Genealodzy.PL Podziel się na Facebooku

Genealodzy.PL

Użytkownik: Rejestracja
Hasło: Pamiętaj

Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty 07:09 piątek, 19 lipca 2019

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
pen60Offline
Temat postu:   PostWysłany: 15-12-2018 - 15:11
Sympatyk


Dołączył: 18-05-2010
Posty: 420

Status: Offline
Witam,
Proszę o przetłumaczenie z łaciny
akt ur 48 1800 Paweł Ignacy Wysocki Warka
Jan, Katarzyna Brzumińska
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 01/070.jpg

z góry bardzo dziękuję
Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
MalromOffline
Temat postu:   PostWysłany: 15-12-2018 - 19:16
Sympatyk


Dołączył: 01-12-2011
Posty: 2126

Status: Offline
48/1800,
Dnia 29. czerwca 1800, ja [kapłan], który wyżej [wpisany]
ochrzciłem dziecię dwoma imionami Paweł i Ignacy, syna wielmożnych
Jana i Katarzyny Wysockich, prawnych małżonków;
chrzestnymi byli; wielmożny /Magnificus/ Joachim Puchała
wielmożna Marianna Falinska.

Pozdrawiam
Roman M.
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
pen60Offline
Temat postu:   PostWysłany: 16-12-2018 - 20:10
Sympatyk


Dołączył: 18-05-2010
Posty: 420

Status: Offline
Witam,
Proszę o przetłumaczenie z łaciny
aneks 1 do aktu małż 1/1835 Rembertów Grójecki
Florian Stanisław Wysocki - Antonina Obrębalska
dot. Antoniny Obrębalskiej

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,178157,2

z góry bardzo dziękuję
Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 16-12-2018 - 20:25
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 3615
Skąd: Wrocław
Status: Offline
wieś Machnatka
chrz.: 19 VI 1819; ur. 13 VI 1819
dziecko: Antonina
rodzice: urodzeni Ignacy Obrembalski i Franciszka z Duszyńskich, jego żona, ślubni małżonkowie
chrzestni: urodzony wielmożny pan Stanisław Suski; urodzona Marianna Suska; wszyscy z Machnatki

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
pen60Offline
Temat postu:   PostWysłany: 25-12-2018 - 13:52
Sympatyk


Dołączył: 18-05-2010
Posty: 420

Status: Offline
Witam,
Proszę o przetłumaczenie z łaciny
aneks 1 do aktu małż 35/1832 Powsin
Paweł Pęconek - Małgorzata Gura
aneks1 35 1832 m.jpg
z góry bardzo dziękuję
Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 25-12-2018 - 13:58
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 3615
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Wieś Moczydło
chrz.: 11 VII 1814; ur. 10 VII 1814 o godz. 10 przed południem
dziecko: Małgorzata
rodzice: pracowici Józef Góra i Elżbieta z Pakułów, ślubni małżonkowie
chrzestni: pracowici Wojciech Królak ze Służewa; pracowita Agnieszka Antoniakowa z Moczydła

AU po polsku jest tutaj:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2317&y=773

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
pen60Offline
Temat postu:   PostWysłany: 04-01-2019 - 17:50
Sympatyk


Dołączył: 18-05-2010
Posty: 420

Status: Offline
Witam,
Proszę o przetłumaczenie z łaciny
akt ur 0 1754 Jan Wysocki Zwoleń Paciorkowa Wola
rodzice Antoni, Teesa
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
z góry bardzo dziękuję
Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 04-01-2019 - 20:34
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 3615
Skąd: Wrocław
Status: Offline
Pac. Wola
chrz.: 25 VIII
dziecko: Jan
rodzice: urodzeni Antoni i Teresa Wysoccy, ślubni małżonkowie
chrzestni: Jan Ladziński; Jadwiga Janikowa

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
pen60Offline
Temat postu:   PostWysłany: 15-01-2019 - 20:30
Sympatyk


Dołączył: 18-05-2010
Posty: 420

Status: Offline
Witam,
Proszę o przetłumaczenie z łaciny
akt ur 66 1792 Józef Wysocki Warka Winiary
rodzice Jan, Katarzyna Brzumińska
Ze względu na słaby akt, datę chrztu bym prosił
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 01/037.jpg

z góry bardzo dziękuję
Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Sroczyński_WłodzimierzOffline
Temat postu:   PostWysłany: 15-01-2019 - 20:44
Zasłużony
Członek PTG


Dołączył: 09-10-2008
Posty: 18352
Skąd: Warszawa
Status: Offline
data chyba wyraźna? 8 Oct - nie?

_________________
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
http://genealodzy.pl/index.php?module=M ... 3odzimierz
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 15-01-2019 - 21:51
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 3615
Skąd: Wrocław
Status: Offline
pen60 napisał:
akt ur 66 1792 Józef Wysocki Warka Winiary
rodzice Jan, Katarzyna Brzumińska

dziecko to Dionizy, a rodzice to pracowici Michał i Małgorzata

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
pen60Offline
Temat postu:   PostWysłany: 01-03-2019 - 19:21
Sympatyk


Dołączył: 18-05-2010
Posty: 420

Status: Offline
Witam,
Proszę o przetłumaczenie z łaciny
akt ur 0 1808 Ignacy Piotr Rybarczyk Wilanów Powsinek
prawa strona
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2269&y=679

z góry bardzo dziękuję
Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 01-03-2019 - 23:16
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 3615
Skąd: Wrocław
Status: Offline
1809
31 VII ja, jw. ochrzciłem dziecię imieniem Ignacy Piotr, syna Szymona i Barbary Rybarczyków, ślubnych małżonków, chrzestni: Piotr Pęconek i Marianna Rocka

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
pen60Offline
Temat postu:   PostWysłany: 12-03-2019 - 16:30
Sympatyk


Dołączył: 18-05-2010
Posty: 420

Status: Offline
Witam,
Proszę o przetłumaczenie z łaciny
akt zg. 0 1805 Antoni Slusarski Jasionna

0 1805 zg.jpg

z góry bardzo dziękuję
Marek
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Andrzej75Offline
Temat postu:   PostWysłany: 12-03-2019 - 19:39
Sympatyk


Dołączył: 03-07-2016
Posty: 3615
Skąd: Wrocław
Status: Offline
16 XI / nr domu: 15 / Antoni Ślusarski / 52 l. / stanu włościańskiego; sługa dworski, czyli karbowy; zwykłą śmiercią

_________________
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2019 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.071905 sekund(y)