Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego

flag-pol flag-eng home login logout Forum Fotoalbum Geneszukacz Parafie Geneteka Metryki Deklaracja Legiony Straty
sobota, 16 listopada 2024

longpixel


Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Autor Wiadomość
Kamil_KubicaOffline
Temat postu: Re: Proszę o przepisanie  PostWysłany: 19-10-2024 - 10:52
Sympatyk


Dołączył: 07-07-2016
Posty: 378

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie.

Poda Michał Czerniczyn (prawosł.) 64 1885

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 058411014f
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Re: Proszę o przepisanie  PostWysłany: 19-10-2024 - 11:02
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11486
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Kamilu,
Pisz co to za rodzaj aktu do tłumaczenia - AZ, AU, AM.

Czerniczyn 31/08/1885 o 11:00,
Zgłaszający: Wasyl Poda 45 ojciec zmarłego, Sawa Daniluk 60, chłopi wyrobnicy z Masłomęcza,
Zmarły: Michał Poda, zm. 29/09/1885 o 8:00 w Masłomęczu, lat 2, ssyn Wasyla i Katarzyny zd. Prichoda chłopów z Masłomęcza.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kamil_KubicaOffline
Temat postu: Re: Proszę o przepisanie  PostWysłany: 19-10-2024 - 11:09
Sympatyk


Dołączył: 07-07-2016
Posty: 378

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie.

Poda Magdalena Czerniczyn (prawosł.) 3 1895 AZ

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 6abfa54665
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Re: Proszę o przepisanie  PostWysłany: 19-10-2024 - 11:30
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11486
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Czerniczyn 28/01/1895 o 12:00,
Zgłaszający: Józef Pisarczuk 59, Michał Pisarczuk 50, chłopi rolnicy z Masłomęcza,
Zmarły: Magdalena Poda, zm. 26/01/1895 o 10:00, ur. w Czerniczynie, zam. w Masłomęczu, chłopka, wyrobnica, panna, lat 58, córka Pawła i Ksenii zd. Poturaj małż. Podów chłopów ze wsi Czerniczyn.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kamil_KubicaOffline
Temat postu: Re: Proszę o przepisanie  PostWysłany: 19-10-2024 - 11:34
Sympatyk


Dołączył: 07-07-2016
Posty: 378

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie.

Akta zgonu
Poda Onufry Czerniczyn (prawosł.) 12 1886 AZ

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 09964dc68d
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Re: Proszę o przepisanie  PostWysłany: 19-10-2024 - 14:19
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11486
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Czerniczyn 10/04/1886 o 16:00,
Zgłaszający: Grzegorz Poda 40 ojciec zmarłego, Stefan Wachniuk 65, chłopi wyrobnicy z Masłomęcza,
Zmarły: Onufry Poda, zm. 08/04/1886 o 14:00, ur. i zam. w Masłomęczu, żył 3/4 roku, syn Grzegorza i Anny zd. Chodaczuk chłopów z Masłomęcza.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kamil_KubicaOffline
Temat postu: Re: Proszę o przepisanie  PostWysłany: 20-10-2024 - 15:27
Sympatyk


Dołączył: 07-07-2016
Posty: 378

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie.
Poda Piotr Sahryń (prawosł.) 26 1905 az

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 4c45e5ffe8
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Re: Proszę o przepisanie  PostWysłany: 22-10-2024 - 15:50
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11486
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Sahryń 16/07/1905 o 10:00,
Zgłaszający: Maksym Gliński 60, Jan Pietryszek 30, obaj chłopi ze wsi Miętkie,
Zmarły: Piotr Poda, zm. 14/07/1905 o 8:00 w Miętkich, żył 1 tydz., syn Jana Pody i Anny zd. Siwak chłopów z Masłomęcza.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kamil_KubicaOffline
Temat postu: Re: Proszę o przepisanie  PostWysłany: 22-10-2024 - 15:53
Sympatyk


Dołączył: 07-07-2016
Posty: 378

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie.
Az Poda Olga Wiszniów (prawosł.) 30 1901

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 73b89a8186
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Re: Proszę o przepisanie  PostWysłany: 22-10-2024 - 16:42
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11486
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Wiszniów 29/11/1901 o 10:00,
Zgłaszający: Lew Pietrow Łopało 39, Grzegorz Iwanow Pawłos(?) 39, obaj chłopi z Dąbrowy,
Zmarły: Olga Symeonówna Poda, zm. 27/11/1901 o 19:00 we wsi Dąbrowa, żyła 6 m-cy, córka Szymona Maksymowa i Katarzyny Łukicznej małż. Poda.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kamil_KubicaOffline
Temat postu: Re: Proszę o przepisanie  PostWysłany: 22-10-2024 - 16:49
Sympatyk


Dołączył: 07-07-2016
Posty: 378

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie.
AZ Poda Julia Wiszniów (prawosł.) 6 1909
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 778cfe8c3a
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Re: Proszę o przepisanie  PostWysłany: 22-10-2024 - 17:04
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11486
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Wiszniów 01/02/1909 o 17:00,
Zgłaszający: Lew Łopało 45, Maksym Gałka(?), obaj chłopi z Dąbrowy,
Zmarły: Julia Poda, zm. 30/01/1909 o 15:00 we wsi Dąbrowa, lat 80.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kamil_KubicaOffline
Temat postu: Re: Proszę o przepisanie  PostWysłany: 22-10-2024 - 17:08
Sympatyk


Dołączył: 07-07-2016
Posty: 378

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie.

AU Poturaj Anna Czerniczyn (gr.-kat.) 21 1868
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 5f1dd7ca6a
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Marek70Offline
Temat postu: Re: Proszę o przepisanie  PostWysłany: 22-10-2024 - 17:23
Zasłużony
Sympatyk


Dołączył: 22-03-2016
Posty: 11486
Skąd: Warszawa
Status: Offline
Czerniczyn 27/02/1868 o 17:00,
Ojciec: Aleksy Poturaj, lat 31, chłop robotnik, ze wsi Metelin, ojciec dziecka,
Świadkowie: Grzegorz Poturaj 27, Jan Ciciura 23, obaj chłopi gospodarze z Masłomęcza,
Dziecko: dziewczynka, ur. 27/02/1868 o 7:00 we wsi Metelin
Matka: Helena zd. Dowgan, lat 28,
Imię na chrzcie: Anna,
Chrzestni: wspomniany Grzegorz Poturaj i Julianna Panasiuk.

_________________
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Kamil_KubicaOffline
Temat postu: Re: Proszę o przepisanie  PostWysłany: 22-10-2024 - 17:27
Sympatyk


Dołączył: 07-07-2016
Posty: 378

Status: Offline
Proszę o przetłumaczenie.

AU Poturaj Eudokia Czerniczyn (gr.-kat.) 27 1868
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 180986eda1
 
 Zobacz profil autora Wyślij prywatną wiadomość  
Odpowiedz z cytatem Powrót do góry
Wyświetl posty z ostatnich:     
Skocz do:  
Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu
Zobacz poprzedni temat Wersja gotowa do druku Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości Zobacz następny temat
Powered by PNphpBB2 © 2003-2006 The PNphpBB Group
Credits
donate.jpg
Serwis Polskiego Towarzystwa Genealogicznego zawiera forum genealogiczne i bazy danych przydatne dla genealogów © 2006-2024 Polskie Towarzystwo Genealogiczne
kontakt:
Strona wygenerowana w czasie 0.329813 sekund(y)