Autor |
Wiadomość |
B_Wojczyk |
|
Temat postu:
Wysłany: 14-02-2022 - 18:51
|
|
Dołączył: 19-02-2010
Posty: 115
Status: Offline
|
|
mlszw napisał:
Jeremiasz po niemiecku to Jeremia:
https://de.wikipedia.org/wiki/Jeremia
ale to imię jest pochodzenia hebrajskiego – jak zresztą ktoś powyżej słusznie zauważył.
Mam zresztą jeszcze jedną wątpliwość. Pisze Pan, że wzmianka w gazecie brzmi następująco:
Cytat:
Илья Ермолаевич де Рошъ прусский подданный
a z drugiej strony w pierwszym poscie pyta Pan o wiek XVIII-sty.
Coś tu nie gra z tą wzmianką. Końcówkę – ич zaczęto powszechnie dodawać do otczestwa w Rosji dopiero od 1918 roku. Przedtem przysługiwała ona wyłącznie utytułowanej arystokracji. Więc o ile Pański antenat nie pochodził z rodziny panującej, a wzmianka pochodzi wieku XIX lub wcześniejszego, to powinna ona brzmieć
„Илья Ермолаевъ де Рошъ прусский подданный”
A jak jest w rzeczywistości?
Ogloszenie z gazety z dnia 23 grudnia 1841 roku
https://www.fotosik.pl/zdjecie/58940b16d1dd96ee |
|
|
|
|
|
Grazyna_Gabi |
|
Temat postu:
Wysłany: 14-02-2022 - 19:47
|
|
Dołączył: 02-01-2010
Posty: 3432
Skąd: Hamburg
Status: Offline
|
|
Ros. Ермолай >pol. Jermolaj > lac. Hermolaus, wl. > Hermon - to niem. moze > Hermann/Hermannus.
Ермолай = Ермак = n. p. Jermak.
Mi kojarzy sie z niemieckim imieniem Hermann (obecna nazwa) wczesniej moglo byc wymawiane roznie.
Pozdrawiam
Grazyna |
|
|
|
|
|
mlszw |
|
Temat postu:
Wysłany: 14-02-2022 - 19:54
|
|
Dołączył: 01-10-2014
Posty: 846
Skąd: Gdańsk
Status: Offline
|
|
Znalazłem to zdjęcie z jakiegoś cmentarza w Moskwie:
https://billiongraves.com/grave/Helene- ... r/10110100
Może to Panu pomoże.
A z jakiej gazety jest ta wzmianka? |
_________________ Pozdrawiam
Marek
PS: W wiadomościach poprzez PW proszę zaznaczać opcję "Powiadom e-mailem".
|
|
|
|
|
B_Wojczyk |
|
Temat postu:
Wysłany: 14-02-2022 - 20:38
|
|
Dołączył: 19-02-2010
Posty: 115
Status: Offline
|
|
B_Wojczyk napisał:
mlszw napisał:
Jeremiasz po niemiecku to Jeremia:
https://de.wikipedia.org/wiki/Jeremia
ale to imię jest pochodzenia hebrajskiego – jak zresztą ktoś powyżej słusznie zauważył.
Mam zresztą jeszcze jedną wątpliwość. Pisze Pan, że wzmianka w gazecie brzmi następująco:
Cytat:
Илья Ермолаевич де Рошъ прусский подданный
a z drugiej strony w pierwszym poscie pyta Pan o wiek XVIII-sty.
Coś tu nie gra z tą wzmianką. Końcówkę – ич zaczęto powszechnie dodawać do otczestwa w Rosji dopiero od 1918 roku. Przedtem przysługiwała ona wyłącznie utytułowanej arystokracji. Więc o ile Pański antenat nie pochodził z rodziny panującej, a wzmianka pochodzi wieku XIX lub wcześniejszego, to powinna ona brzmieć
„Илья Ермолаевъ де Рошъ прусский подданный”
A jak jest w rzeczywistości?
