uk. Aby ustalić pochodzenie etniczne osoby o nazwisku Huluk oraz ewentualne pochodzenie językowe samego nazwiska potrzebna jest kwerenda genealogiczna – To już pozostawiam Tobie.
Oczywiściwe jest to tylko robocza hipoteza o możliwym pochodzeniu nazwiska Huluk.
Pozdrawiam – Roman.
Kazimierz Rymut: Nazwiska Polaków. Słownik historyczno – etymologiczny; Instytut Języka Polskiego PAN, Kraków 1999.
Zygmunt Klimek: Słownik etymologiczno – motywacyjny staropolskich nazw osobowych. Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego; Instytut Języka Polskiego PAN, Kraków 1997.
Słownik Języka Polskiego PWN.
Janusz Siatkowski, Mieczysław Basaj: Słownik czesko – polski; Wiedza Powszechna, 2002.
Leonarda Dacewicz: Rola sufiksu -uk w kulturze nazewniczej Podlasia, [ w:] K. Rymut, K. Skowronek, B. Czopek-Kopciuch, M. Malec ( red.), Munuscula linguistica in honorem Alexandrae Cieślikowa oblata, Kraków, 2006.
Bazyli Tichoniuk: Transformacja nazwisk wschodniosłowiańskich w Polsce na przykładzie niektórych struktur antroponimicznych z sufiksem –uk / -czuk [ w: ] Ze studiów nad językami i literaturami wschodniosłowiańskimi, red. naukowa Bazyli Tichoniuk, Włodzimierz Wilczyński. Oficyna Wydaw. Uniwersytetu Zielonogórskiego, Zielona Góra 2004. |
|
|
|
|
|
omnadrenowy_rycerz |
|
Temat postu: Rozważania o ewentualnym pochodzeniu nazwiska Huluk.
Wysłany: 17-08-2016 - 19:58
|
|
Dołączył: 17-08-2016
Posty: 2
Status: Offline
|
|
Bardzo dziękuje za wyczerpującą odpowiedź. Też myślę, że to może być to położone bliżej Ukrainy. W danych o moim pradziadku widnieje nazwa miejscowości, ale nie mam pojęcia o tym która to dokładnie. Za informacje i udostępnienie swoich długich bardzo zwojów mózgowych bardzo dziękuje.
Paweł |
|
|
|
|
|
Mariok |
|
Temat postu:
Wysłany: 17-08-2016 - 20:14
|
|
Dołączył: 16-10-2015
Posty: 771
Status: Offline
|
|
Witam ponownie,
Proszę o sprawdzenie znaczenia nazwiska Czuba, pojawią się ono na początku XVIII wieku w Inowłodzu, nazwuska Jedliński vel Jedleński par Kraśnica powiat Opoczno, Chojecki parafia Lubochnia rownież XVIII wiek początek. Może to zabrzmi trywialnie,ale proszę też o sprawdzenie nazwiska Żegnałek, parafia Inowłódz-Czerniewice ten sam okres.
Z góry dziękuję. |
_________________ Mariusz
Poszukuję rodzin
Kaczmarek vel Karczmarczyk, Magiera, Lawendowski, Stępnik, Ostałowski, Idzikowski, Jezierski, Włostowski, Męcina par. Krzemienica; Płocki, Luch, Susik, Bala Reszka par. Żelechlinek
Gromek, Wolny, Słodki par. Wysokienice
|
|
|
|
|
Ewa_Szczodruch |
|
Temat postu:
Wysłany: 20-08-2016 - 11:35
|
|
Dołączył: 10-12-2006
Posty: 4147
Skąd: Toruń
Status: Offline
|
|
Witam
Za Rymutem:
Czuba 1470 - od czub, czubić się. |
_________________ Pozdrawiam cieplutko, Ewa Szczodruch
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|