Ogloszenie z gazety z dnia 23 grudnia 1841 roku
https://www.fotosik.pl/zdjecie/58940b16d1dd96ee
Jest to dodatek do gazety Wiadomości Sankt Petersburga, ogłoszenia prywatne |
|
|
|
|
|
Andrzej75 |
|
Temat postu:
Wysłany: 14-02-2022 - 21:20
|
|
Dołączył: 03-07-2016
Posty: 13589
Skąd: Wrocław
Status: Offline
|
|
|
|
|
JSwat |
|
Temat postu:
Wysłany: 14-02-2022 - 21:20
|
|
Dołączył: 04-03-2019
Posty: 89
Status: Offline
|
|
|
|
|
B_Wojczyk |
|
Temat postu:
Wysłany: 14-02-2022 - 21:35
|
|
Dołączył: 19-02-2010
Posty: 115
Status: Offline
|
|
JSwat napisał:
Pod tym adresem znalazłem trochę inne tłumaczenie.
http://www.rosjanie.pl/tmp/RosyjskoPols ... eskich.pdf
Ермолай Ермолаевич Ермолаевна Jermołaj (Hermolaos)
Jarek
To by oznaczło że na przełomie wieków 18 i 19 istniało na ziemiach zaboru pruskiego imię polskie Hermolaos? |
|
|
|
|
|
julia_jarmola |
|
Temat postu:
Wysłany: 14-02-2022 - 21:50
|
|
Dołączył: 12-02-2012
Posty: 580
Status: Offline
|
|
Cytat:
Pod tym adresem znalazłem trochę inne tłumaczenie.
Tak Hermolaos, to imię , pochodzące od Hermesa posłańca bogów , czyli imię greckie , związane z mitologią a od niego urobiono imię w kościele chrześcijańskim Jermołaj, Jermolaj
Niczego innego już nie wymyślimy.
Zasadnicze pytanie dotyczyło, skąd Jermołaj, jako pruski poddany? Moim zdaniem nie ma w tym nic tak bardzo niemożliwego. Czasami, na przestrzeni dziejów, zdarzały się w rodzinach , imiona zupełnie nieprzystające do regionu, zwyczajów rodzinnych. Może pradziadek , prapradziadek miał wschodnie pochodzenie i na pamiątkę nadano imię Jermołaj, dziwnie i obco, brzmiące w Prusach.
Znalazłam kiedyś, przy wertowaniu metryk Hermenegildę na Mazowszu w chłopskiej rodzinie, gdzie były dzieci o bardziej swojskich imionach: Roch, Wincenty, Marcjanna
Słyszałam o Nestorze i Napoleonie na Podlasiu.... czyli w zaborze rosyjskim.
Pozdrawiam,
Julia |
|
|
|
|
|
janusz59 |
|
Temat postu:
Wysłany: 14-02-2022 - 22:49
|
|
Dołączył: 29-03-2021
Posty: 977
Status: Offline
|
|
W Rossyi był zwyczaj nadawania "swojskich " otczestw cudzoziemcom.
Pozdrawiam
Janusz |
|
|
|
|
|
B_Wojczyk |
|
Temat postu: Imię Jermołaj - rodzina Jermołaj de Roche
Wysłany: 15-02-2022 - 01:05
|
|
Dołączył: 19-02-2010
Posty: 115
Status: Offline
|
|
Mój 3X pradziadek Eliasz de Roche, syn Jeremiasza (Jermołaja lub Hermolaosa, zależnie od tłumaczenia) poślubił Antoninę Kajzer i osiedlił się z nią w pierwszej dekadzie 19 wieku gdzieś na Wołyniu w okolicy Annopola i Kulczyn. Z tego związku przyszedł na świat mój 2X pradziadek Kazimierz Jan (1815), jego bracia Tomasz Fryderyk (1817), Antoni oraz siostra Karolina. Tomasz Fryderyk student wydziału Akademii Medyczno-Chirurgicznej w St. Petersburgu oraz jego siostra Karolina zmarli we wczesnej młodości na gruźlicę i są pochowani na cmentarzu chrześcijan wyznania nie prawosławnego w St. Petersburgu. Akty chrztu Kazimierza Jana oraz Tomasza Fryderyka świadczyć mogą że rodzina była wyznania rzymsko-katolickiego. Dalsze losy mojego 2X pradziadka Kazimierza Jana de Roche związane są ze Stawropolem i Piatigorskiem gdzie był przyjęty na służbę państwową jako nauczyciel. Czynnikiem, który umożliwił mu uzyskanie tej pracy była znajomość języka polskiego (Stawropol 1844). Jego brat Antoni ukończył prawo na uniwersytecie w St. Petersburgu w roku 1835 i pracował w kancelarii departamentów rządowych. Jego życie związane jest z historia znanego skandalisty z tamtych czasów (pierwsza połowa 19 wieku) niejakiego Sherwooda.
Sherwood przy pomocy osoby wynajętej podrzucić miał w kancelarii gdzie pracował Antoni de Roche materiały świadczące o udziale Antoniego w anty-carskim spisku (rok 1843). Później w procesie zeznawać miał, że Antoni, niegdysiejszy pruski poddany a obecnie Rosjanin tak naprawde jest prawdziwym Polakiem a jego ojciec Francuz (Eliasz de Roche) właśnie wyjechał za granicę. Tutaj zeznania te o tyle nie miały sensu ze Eliasz de Roche był poddanym pruskim.
Historia mocno zapętlona ponieważ mamy do czynienia z nazwiskiem francuskim, obywatelstwem pruskim, imieniem ojca rosyjskim (Jermołaj), a w wyniku tego oskarżeniem o prawdziwą polskość! Nadmienić należy że Antoni w wyniku oskarżeń i procesu stracił pracę w kancelarii departamentów rządowych.
Pytanie jest następujące. gdzie należy szukać dalszych informacji o miejscu pochodzenia mojego 3X pradziadka Eliasza de Roche syna Jarmołaja de Roche poddanego pruskiego oraz samego Jermołaja de Roche?
Dodać należy ze Eliasz de Roche był kupcem i podróżował w interesach pomiędzy St. Petersburgiem, Moskwą (gazeta Wiadomości moskiewskie, rok 1830 jest wzmianka o kupcu Deroche, obywatelu pruskim, który wyjeżdża do sankt-Petersburga) i bliżej niesprecyzowaną zagranicą czyli przypuszczalnie terenami zaboru pruskiego czy austriackiego? Dla ułatwienia dodam że nie udało się odnaleźć aktu małżeństwa Eliasza i Antoniny ani w Annopolu ani w Kulczynach (Wołyń) gdzie na świat przychodziły ich dzieci. Ponadto nie zachował się w archiwum życiorys Antoniego. Jego teczka uległa zniszczeniu w czasie 2 wojny światowej. Dodatkowe informacje można znaleźć w artykule do którego link zamieszczam poniżej:
https://spslc.ru/burial-places/de-roshe-fridrix.html
Historia tutaj opisana nie jest rodzinną legendą a historią rodziny potwierdzoną na podstawie licznych dokumentów uzyskanych z różnych archiwów z terenu Rosji, owocem kilkuletnich poszukiwań. Bardzo będę wdzięczny za wszelkie pomysły dotyczące dalszych poszukiwań moich przodków na ziemiach zaboru pruskiego.
Pozdrawiam.
Slawek |
|
|
|
|
|
Irena_Powiśle |
|
Temat postu: Imię Jermołaj - rodzina Jermołaj de Roche
Wysłany: 15-02-2022 - 20:05
|
|
Dołączył: 22-10-2016
Posty: 2336
Status: Offline
|
|
John Sherwood to znana postać w historii Rosji wieku 19-go.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0 ... 0%B8%D1%87
robił karierę na donosach, oraz był związany z hrabiną Strucińską.
jedna osoba z tej rodziny w czasach późniejszych to dość znany architekt Sankt- Petersburga.
jako ciekawostkę dodam że język polski w okresie lata 1830-40 był w okolichach Kaukaza północniego bardzo potrzebnym, bo stacjowała w tym okresie w mieście Stawropol jednostka wojska carskiego, do której trafili zesłańcy po Powstaniu Listopadowym (b. polskie oficery ale już w stopniu niższym, jako szeregowcy), oraz trafili tam rekruci z Krolestwa Polskiego. Nadal w tym okresie trawała kolonizacja tych terenów.
Oprócz tego zamieszkiwali tu Polacy - żołnierzy wojska Napoleońskiego, którzy z jakiś powodów nie wrócili do Polski.
Jeszcze jedna ciekawostka o tych krainach, teraz już o Piatigorsku (też stacjowała w tym mieście jednostka wojskowa oraz istniał kościół katolicki i parafia (jak i w mieście Stawropol, ale szczególnie wojskowy), - zamieszkał w Piatigorsku syn Dominika Merlinijego, znanego warszawskiego architekta królewskiego, naczelnego architekta Rzeczy Pospolitej.
Był generałem wojska carskiego.
Bardziej niz o samym Merlini zostawiła w tych okolicach po sobie pamięć jego małżonka, która oprócz balów dla arystokracji miejscowej jeździła z bronią po okolicach, jako pierwsza prowadziła tam biznes z domkami letniskowymi do wynajmu w tych miejscowościach uzdrowiskowych. |
_________________ Pozdrawiam,
Irena
|
|
|
|
|
Krystyna.waw |
|
Temat postu:
Wysłany: 16-02-2022 - 08:46
|
|
Dołączył: 28-04-2016
Posty: 4828
Status: Offline
|
|
Ireno, twoje posty to kopalnia wspaniałych opowieści, czytam z ogromną przyjemnością nawet gdy nie dotyczą moich genealogicznych rejonów
|
_________________ Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
|
|
|
|
|
Irena_Powiśle |
|
Temat postu:
Wysłany: 16-02-2022 - 22:03
|
|
Dołączył: 22-10-2016
Posty: 2336
Status: Offline
|
|
Dziękuję, Krystyno))
Stanisław Merlini syn Dominika (Dominico) w wersji rosyjskiej nazywał się Станислав Демьянович Мерлини
To znaczy że w tym przypadku rosyjski odpowiednik imienia Dominik to Diem'jan Демьян
Nie jest to prawidłowym bo Демьян to Damian.
Ciekawe, że w ros wiki nic nie powiedziano że ojciec Stanisława był znanym architektem.
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0 ... 0%B8%D1%87
Ale w pewnym sensie Stanisław kontunuował "fach" swojego ojca - zbudował w Piatigorsku (w Goriaczewodsku) pierwszą kamienicę, - domki tam zwyczajnie budowano z gliny i ... gówna owieczek. naszybko i tanio)) i wszystko leży pod nogami))
j.w. pisałam wdowa Stanisłąwa, Katarzyna, to była osoba niewykła, o niej zostawili w swoich utworach główni poeci rosyjskie tych czasów - Puszkin i Lermontow; była odważna starsza pani, lubiła życie)
Niestety nie znalazłam tłumaczenie jednego z wierszów, gdzie jest o niej mowa, znalazłam tylko po rosyjsku.
Dzieci nie mieli.
Po smierci wdowy spadkobiorcą był bratanek Stanisława, syn jego brata (jesli nie mylę się), ale szybko to wszystko sprzedał pewnemu kupcu.
z powodu spraw architektonicznych też była pionerem i przedsiębiorcą - jak już pisałam zamawiała gdzieś pod miastem Astrachań domki składane z desek jak kłocki Lego) przywoziła do Piatigorska i Kisłowodska, tych miejscowości uzdrowiskowych gdzie miała posiadłości, te domki stawiono sezonowo, kiedy nadchodziła zima to rozebrano i chowano.
Dla czego z Astrachania - bo w tej suchej miejscowości rosły gotunki drzewa bardzo odpornego na przemiany pogody.
jakie oryginalne imię powinno być w przypadku Ilia Jermołajewicz de Roche ?
to tajemnica. |
_________________ Pozdrawiam,
Irena
Ostatnio zmieniony przez Irena_Powiśle dnia 16-02-2022 - 22:18, w całości zmieniany 1 raz
|
|
|
|
|
Sroczyński_Włodzimierz |
|
Temat postu:
Wysłany: 16-02-2022 - 22:06
|
|
Dołączył: 09-10-2008
Posty: 33711
Skąd: Warszawa
Status: Offline
|
|
|
|
|
Irena_Powiśle |
|
Temat postu:
Wysłany: 16-02-2022 - 22:12
|
|
Dołączył: 22-10-2016
Posty: 2336
Status: Offline
|
|
Też myślałam o Hermanie) i jeszcze o imieniu Erazmus.
Prusy to pojęcie szerokie, Królewiec, Gdańsk i Szczecin to były Prusy.
Nie znam czy był na początku wieku 19-go w Królewcu port morski?
Statki z Sankt-Petersburga do Gdańska i Szczecina w tych czasach kursowały. |
_________________ Pozdrawiam,
Irena
|
|
|
|
|
|